Morgunblaðið - 06.04.1967, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 06.04.1967, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 6. APRÍL 1967. + UNDIR VERND — Sá kvenmaður gæti aldrei «lskað aðra en sjálfa sig, sagði Agata. — En hún hefur veað slungin. Hún hefur leikið vafn- ingsjurtina, svo að ekki verðor betur gert....... veslingurinn, sem ihefur engan karlmann til að vernda hana, og er einmana og yfirgefin í heiminum. Karl- menn eru svoddan vitleysingar, að þeir skilja ekki. að kona, ssm elskar þá, er of stolt til að 'hegða sér þannig. Hefði það ba-a verið einhver betri kona en þetta...... Röddin dó út, og hún þagði stundarkorn. — En það gerii nú ekki til héðanaf, sagði hún hörkulega. — Mér þyk ir fyrir þessu þín vegna, Lucy, en þú hefðir átt að geta séð, hvað þessi kvenmaður hafðist að, og orðið fyrri tiL Lucy biýndi röddina og sagði: — Ég færi nú aldrei að grípa til slíkra ráða, Agga, Ef Don, sem hefur þekkc mig í öll þessi ár, veit ekki betur, þá...... — Karlmenn vita ekki neitt fyrr en skellur i tönnunum, tók Agata fram L — I>að er þá satt, sagði Paula og röddin skalf Ég heyrði ein- hvern ávæning af þessu í þorp- inu, en vildi bara ekki trúa því. Ég gat beinlínis ekki trúað því. Hvernig gat hann Don.......... — Jú, þau eru víst harðtrú- lofuð, sagði Agata. — Don leit hérna inn í dag og sagði henni mömmu þinni frá því. Paula sagði ekkert en þrýsti móður sinni fastar að sér. — Vitanlega lét hún mamma þín ekki á neinu bera við hann, hélt Agata frænka áfram. ~ Nei auðvitað! sagði Pauia hvasst. — Heldurðu ekki, að ég viti það? — Jú, hún er nógu vitlaus til þess, fevæsti Agata Redmond. — Ef hún hefði sýnt honum nokk- ur af þessum tárum sínum, í stað þess að eyða þeim á okkux, hefði hann sennilega fallið í faðm henni, og gert sér ljóst hvaða bölvaður glópur hann hefði verið, og losað sig við þenn an kvenmann, jafnvel þó feann hefði orðið að kaupa hana af sér. Nei, en það gát henni mömmu þinni ekki dottið í hug! Ég var í sömu fordæmingunni fyrir möigum árum og hagaði mér jafn vitiéysislega, og hef ég kannski ekki séð eftir því æ síð- an? Og það var ekki trútt um, að Agga frænka viknaði. Paula glápti & hana. Aldrei hafði hún heyrt frænku gömlu sleppa sér svona. Og svo sá hún, sér til enn meiri furðu, tár í aug um hennar. —• Við konurnar, sem getum elskað, bíðum alltaf lægri hlut, sagði ungfrú Redmond, lágt. — Nei, nei, æpti Paula í ákafa æskunnar —■ þú meinar þetta ekki, Agga frænka. I>að hljóta að vera til karlmenn, sem skilja.. — Já, þú hefðir víst haldið, að Don Wainwright væri einn þeirra, er ekki svo? sagði Agata. En Lucy Redmond stóð upp og sagði með rólegum virðuleik: — Við skulum ekki tala um þetta jneir. Þetta er búið og gert. Ég ætla ekki einu sinni sjálf að hugsa um það framar. Næstu daga hlaut Paula að dást að móður sinni meir en nokkru sinni áður, og aumka hana um leið. Lucy Redmond tók til við góðgjörðastarfsemi sína og nefndarstörf, rétt eins og Don hefði aldrei verið til. Meira að segja brosti hún. Paula fannst hún alltaf vera brosandi, en augu hennar brostu ekki og með degi hverjum urðu kinn- arnar fölari og grannvaxinn lík- aminn grennri, og skuggar, sem báru vott um andvökur, tóku að sjást undir augum hennar. «— Þú þarft að komast eitt- hvað burt, Lucy, sagði Agata frænka upp úr eins manns hljóði við morgunverðinn ,einn daginn. Þér þýðir ekkert að steinþagna í 'hvert sinn, sem ég minnist á þetta. Það er heldur engin ástæða til að gera sjálfa þig að píslarvotti, og kannski verða gömul þegar þú átt lífið hálft etfir ólifað. Ég veit, að þú ert að reyna að leika hetju, en ef ég má segja meiningu mína, þá er það ekki annað en heimskan einber að vera hérna áfram. Komdu þér eitthvað burt og reyndu að losa þig algjörlega við þennan mann. Hvers vegna n •:••:••:••:••:••:••:••:••:••: **• **• •*« **• •*« **♦ «* heimsækirðu ekki frændfólk þitt í Kanada, sem alltaf er að bjóða þér heim? Án þess að líta á móður sína, sagði Paula: — Já, mamma, hversvegna ferðu ekki þangað? Þú hefðir gaman af því. Þú veizt sjálf, að pig hefur alltaf langað að koma til Kanada. Þ3 varð ofurlítil þögn og þá gaf Lucy Redmond frá sér eitt- hvað, sem átti að vera ofurlítill hlátur. •— Það mundi nú líta út eins og ég væri að flýja. Nei, hér verð ég kyrr. Hafið engar áhyggjur af mér. En svo fór það nú samt, að viku seinna var hún búin að panta sér far til Kanada. Og það var Don að kenna eða þakka. Hann taldi hana á þetta á sinn klaufalcga hátt, eins og karl- mönnum er títt. Lucy hafði hert sig upp í það að láta eins og ekkert væri, þó að hún sæi Marion hangandi á armi Dons við öll hugsanleg tækifæri. Hún hafði hvað eftir annað lokað ejrrunum, þegar hún heyrði Marion segja í heyr- anda hljóði: — Já, vitanlega erum við ham ingjusöm. Guðdómlega ham- ingjusöm! Don segir, að hann hafi aldrei vitað fyrr en nú, hvað það er að vera hamingju- samur. Já. við ætlum að gifta okkur fljótlega. Don segir, að hanr, þoli alls ekki að bíða með það. og auðvitað samþykki ég allt, sem Don segir eða stingur uppá. Þetta er svo yndislegt, eft ir alla þessa löngu og dimmu ein verumánuði að hafa sterkau mann eins og Don til að styðj- ast við. Já, Lucy hafði lokað eyrun- um fyrir þessu, en hinsvegar þoldi hún ekki þegar Don sagði einn daginn: — Sjáðu til, Lucy, þú ert þó ekki að forðast mig? Ég gæti ekki hugsað mér að missa algjör lega af þér. Getum við ekki hald ið áfram að vera vinir — virki- Eitthvað sérstakt? Hefi fengið í viðbót annan skreytingar- meistara. Getum við því bætt við okkur „blómaskreytingum“ á körfum, brúðarvöndum, < flösku og alls konar pakkaskreytingum borðskreytingum við öll tækifæri. Kransar og krossar. Blóma- og gjafavöruverzlun, Michelsen Suðurlandsbraut 10, sími 31099. VÖRÐUR FUS AKUREYRI KVÖLDVERÐARFUNDUR Föstudagskvöld, 7. apríl, kl. 19,30 efnir Vörður til kvöldverðar- fundar í Sjálfstæðishúsinu (uppi). Gestur fundarins verður Pétur Bjarnason, verkfr. og talar hann um VÆNTANLEGAR DRÁTTARBRAUTARFRAMKV ÆMDIR Á AKUREYRI. STJÓRNIN. lega góðir vinir, eins og áður? Mér er illa við að segja þér, hvað ég hef saknað þín undan- farnar vikur. Auðvitað.... auð vitað elska ég Marion, en þó er vinátta okkar ekki eins og þín og mín vinátta var áður. Við tvö áttum svo mikið sameigin- legt. Þú ætlar vonandi ekki al- veg að yfirgefa mig þó ég gangi að eiga hana Marion, er það? Þetta var sagt í svo unglings- legum bænatón, en það kom illa við Lucy, sem vissi, að enda þótt hún væri sæmilega hugrökk hafði hú» ekki nægilegt hug- rekki til að halda áfram að vera vinur Dons, eins og málum var komið. Og því pantaði hún sér farið til Kanada, strax næsta dag. — Ég vildi, að ég gæti tekið þig með mér, Paula, sagði feún. — En ég er bara hrædd um, að fjárhagurinn leyfi það ekki. Ég veit það, elskan, sagði Paula og kyssti móður sína. — Ég hef verið iðjuiaus ómagi hing að til, í staðinn fyrir að vera dugleg verzlunarkona. Agga frænka hefur alveg á réttu að standa. Ég ætti að fá mér ein- hverja almennilega atvinnu í staðinn fyrir að hjálpa henni með leikföngin. Hún var búin að skrifa í ein- ar tíu tólf áttir og sækja um at,- vinnu, þegar bréfið kom frá Marjorie Helford. Það var með bréfhaus .Leikfangabúð Marj- orie Helfcrd" og hljóðar þannig: ,Kæra ungfrú Redmond. Þér þekkið mig ekki, en ég á viðskipti við frænku yðar, ung frú Agötu Redmond, og eins og er, er búðin mín allvel birg af hinum ágætu leikföngum, sem hún býr til. Svo vill og til, að við eiguœ einn sameiginlegan kunningja hann Lance Fair- greaves. Svo stendur á að núver andi aðstoðarstúlka mín er að fara að gifta sig einhvern dag- inn —» það er eitt af þessum skyndibrúðkaupum og Lance nefridi við mig fyrir skömmu, að þér munduð verða alveg tilvai- m i stöðuna, ef þér kærðuð yð- ur um hana. Þér hljótið að minnsta kosti að hafa gott vit á leikföngum, þar sem þér búið í sama húsi og hin ágæta frænka yðar, að Lance fullvissar mig um, að okkur mundi koma ágæt- lega saman. Munduð þér vilja korna til borgarinnar og reyna þetta í einn mánuð? Og ef þér eigið engsn bústað vísan, vild- uð þér þá búa hjá mér í fbúð- mni minni? Núverandi aðstoð- arstúlka mín hefur búið þar, en eins og ég sagði, ætlar hún að fara að gifta sig. Yðar einlæg Marjorie Helford. Paulu datt fyrst í hug að af- þakka þetta, sökum vináttu bréf ritara við Lance Hún vissi vel, að þetta var einr og hver önn- ur vitleysa, en fordómar hennar gegn honum voru hins vegar miklu ráðandi. En Öggu frænku tókst að sigrast á þeim fordóm- um. — Það er ekki honum að kenna þó hann eigi þennan bjána fyrir móður, sagði hún. —- Ég kunni bara vel við hann. — Það getur ekki verið, Agga frænka. Hann var eitthvað srvo....... — Hvað var svo sem að mann greyinu, ef ég mætti spyrja? sagði Agata. Röddin var hvöss og spáði engu góðu. — Æ, hann var svo vitlaus og kjaftfor, ’sagði Paula. — Ég gat alls ekki þolað hann. Glettnisbros færðist yfir hörkulegt andlit gömlu konunn- ar. — Oft hef ég verið að velta því fyrir mér, hvernig drauma- prinsinn þinn muni vera útlít- andi. Gaman væri ef þú vildir jpplýsa mig um það. Stúlkan roðnaði ofurlítið: — Þú ert að gera gys að mér, frænka. — Nei, sannardega er ég það ekki. Ég hef einmitt mikinn á'huga á að fá að vita það. Bless uð segðu mér það. Paula roðnaði enn meir. Ann að eins og þetta gat ung stúlka ekki talað um. Það gat frænka væntanlega skilið. Fram að þessu hafði draumaprinsinn líkzt talsvert Don Wainwright — en þó vitanlega miklu yngt* maður en hann. Þó ekki of ung ur eða heimskur eins og Lance var — maður rúmlega þrítugur, meðalstór vexti, með dökkt hár og — helzt — brún augu. Mað- ur, sem gæti veitt öryggi og vernd. — Jæja farðu ekkert að segja mér það, ef þú vilt það ekki Ég hef sjálfsagt verið álíka þögul á þínum aldri, sagði frænka og svo féll talið niður. En Paula tók boði Marjorie Helford, bæði um stöðuna og eins að búa hjá feenni. Enda þótt móðir Paulu talaði lítið um það, vissi Paula, að hún hafði átt langt og kveljandi við- tal við Don, áðui en hún sigldi til Kabana. Don ætlaði ekki að geta trúað því, að Lucy væri á förum til útlanda og það um óákveðinn tíma. ■— En hvernig á ég að fara að, Lucy? stamaði hann. — Ég hef treyst á þig um svo margt. — Það þykir mér leitt, Don, sagði hún og burðaðist við að brosa og brosið var tortryggi- legt, —- en þú færð bráðum kon una þína til að treysta á, er það ekki? — Vitanlega. En þetta er bara allt öðru vísi, Lucy. Hann lækk- aði róminn. —- Það þýðir nátt- úrulega ekkert að segja þér, að ég sakni þín er það? Eða hitt, að ég óski þess að þú kunnir ekki nógu vel við þig til að verða þarna lengi. En svona ætti ég ekki að tala_...... það væri of eigingjarnt. Ég vildi óska, að þú skemmtir þéi þar eins og þú getur bezt. — Vitanlega skemmti ég mér, Don. Og aítur setti hún upp þetta ljómandi bros. — Og þeg- ar ég kem aftur, verðurðu orð- inn giftui Ég vona, að konan þín bjóði mér í kvöldverð. Hann glápti á hana. — Já, vitanlega. Marion er al veg jafnhrifin af þér og ég er. Hún var einimitt að segja mér í gær, hvað sér þætti þú indæl. Svipurinn á Lucy harðnaði. — Lucy, Ég get ekki sagt þér hve Það var fallegt aí henni.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.