Grønlandsposten - 24.12.1944, Blaðsíða 6

Grønlandsposten - 24.12.1944, Blaðsíða 6
294 GRØNLANDSPOSTEN Nr. 25 Mens julen nærmer si g. Julen heroppe i Nordgrønland minder ved sin stemning, fest og travlhed om julen hjemme paa landet. Vi er daarligt kommet ind i december, før det begynder — tidligt, synes vi — og dog altid lidt for sent. Børnene snakker først om jul — skal vi ikke snart begynde at pynte? — Jo rigtignok — og far tegner grankviste paa langvæggen — gran- kviste med kulørte lys, lige saa mange som dage til jul. Hver dag tegner børnene flamme paa eet, og juleaften tegner de alle tre hver een paa de store lys i vor gamle, røde lysestage, ogsaa gen- givet paa væggen. Har vi gris, skal den slagtes — det giver et dejligt liv og røre og forjættende madlugt over hele huset — det har vi ikke i aar; men vi skal bage kager — brune først — og det plejer at væ- re sjovt. Jeg skærer en hel plade ud som grise, jule- træer og nissemænd med baade skæg og pose — men ak, pigen [har i egen opfindsomhed renset sod ud, saa det slet ikke er min sædvanlige ovn. Børnene trøster — de kan godt spises, mor, nog- le af dem da. Næste plade bliver bare halvmaa- ner med krogede næser og kraftige hager, som er meget hurtigere at lave. Børnene skærer ufortrø- dent grise ud. De har en uhyggelig lighed med grønlandske hunde. Til sidst de hundredevis af tynde, brune kager, hvor vi snyder for mandlen paa de halve mindst, for det er det gode ved det heroppe, at har man det ikke, er det en meget ærlig sag, baade med mandlerne og mange andre ting. Gaverne, ja, vi spekulerer, og saa bliver det endda et rent tilfælde med mange af dem. Jeg rydder lidt ekstra op paa hylderne under skrivebordet — kigger i to gamle familiejournaler — de kulørte midtsider er farvestraalende — vi gemmer dem til en senere lejlighed — til jul selvfølgelig. Et spil om at naa ind til en even- tyrskat bliver klistret paa krydsfiner og dukkestu- en med møbler paa tyndt pap — beregnet til at glæde børn med — ja, men sikkert aldrig tænkt som julegave. Haandarbejdsgaverne kommer i højsædet — jeg ved, at een syr en broderet hue til søster, jeg selv laver en tøj elefant til bror. Dukken faar nyt tøj — dukken, der engang var taget med herop for at glæde en eller anden lille indfødt pige, gan- ske vist, men den nye har slaaet hovedet itu, og det er svært at give væk, naar det gamle paa lof- tet nu virker som nyt. Det splinternye legetøj bliver gammeldags haandgjort trælegetøj, noget tilpasset moderne børn — træsabel, træskøjter, en lille træhest paa plade med hjul, legetøjsvogn og saa et mere mo- derne maskingevær med træfjedre og skralle i. Ind imellem kommer et par aftener med jule- stadsen, kurvehanke bliver limet paa, og nogle faa nye faar børnene lov at lave. Søster er saa stor, at hendes gaver skal have et personligt præg — hun syr og sveder og piller op og syr igen navn og stropper paa vaskeklude og lommetørklæder. — Saa ser vi fars navn skin- ne igennem silkepapiret og faar en god idé — vi laver »knallerter« af de syede smaating og hæn- ger dem paa træet. Juletræet — ja, det havde i mange aar haft et heroppe fornemt, men for os hjemligt præg — med rigtige grene, ganske vist sømmet paa en granstage, men den saa vi ikke — nu glippede enebærrisene sydfra, saa vi skal have et rigtigt nordgrønlandsk juletræ — det kommer — en gran- stage med huller borede i til alle de snittede hvi- de pinde af forskellig størrelse, der ligger i bund- ter paa foden. Børnene kredser om det skaldede stativ, og jeg forklarer ivrigt om det, og de klapper i hænderne — det skal nok blive pænt, mor!

x

Grønlandsposten

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Grønlandsposten
https://timarit.is/publication/7

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.