Morgunblaðið - 24.01.1953, Blaðsíða 10
ia
MORGUNBLAÐ!Ð
Laugardagur 24. jan. 1953
rmmmmiiitiiiiiiiiimifiunuimi
vinHiiuiiiimnin
Hamingjan í hendi mér 11 N ý k o ri i ð
Skáldsaga eftir Wmston Graham
nf•ll■llll•llllll■lllllllllllllll■lllll•m•llll■l■l■lllll■Mll«lnm(Mll■llllllnltllllllllllll•tl|l■lltlIl■lfHlll■»•
rramhaldssagan 27 ,
erið þitt. Ég veit ekki hvernig
tíma mínum verður háttað þessa
viku“.
Þegar ég fór, stóð hann í dyr-
unum og horfði á eftir mér á
meðan ég settist upp í bílinn. t
Ég hafði orðið fyrir vonbrigð-
um, en ég vissi ekki gerla hvern-
ig á þeim stóð. Ef til vill var það
vegna þess að hann hafði ekki
boðið mér sína persónulegu hjálp.
Og hann hafði ekki heldur veitt
mér nokkra einustu hughreyst- .
ingu.
Trixie fannst ekki. Ég sá að
Sarah hafði meiri áhyggjur af ,
því, en hún vildi vera láta, og ;
áhyggjur hennar snerust ekki að- ’
eins um það, að hafa misst hund-
inn. Hún tilkynnti lögreglunni að
hann hefði týnzt, en mcira var
ekki hægt að gera í málinu.
Á miðvikudaginn, skömmu fyr-
ir hádegi, kom gamli maðurinn
inn til mín. „Jæja, ég hef fréttir
að færa þér“, sagði hann. „Ég er
búinn að tala við MacDonald og
haœt^hefur fallist á að draga til
baka kæruna á þig“.
„Nú“, sagði ég hissa. „Það
þykir mér vænt um. Þú hlýtur
að hafa haft mikil og góð áhrif
á hann....“
„Nei .... Ég kom honum í
skiining um að aðeins væri ein
leið til að jafna þetta mál, og það
væri með því að þið hittust. Mér
datt í hug, að ef ég væri líka við-
staddur og Rawson, yfirmaður
MacDonalds, þá væri hægt að út-
kljá málið með skynsemi og ró“.
„Ég get sannarlega ekki neitað
svo góðu boði“, sagði ég. „Hve-
nær eigum við að hittast og
hvar?“
„Á laugardagsmorguninn. —
Herra Recitt hefur stungið upp
á því að við hittumst á skrifstof-
unni hjá honum“.
Ég fór að skilja að ýmislegt
fleira lægi á bak við þessa til-
högun. „Recitt veit þá um þetta?
Verður hann líka viðstaddur?"
—//—
„Það getur verið. Og enn er
eitt atriði, sem ég vildi minnast
á. Þar sem MacÖonald hafði þeg-
ar lagt kæruna fyrir nefndina,
þá fannst mér rétt að bjóða ein-
um nefndarmannanna að koma
líka. Herra Spencer frá Birming-
ham er staddur hér í borginni,
og hann hefur lofað að koma.
Hann hefur einu sinni verið for-
maður félagssamtakanna og er
mjög góðlyndur maður. Það er
öllum til hagnaðar að ekki frétt-
ist út á við um þetta mál .... en
enginn mundi heldur hagnast á
þvi að farið væri með það eins
og launungarmál“.
-//—
Klukkutíma síðar hringdi Dane
til mín. „Ég hef talað við kon-
una þína“, sagði hann. „Við töl-
uðum lengi saman. Hún er nýlega
farin“.
„Ertu ánægður með samtalið?"
„Sæmilega. Getur þú borðað
með mér hádegisverð á morg-
un?“
„Já. ég er frjáls ferða minna
enn. Ég hef ekki farið að ráðum
þínum“.
„Nei. Hún sagði mér það líka.
Við getum spjallað um það. Eig-
um við að ákvgða að hittast á
Read Boar veitingahúsinu klukk-
an eitt?“
„Þakka þér fvrir“.
—//—
Á fimmtudagsmorguninn var
ég önnum kafinn, og komst ekki
burt fyrr en um eittleyt'ið. Klukk
an'var næstum tuttugu mínútur
yfír eitt, þegar ég kom inn á veit-
ingasalinn og sá hvar Henry
Dáne sat í sínu venjulega sæti.
'..Fyrirgefðu hvað ég kem
seint“, sagði ég og settist niður.
Hann lagði frá sér dagblaðið.
„Ég heyri að þú eigir stefnumót
við MacDonald og fleiri á laugar-
dagsmorguninn. Ég bað þig að
koma hingað í dag því að mig
langar til að vita, hvaða leið þú
hefur ákveðið að taka“.
„Hg hef ekki ákveðið það enn-
þá“.
Framreiðslustúlkan kom til
okkar og við báðum um matinn.
Dane fylltí í pípuna sína. „Sagði
konan þín þér frá samtalinu okk-
ar í gær?“
„Já“
„Þú varst slunginn, þegar þú
giftist henni“.
,,Hvað áttu við?“
Hann leit á mig vfir pípuna.
„Þú ert viðkvæmur, sé ég. Engin
furða þótt MacDonald hafi farið
í taugarnar á þér. Þú veizt að þú
getur engum öðrum en sjálfum
þér um kennt, hvernig nú er.
komið fyrir þér. Þú ert alltof
fljótfær, Oliver. Ailtaf. Þú dreg-
ur áWktanir næstum út. í bláinn.
Þú lætur þér jafnvel detta í hug
að kona eins o<? eiginkona þín,
veti verið samsek um svik og í-
kveikiur/Og þegar þú kemst að
þ’ú að svo er ekki, bá snýrð þú
við blaðinu, beitir öllum þínum.
hæfileikum og fæT’ð hana í heil-
agt, hjónaband. Þú snærð niður
miðlara og ert nærri búinn að
gera út af við fjárþröngvara. Og
hver er árahgurinn? Það þarf
ekki meira til en að ég veifaði
s"öggvast framan í þig rauðum
fána og þú mundir segja mér til
syndanna mcð hnefunum".
„Nei. Það mu^di ég ekki gera.
Ég stend berskjaldaður gagnvart
skjallinu“.
Hrói höffur
suýr affur
eítir John O. Ericsson
106.
— Sagðir þú aldrei neinum frá því, sem fyrir þig hafði
borið? spurði sýslumaðurinn.
— Ég sagði engum frá ferð minni um göngin, því að ég
var hræddur um að mér yrði refsað, svaraði Tom. Ég var
alveg handviss um að þessi leynigangur hefði verið gerður
til þess að flýja um, ef kastalamenn yrðu skyndilega að
flýja. > , '
— Ertu yiss um, að enginn annar en þú og Ríkarður Lee
viti um þessi jarðgöng? .......
— Ég er alveg viss um það. Ríkarður myndi ekki ejnu
sinni segja konunni sinni frá jarðgöngunum. Hann er ekki
vanur að segja frá síntjm leyndarmálum. -
— Þú varst að segja frá því, að ekki hefði verið heegt að
^opna dyrnar í herberginu, sem þú komst ihn í þegar þú
varst búinn að fara jarðgöngin á enda. Hvernig hefurðu
hugsað þén,„að við færum að komast út úr'hérhérgfhu?
| — Hurðin er gömul og ónýt, herra, sagði pilturinn. Þér
[skuluð láta einhvern sterkan mann fara fyrstan. Hann ætti
jekki að vera í vandræðum með að brjóta hana með sverði:
I — Ég skal fara fyrst^. sagði Merchandée. Sýndu ok-kur
bará hVar jarðgöngin eru- Ég er orðinn æstur í að berjast.
< — Það er ekki mjög langt þangað, sagði Tom. Fylgið
mér eftir.
Sýslumaðúrinn bað menn sína fara varlega. Það var næst-
um því komið logn, en stjörnurnar skinu glatt á himnin-
um., Yarðrnaðurinn, sem hafði verið uppi á varnarmúrnum,
var farinn þaðan fyrir góðri stundu, en J jósið logaði enn í
vaktturninum. - ***■-*■ -
Nýjasfa nýff
á sviði hárliðunar.
„STAR" plasf krulfupinnar j
■
eru komnir á markaðinn. * I
.. * '*■* ;
Litið hár yðar meðan þér sofið.
Algerlega óþægindalaust. •
Reynið „S T A R" plasl kruilupmna !
þegar í kvöíd.
■r-vr-»—•—i m
Fást í snyrtivöruverzlunum og víðar.
Peninplán - Fyrirframgreiðsla
Fámenna reglusama fjölskyldu vantar 2—4 herbergja
íbúð hið fyrsta. — Peningalán eða fyrirframgreiðsla í boði.
Upplýsingar í síma 5536.
ullarkjólatau í 3 gerðum og mörgum
litum, einnig blátt uilarkáputau.
Ásg. G. Gunnlaugsson 4 ío,
Austurstræti 1.
Aðalf undur
Byggiiigarsamvinnufélagsins Hafsbrúnar
verður í Breiðfirðingabúð sunnudaginn 25. þ. m.
klukkan 2 e. h.
1. Venjuleg aðalfundarstörf.
2. Tveimur íbúðum úthlutað til félagsmanna.
Félagsmönnum skipstjóra- og stýrimannafélagsins
GRÓTTU boðið á fundinn.
STJÓKNIN
Hraðferð I
■
Ausfurbær _ Vesfurbær !
■
■
Sunnudaginn 25. janúar 1953, hefjast hrað- •
ferðir á nýrri leið nr. 17. j
Ekið verður á hálftíma fresti frá kl. 7,20 á rúm- ■
helgum dögum og kl. 9,20 á helgum dögum frá ;
■
Lækjartorgi um Hverfisgötu, Laugaveg, Nóatún, j
Lönguhlíð, Miklubraut, Hringbraut, Furumel, Nes- ■
- veg, Faxaskjól, Kaplaskjólsveg, Bræðraborgarstíg, ■
Vesturgötu, Hafnarstræíi á Lækjartorg.
m
Strætisvagnar Reykjavíkur. :
Kínversk lisfsýning
verður opnuð í
LISTAMANNASKÁLANUM
kl. 4 í dag.
Aðgangseyrir 10 kr.
Jörðin Hafragil í Laxárdal
í Skagafirði
fæst til kaups og ábúðar í næstu fardögum. — Járnvarið
timburhús, peningshús í sæmilegu ástandi. Góð skilyrði
fyrir fjárbú. 250 hesta vel ræktað tún. Góður útheyskap-
ur um 600 hestar, helmingur véltækt land. Ágæt skil-
yrði til virkjunar. Lax- og silungsveiði, sem bæta má
mikið með klaki og góðri aðhlynningu. Eignaskipti á
íbúð í Reykjavík kæmu til greina. — Allar nánari uppl.
á Langholtsveg 79, Reykjavík.
Páll Bjarnason.
Uppboð
— Bezt að auglýsa í Morgunblaðinu —
sem auglýst var í 86., 87. og 88. tbl. Lögbirtingablaðsins
1952 á húseigninni nr. 31 við Baugsveg, hér í bænum,
eign dánar- og félagsbús Einars Markússonar og Stefaníu
Slefánsdóttur, fer fram samkvæmt ákvörðun skiptaréttar
Reykjavíkur á eigninni sjálfri laugardaginn 31. janúar
1953, kl. 2,30 e. h.
Teikning af húsinu og uppboðsskilmálar eru tiT sýnis
hjá undirrituðum.
Uppboðshaldarinn í Reykjavík, 23. janúar 1953.
■ ■■■■^■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■B ■■■■■■■ ■■■>■■
Kr. Kristjánsson.
JLlAlAlJLtLOi*JLlilJLÍJLiJLSJLIL*SAft MLRPJUl
LMI * « ■ ■ ■ ■ ■ ■*■ ■■ ■ » ■ ■MJI»«« • MJLlAllLlU