Morgunblaðið - 20.11.1957, Side 16

Morgunblaðið - 20.11.1957, Side 16
16 MORGUNBL AÐIÐ Miðvikudagur 20. nóv. 1957 Sannleikurinn um Ef tir GORGES SIMENON (BéLé 2) onc^e FYRSTI KAFLI. Ber það ekki við stöku sinnum, að lítil mýfluga veldur meira um- róti á vatnsfleti skógartjarnar, en öldur frá stórum steini? Þannig var það að minnsta kosti þennan sunnudag á La Chataigneraie. Fleiri sunnudagar höfðu þó verið sögulegir hjá Donge-ættinni, t. d. sunnudagurinn, þegar rokið felldi eikina „þremur mínútum eftir að mamma gekk fram hjá henni“, eða sunnudagurinn þegar fjölskyldurn ar rifust svo heiftarlega, að þær gátu ekki sázt í marga mánuði. En þessi sunnudagur, sem mátti þó kallast dagur hins milcla harm- leiks, leið hjá jafnhljóðlega og frið samlega og lygn lækur á sléttu engi. Francois vaknaði um sex-leytið, eins og hann gerði venjulega, þeg- ar hann dvaldist í sveitinni. Kona hans heyrði ekki að hann læddist á tánum út úr svefnherberginu — og' ef hún heyrði það, þá lét hún að minnsta kosti sem hún vissi ekki af því. Það var 20. ágúst. Sólin var komin upp, himinninn var heiðblár og grasið döggvott og ilmandi. Francois gekk inn í baðherbergið og renndi greiðu gegnum hárið, og gekk síðan í náttfötum og á inni- skóm niður stigann og inn í eld- húsið til að fá sér kaffi. CIo elda- buska, sem var litlu meira klædd en hann, hellti, syfjulega, heitu vatni á kaffikönnuna. — Nú eru mýflugurnar að éta mig upp enn einu sinni, sagði hún og rétti fram hvíta nakta fótlegg- ina, sem voru þaktir rauöum díl- um. Hann drakk kaffið og gekk nið- ur í garðinn. Klukkan tíu var hann þar enn. Hvað var hann eig- inlega að gera? Ekkert sérstakt. Hann veitti því athygli að það þurfti að binda upp mikið af tó- mataleggjum.Þetta varð hann að segja Papau garðyrkjumanni á morgun. Það þurfti líka að segja honum að láta ekki vatnsslönguna liggja þvert yfir gangstigana. Auk þess átti að tína baunirnar áður en þær of-þroskuðust. Nú opnaðist gluggi á efri hæð- inni og drengshöfuð gægðist út. Francois veifaði, og sonur hans svaraði kveðjunni á sama hátt. Hann var klæddur hvítum morg- unslopp. Undir úfnu hárinu virt- ust augun dekki-i en venjulega og andlitið grennra og fölara. Hann hafði erft hið langa og eilítið skakka nef föður síns og það var nægilegtr ættareinkenni til þess að Francois hefði ekki getað svarið fyrir hann. Að öðru leyti líktist drengurinn móður sinni. Hann hafði sömu grönnu líkamsbygg- ingu og gagnsæja húð, sem minnti á postulín. Jafnvel augun voru postulínsblá. Þjónustustúlkan Martha kom inn til að hjálpa honum að klæða sig. Herbergið var bjart og vina- legt eins og öll villan, sem var hið ákjósanlegasta sveitasetur eins og borgarbúa dreymir þau. Það var ekki hægt að sjá merki um hinn hrörlega bóndagarð sem eitt sinn hafði verið aðall stað arins. 1 þess stað gat að líta fagra grasfleti, ávalar hæðir, ávaxta- garð, sem var töfrandi á vorin, lítinn skógarrunna og hjalandi læk. Kirkjuklukkurnar tóku að hringja. Að baki eplatrjánna mátti greina ferhyrndan kirkjuturninn í Ornaie. Hinum megin limgirðing- arinnar lá brattur og mjór stígur, sem nágrannarnir fóri eftir til kirkjunnar. Francois heyrði greini lega hvernig andstuttar sveita- kerlingarnar blésu af áreynslu. Það var einkennilegt að heyra í þeim, en sjá þær ekki. Þær möluðu hver í kapp við aðra, unz þær komu í brekkuna, þá urðu lengri og lengri þagnir, og eftir nokkurn spöl þögnuðu þær I miðri setningu, sem þær luku ekki við fyrr en uppi á hæðinni. Dömur Nú er rétti tíminn að fá jólapermanentið. Erum byrjaðar að taka jólapantanir. — Pantið í tíma. Hárgreiðslustofan Liðun Laugavegi 28, sími 33844. Francois sótti valtarann í áhaldaskúrinn, gekk síðan yfir á tennisvöllinn og setti upp netið. Klukkan var nálægt níu, þegar sonur hans kom niður með veiði- stöng í hendinni. — Viltu hjálpa mér að beita önguIinn?Jacques var átta ára gamall, með langa, granna fætur og fínlega drætti um munninn. — Er mamma komin á fætur? — Veit ekki. Drengurinn hélt áfram niður að læknum. Hann hafði aldrei fyrr orðið var, en þennan sunnudag vildi svo til að lítili aborri festist á krókinn. Hann þorði ekki að hreyfa stöngina. Hálfhræddur greip hann andann á lofti og kall- aði: — Pabbi, fiskur! Komdu — flýttu þér! Francois var enn í náttfötunum og á gegnblautum inniskóm þegar hann nálgaðist gróðurhúsið að lok- um. Þar birtist eldabuskan. — Hvað var það, Clo? — Jú, húsbóndinn hefur gleymt nem gveppunum- Eg get ekki matreitt beinlausa kjúklinga nema ég hafi sveppi, og þeir fást ekki niðri í bænum. Það var sama sagan á hverjum sunnudegi. Francois verzlaði á laugardögum og tróð bílinn fullan af öllum mögulegum hlutum. Hver kom með sinn minnislista og elda- buskan páraði pantanir sínar með blýanti á þvældan bréfsnepil. — Ertu viss um að sveppirnir hafi verið á listanum? — Já-já, ég er alveg viss um að ég skrifaði þá. — Og þeir hafa ekki orðið eft- ir í bílnum? Skollans ólán! Hann gekk aftur upp og klæddi sig. Hann stað- næmdist fyrir utan svefnherbergis dy^-nar og hlustaði, en hvort sem kona hans svaf eða ekki, var stein- hljóð þar inni. Francois var ekki mikill fyrir mann að sjá, fremur lágvaxinn, en þrekinn og vöðvamikill. Hann var fríður, þegar sleppti hinu sér- kennilega skakka nefi og dálítið illgirnislegu augnaráði. „Horfðu ekki á mig eins og þú værir að gera grín að mér“, sagði Bébé oft. Bébé! Hlægileg uppfinning að kalla hana Bébé! Þrátt fyrir tíu ára hjónaband hafði hann ekki get að vanizt nafninu. En úr því að 'fjölskylda hennar, vinkonur henn- ar og allir aðrir voru ásáttir um að kalla hana Bébé, þá.... Hann ók bílnum út úr bílskúrn- um, steig út til að opna hvítmál- að hliðið, ók spöl og steig út aft- ur til að loka á eftir sér. Það voru ekki nema fimm kílómetrar til borgarinnar. Margt hjólreiða- manna var á veginum. Þeirra gætti mest í brekkunni hjá Bel- air, því þar urðu þeir að fara af „Engin er jafnsmekklega klædd og hún“. Bébé Donge — gyðja, dís, full- komin, eins og stigin fram úr ljóði. Bébé Donge í fangelsi! Francois settist aftur inn í bíl- inn. Hann hugleiddi hvort hann ætti að staðnæmast við Café du Centre og tá sér einn „apératif" baki og leiða hjólin. 1 skógarjaðr- en ákvað að standast það, til að mum hafði fólk þegar komið sér j koma ekki of seint heim með fyrir og var að byrja að tína fram < sveppina. matarbögglana. Þar sem Francois I Á hæðinni ók hann fram úr bíl leigði út veiðilönd, gat hann ekki ‘ bróður síns. Felix sat undir stýr- varizt því að hugsa um brotnar | inu með tengdamóður þeirra við flöskur og annað rusl, sem yrði til j hliðina. Frú d’Onnerville (maður- óþrifnaðar yfir veiðitíniann. j inn hennar sálugi hafði skrifað Brúin. Rue du Pont-Neuf, þráð sig Donnerville áður en hann bein og skipt í tvennt af geislum ! kvæntist) var virðuleg, tignarleg sólarinnar. Aðeins fjórir eða fimm göngumenn sáust á kílómetra löngum gangstéttunum. Hvar- vetna gat að líta lokaðar búðir og nafnskiltin sýndust fyrirferðar- meiri en á virkum dögum. Rauða pípan yfir tóbaksbúðinni, risa- klukka úrsmiðsins, messing-plata ákæruvaldsins. Saksóknarinn var að setja bílinn sinn í gang. Hann kom í matvöruverzlunina, sem var skyggð af miklu tjaldi. Þar inni angaði af sætu og krydd- uðu brauði. Eigandinn gekk um í mislitum vinnuslopp. Bráðum mundi hann einnig taka sig upp með fjölskyldu sína í kassabíln- um, sem annars var notaður til vöruflutninga. — Svo ætla ég að fá lítinn poka með karamellum handa drengnum. — Jacques litli hefur það gott, er það ekki? Það er auðvitað gott fyrir hann að vera í sveitinni. En hvað segir frú Donge -— finnst henni ekki einveran seigdrepandi? Þegar allt kom til alls gleymdi FrancoLs að gefa syni sínum kara- mellurnar, og það leið langur tími — að minnsta kosti þrjár vikur — áður en hann fann pokann klesst- an í vasa sínum næst, þegar hann fór í fötin, sem hann var í þennan dag. Þrjár vikur. Maður segir „eft- ir þrjár vikur“ eða „fyrir þrem- ur vikum", en maður hug’sar sjald- an hve margt getur skeð á þremur vikum, já, jafnvel á nokkrum og skrautlega klædd eins og ævin- lega. Jeanne sat £ aftursætinu með bæði börnin. Bertrand, sem var tíu ára, teygði sig út og veifaði til föðurbróður síns. Bílarnir staðnæmdust nærri því samtímis við afleggjaran til La Chátaigneraie. Frú d’Onnerville sagði fýlulega: — Ekki skil ég hvers vegna þú varzt að aka fram úr okkur. Síðan bætti hún við án þagnar, er hún hafði litið á opnu gluggana í húsinu: — Er Bébé ekki enn komin á fætur? Þau urðu að bíða í hálftíma áð- ur en hún kom. Eins og venjulega hafði hún eytt tveimur tímum á snyrtiherberginu. — Sæl, mamma, sæl Jeanne, sæll Felix. Hafðirðu svo gleymt einhverju, Francois? -— Já, sveppunum. — Ég vona að maturinn sé til. Martha! Hefur verið lagt á borð úti á véröndinni? En hvert hefur Jacques farið? Martha! Hvar er Jacques? SBlItvarpiö Miðvikudagur 20. nóvember: Fastir liðir eins og venjulega. 12,50—14,00 Við vinnuna: Tónleik ar af plötum. 18,30 Tal og tónar: Þáttur fyrir unga hlustendur klukkustundum. Hver hefði trúaíi<(Ingó]fur Guðbrandsson náms- því að Bébé Donge mundi sitja í fangelsi þremur vikum síðar — hún, sem var svo falleg, svo fín- gerð og gædd slíkum yndisþokka. .... Maður talaði ekki um hana eins og aðrar konur, t. d. systur hennar Jeanne, konu Felix Dcnge. Systurnar voru giftar sínum bróð- urnum hvor. Ef einhver sagði: „Ég hitti Jeanne hjá saumakon- unni í gær“, þá lagði sá hinn sami rétta áherzlu á orðin. Hann hafði bara hitt Jeanne, sem var lítil, hnellin, fjörleg kona, á sífelldu iði. Það heyrði ekki til stórvið- burða að hitta hana. En segði einhver aftur á móti: „Ég fór út á La Chátagneraie og hitti Bébé Donge, þá þótti ætíð hlíða að bæta við: „Hún ei reglu- lega yndisleg", eða „Hún hefur aldrei verið eins hrífandi", eða NYKOMIÐ Karlmanna- inniskór úr mjúku skinni, með crom- leðursólum — nýkomnir. Verulega fallegir og þægilegir inniskór. SKOVERZLUNIN HECTOR HF. Laugaveg 11 — Laugaveg 81 M A R K Ú S Eftir Ed Dodd stjóri). 18,55 Framburðarkennsla í ensku. 19,05 Þingfi-éttir — Tón- leikar. 20,30 Lestur fornrita: Hall freðar saga /andræðaskálds; IV. sögulok (Einar Öl. Sveinsson prófessor). 20,55 Söngvar frá Noregsstrcndum: Norskir söngv- arar syngja (plötur). 21,10 Leik- rit Þjóðleikhússins (framhalds- leikrit): „íslandsklukkan" eftir Halldór Kiljan Laxness: þi'iðji hluti. — Leikstjóri: Lárus Páls- son. Leikendur: Brynjólfur Jó- hannesson, Valur Gíslason, Her- dís Þorvaldsdóttir, Gestur Pálsson, Árni Tryggvason, Steindói Hjör- leifsson, Klemenz Jónsson, Helgi Skúlason, Baldvin Halldórsson, Steinunn Bjarnadóttir, Hildur Kal man, Þorsteinn ö. Stephensen, Valdimar Helgason, Ævar Kvar- an, Lárus Pálsson og Haraldur Björnsson. 22,10 Iþróttir (Sigurð- ur Sigurðsson). 22,30 Harmoniku- lög: Art van Damme kvintettinn leikur (plötur). 23,00 Dagskrárlok. I Fimmtudagur 21. nóvember: | Fastir liðir eins og venjulega. ; 12,50—14,00 „Á frívaktinni", sjó- I mannaþáttur (Guðrún Erlends- dóttir). 18,30 Fornsögulestur fyr- ir börn (Helgi Hjörvar). 18,50 Framburðarkennsla í frönsku. — 19,05 Þingfréttir. — Tónleikar. 20,30 Tónleikar (plötur). — 20,45 „í lundi nýrra skóga“, — 50 ára minning skógræktarlaganna. Er- indi flytja Hákon Bjarnason skóg ræktarstjóri, Einar Sæmundsson skógfræðingur og Páll Sveinsson sandgræðslustjóri. 21,30 Tónleikar (plötur). 21,45 íslenzkt mál (Dr. Jakob Benediktsson). 22,10 „Söngs ins unaðsmál": Baldur Andrésson kand. theol. talar um Bellman, og flutt verða sönglög eftir hann. — 23,00 Dagskrárlok. 1) — Hann er kallaður Kalli. | — Mikið er hann fallegur. Ég íékk hann hjá Jóa. | Komdu Kalli minn. 2) — Jæja, ég ætla að fara og þvo mér. Ég sé ykkur seinna. 3) — Kalli á að vera afmælis- gjöf til þín Sirrí. heilmikið af listum. þér líki hann. Hann kann Ég vona að

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.