Morgunblaðið - 22.06.1966, Blaðsíða 15

Morgunblaðið - 22.06.1966, Blaðsíða 15
Miðvlkudagur 22. }úni 1968 MORGUNBLAÐID 15 Matfh'ias Johannessen ritar af PEN-þinginu: Albee og Arthur Miller Um rithöfunda i útlegð, hlutverk smáþjóðanna i heims- menningunni, bandariska leikritun og sýningar á Broadway, bókmenntafræðinga og gagnrýnendur og bjóðfélagslegar gloriur, skoðanir diplómata og annarra manna, sjónvarp og sitthvað fleira Washington, 17. júní. ARTHUR Mil’ler sagði á fundi með frétfcamönnum í New York í gær, fimmtudag, að PEN hefði gert það sem í þess valdi stóð til að koma rússnesku rithöf- undunum Sinjavskí og Daníel til hjálpar. Miller sagði þetta og lagði á það áherzlu, vegna þess að rödd heyrðist um það, að í fréttatilkynningu fyrir fundinn hefðu aðgerðir Sovét- stjórnarinnar ekki verið for- dæmdar. Aftur á móti hefðu verið fordæmdar aðgerðir stjórnarvalda í Tyrklandi, Kína og Úkraínu gegn rithöfundum og fésektir sem spænsk stjórn- arvöld hefðu lagt á rithöfunda sem skrifuðu á katalónsku. Fundurinn með Miller var allsögulegur með köflum. Hann var haldinn í húsakynnum New York háskóla eins og þing- ið sjálft. í upphafi fundarins lenti Miller í orðaskaki við ein- Ihverja viðstadda, sem héldu því fram að bann Sovétstjórn- arinnar við því að rússneskir Gyðingar fengju leyfi til að skrifa á jiddisku hefði ekki ver- ið fordæmt. Miller benti á að tillaga um að fordæma Sovét- stjórnina af þessum sökum hefði verið rædd og síðan vísað til nefndar í athugunarskyni. Virtist mál þetta harla mikil- vægt í augum sumra, sem héldu því fram að PEN hefði brugðizt með aðgerðarleysi sínu, en mér virtist koma úr hörðustu átt að foregða Miller um svik við Gyð- inga í Sovétríkjunum, því allir vita að hann er sjálfur af Gyð- ingaættum og hefur skrifað foók, Fókus, þar sem Gyðinga- hatur er fordæmt. En banda- ríska sendinefndin mun hafa greitt atkvæ'ði með austurblokk inni um að fresta að taka af- stöðu til málsins, þar til allar staðreyndir liggi fyrir. Það hef- ur ýmsum augsýnilega þótt ganga guðlasti næst. Mér var sagt eftir fundinn með Miller að um 3 milljónir Gyðinga í Sovétrikjunum töluðu jiddisku. — ★ — Harla merkilegt er að sitja slíkt þing sem PEN-ráðstefn- una í New York og hlusta á umræður um hin ýmsu vanda- mál sem ber á góma. Það er okkur fslendingum hollt að gera okkur ljóst, að 200 þúsund manna þjóð norður á hjara veraldar er ekki talin hafa neinu stórvægilegu hlutverki að gegna í heimsmenningunni, enda kannski ekki a'ð furða þegar litið er á staðreyndir eins og þær, að Katalóníumenn eru 7 milljónir að tölu, eiga merkar bókmenntir og tala sérstakt tungumál, en eru undir stöð- ugu eftirliti fasista án þess nokk ur skipti sér af því — og Úkra- ínumenn eru 40 milljónir og tala sérstakt tungumál, en fá þjóðarþrá sinni engan veginn svalað í samfélaginu við Sovét, að þvi er rithöfundurinn Wad- ym Lesytch sagði mér. Og hann fullyrðir að um 700 þúsund úkraínskra flóttamanna séu í Bandaríkjunum, heldur fleiri 1 Kanada auk margra í öðrum löndum, eða að alls muni vera hátt á þriðju milljón úkraínskra flóttamanna erlendis. Um slíka „smámuni" hugsum við íslend- ingar sjaldnast, þegar við mikl- umst. af frægð okkar og fortíð. Eða mundi okkur ekki þykja úkraínskir flóttamenn allálitleg þjóð, ef saman væru komnir á einum stað? Hví skyldi fólk þá vera að hugsa um einar 200 þúsund hræður, „sambland af eskimóum og skandínövum“, eins og lærður þingfulltrúi á PEN sagði um okkur fslend- inga, þegar hann ætlaði að flíka lærdómi sínum í samtali við mig. Enda er það svo að full- trúar með þennan titil á nafn- spjaldi sínu: „Writer in exile“ (rithöfundar í útlegð) eru mun fleiri en fulltrúar smærri þjóða eins og Norðurlanda. Og þessir útlegðar-höfundar eru margir hverjir fulltrúar fyrir ekki ó- merkari menningararf en "ið Norðurlandabúar. — ★ — Á rá'ðstefnu þessari sem ber titilinn „The writer as Inde- pendent Spirit" kennir margra grasa, enda eru fulltrúar rétt um 600 talsins, að því er sagt er. Aðalfulltrúi íslands er Krist ján Karlsson, bókmenntafræð- ingur, en ég flaut með frekar upp á eigin spýtur en sem opin- ber fulltrúi. Ekki skal ég þreyta neinn á því að fara að skýra frá umræðum, enda eru þær eins og þingskvaldur alls staðar ann ars staðár: skemmtilegastar fyr- ir þá sem taka til máls. En þó skal því ekki neitað að sumt er athyglisvert og einstaka ræða hefur vakið athygli. Vil ég þar fyrst og síðast nefna inngangs- ræður Arthurs Millers og banda ríska sagnaskáldsins Saul Bell- ows, en hann er í hópi fremstu skáldsagnahöfunda samtímans, þekktasta verk hans er eins konar sjálfsævisaga og heitir Arthur Miller. „The Adventures of Augie Marsh“; hún gerist í Chicago þar sem hann ólst upp. Bellow réðst á atvinnugagnrýnendur og þá bókmenntafræðinga sem nota ritstörf til að koma sér upp, ef svo mætti segja, þjóð- félagslegri gloríu. Og hann tók til bæna þessa akademísku gagnrýnendur sem umskrifa bókmenntirnar og klæða þær í nýjan hugmyndabúning, hver eftir sínum smekk og hver með sinni aðferð. Vissulega hefur þessi ádeila við nokkur rök að styðjast. Þó gagnrýnendur hafi alltaf látið til sín taka, hefur varla verið hægt að segja fyrr en nú a’ð þeir væru búnir að mynda sérstaka s.tétt. Og þessi „nýja stétt“ er að skapa nýja menntagrein sem þrífst á bók- menntum eins og bókmenntirn- ar á lífinu. Þessi „nýja stétt“ er að verða aðsópsmikil og voldug. Og hún hefur ekki heldur neitt á móti því að láta að sér kveða heima á íslandi, til góðs eða ills. Auðvitað á gagnrýni rétt á sér, þé ekki sé nema til að vekja umræður um bókmenntir og at- hygli á þeim. En enginn skyldi trúa henni eins og nýju neti, því síður að láta hana koma í stað bókmenntanna sjálfra. Arthur Miller sagði um gagn- rýnendur, að við fengjum að vita allt um hvað þeir hugsa, en ekkert um tilfinningar þeirra. Honum þótti flest skrif gagnrýnenda upp á síðkastið vera heldur lítilvægt framlag — jú, við fengjum að vita, hvort leikritagagnrýnandi hefði sofið á sýningu — eða ekki. Þa'ð getur verið gaman fyrir þá sem hafa áhuga á akademískri afstöðu að vita þetta, en fólk er yfirleitt litlu nær, sagði Miller. Þannig hefur gömlu togstreit unni milli skálda, eða skapandi rithöfunda ef svo mætti segja, og gagnrýnenda skotið enn einu sinni upp á þessu þingi. Og bandaríska leikritaskáldið Al- bee hafði einnig ýmislegt að segja um gagnrýnendur á klukkutíma samtalsfundi, sem við áttum með honum nokkrir blaðamenn. Ég kem að því síð- ar. — ★ — Það var gaman að hitta Arthur Miller aftur. Hann hef- ur ekki elzt eins mikið og ég hélt, viðmót hans er svipað og þegar ég talaði vi'ð hann í Brooklyn fyrir tólf árum, en samt er hann nú ekki alveg laus við gloríu prímadonnunn- ar, þennan fylgifisk frægðar- innar. En mér er nær að hatda að fólkið í kringum hann eigi meiri þátt í að varðveita þessa frægðaráru en hann sjálfur. Það verða fáir heimsfrægir af að skrifa leikrit — en hver mundi ekki verða heimsfrægur af að kvænast Marilyn Mon- roe? Miller sagði að eitthvað það eftirminnilegasta á PEN-þing- inu hefði verfð að hlusta á rit- höfunda frá S-Ameríku skýra frá reynslu sinni. I mörgum löndum eru þeir eins og hverjir aðrir útlagar í heimalandi sínu og sjá þann kost vænstan að snúa sér að einhverju öðru verkefni en ritstörfum, fara til dæmis í diplómasíuna. Ég veit ekki hvers vegna hann nefndi hana frekar en annað, kannski er stjórnarerindrékum hvað nauðsynlegast að hafa enga skoðun. Alveg þótti mér Pétur Thorsteinsson halda fram sín- um skoðunum, þegar ég hitti hann í Washington um daginn mér til óblandinnar ánægju, enda er Pétur allra manna skemmtilegastur, höfðingi heim að sækja og á í pokahorninu reynslu sem fáir íslendingar geta státað af. Þó það sé útúr- dúr get ég ekki stillt mig um að segja hér frá því, að í miðri Berlínar-deilunni, þegar hann var sendiherra okkar í Moskvu, var hann skyndilega kallaður á fund Krúsjeffs, og þegar þeir hittust, skýröi sovézki forsætis- ráðherrann afstöðu sína fyrir þessum fulltrúa smáríkisins, vegna þess að Pétur var á för- um til Vestur-Þýzkalands. Vildi Krúsjeff endilega að hann itrek aði sjónarmið sín þegar hann kæmi til Bonn. Sagði Pétur mér að sér hefði þótt eftirminnilegt að hitta Krúsjeff við þessar að- stæður. Nú. Aðspurður sagði Miller að hann vissi ekki hvers vegna rússnesku fulltrúunum hefði á síðustu stundu veri'ð meinað að fara á PEN-þingið. Hann væri ekki betur að sér um þá hluti en hver annar. Svona tala inenn, þegar þeir eru komnir í áfoyrgðarstöður. Og nú vatt hann sér að leik- ritagerðinni. Einhver spurði, hvers vegna svo fá góð leikrit væru nú sýnd á Broadway. Hann gat ekki varist brosi, svo fór hann að skýra málið. Hann sagði að það kostaði ekki undir 150 þúsund dollurum að setja upp góða leiksýningu á Broadway og þeir væru orðnir fáir þar, sem hefðu bolmágn eða vilja til að taka áhættuna. Þess vegna yrðu aðallega fyrir valinu söngleikir og verk sem búast mætti við að fólk sækti. Edward Albee. Sá tími mundi vafalaust koma að þetta breyttist til batnaðar, en þangað til mundu lítil leik- hús hingað og þangað gegna því hlutverki að kynna umtalsverð leikrit. Stjórnarvöldin styrktu slíka leikstarfsemi, og meðan ekki væri eftirsóknarvert að setja upp alvarleg verk á Broad vay mundu þessi leikhús gegna því hlutverkj sem leikhús þar hefðu haft með höndum. Miller hafði ritað grein í Satur day Review i tilefni af PEN- þinginu. Hann sagðist meðal annars hafa viljað með grein- inni benda á hve margir ungir höfundar nú á timum hefðu tæknina algerlega á valdi sínu, kynnu sem sagt til verka í Saul Bellow. skáldsagna- og leikritagerð — en hefðu bara ekkert að segja. Allt þeirra stref væri glíma við form. Hann lagði áherzlu á að rithöfundurinn kynni skil á raunveruleikanum í kringum sig — og harma'ði, að því er mér virtist, ef nútímaleg raunsæis- stefna í bókmenntum gæti ekki þróazt án þess að höfundarnir fengju bágt fyrir verk sín. Þá minntist hann á leikritun og sjónvarpið og sagðist ekki sjá neitt á móti því að sjónvarps- leikritun gæti verið eins ákjós- anlegt listform og hvað annað. En sjónvarpið hefði ekki áhuga á neinu sem ekki væri verzlun- arvara, það hefði sem sagt ekki áhuga á öðru en því sem hægt væri að selja — og þess vegna ættu verðmæt verk í vök að verjast, en sá tími væri að koma að sjónvarpsmenn gerðu sér ljóst að góðir hlutir gætu einnig verið söluvara. „Ef þeir fara að halda að það séu pen- ingar í góðum leikritum, þá eiga þau framtíð fyrir sér í sjón varpinu", sagði hann. — ★ — Og þá er loks komi'ð að Al- foee sem margir íslendingar þekkja af leikritum hans „Hver er hræddur við Virginíu Woolf?" og „Saga úr dýragarði" eins og þau voru kölluð, ef ég man rétt. Þessi verk bæði hlutu frábærar viðtökur heima, enda voru þau vel þýdd, óvenjuvel sviðsett og leikurinn afbragð. Ég talaði stuttlega við Albee og sagði honum, hve vel verkum hans hefði verið tekið heima. Hann brosti af gleði og þótti mér einsýnt að honum væri ekki sama um viðtökur verka hans — líklega er hann talsvert við- kvæmur í aðra röndina. Hann vissi að ísland er norrænt land me'ð norrænan menningararf, það yljar manni alltaf um hjartaræturnar að hitta fólk sem kann nokkur skil á landinu og þjóðinni. Var einkar þægi- legt að tala við hann, enda virð- ist hann gersamlega óspilltur á sálinni. Hann hefur geðugt út- lit og gæti ég trúað að kven- fólki þætti hann „sætur“! Hann hefur ákveðnar meining- ar, er hlýr í tali, en getur verið hvassyrtur. Hann hefur gaman af að tala um verk sín og svar- aði öllum spurningum óhikað. Ég sagði honum frá leikritum Laxness og afstöðu íslenzka Nóbelsskáldsins til bandarískr- ar leikritagerðar. Honum þótti afstaða hans ekki óskiljanleg, tók henni a.m.k. kurteislega, en benti á að bandarísk leikrita- gerð væri í deiglunni, raunar hefðu fyrstu frambærilegu leik- ritin ekki verið samin fyrr en O’Neill kom til sögunnar upp úr 1920. Það væri því ekki óeðli- Framhald á bls. 19

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.