Baldur - 15.05.1868, Blaðsíða 6

Baldur - 15.05.1868, Blaðsíða 6
30 vetta, Fms.VIII 5320—21: Flat. 5533. Segja, at ekkivetta mun til saka, Fms. VIII 2157—8. Sögðu, at ekki vetta mundi lil saka, Flat. II 611ts. En ef nökkut vetta leifist, svá at eigi verði elit, Stjórn bls. 2804. 2, Þolfall. Þorðu þeir þá ekki vetta (þ. e. enga vitund) annan veg at gera, en konungr vildi, Fms. VIII 44t2—14. Hann lætr þar ekki vetta (þ. e. engan hlut) við koma, Iíonungs skuggsjá, Christiania 1848, bls. 31 s. Eigi görðum vér þér nökkut vetta til meins, Stjórn bls. 164s. Ef þú finnr nökkut vetta þat (þ. e. nokkurn hlut þann) sem þitt er, 18116. 3, Þágufall. Svá er hann ilir viðskiptis, at engu vetta (þ. e. eng- um hlut) þyrmir hann, mönnum eða kvikvendum, Ðiðriks saga, bls. 33u—ie. Ella mundu þeir drepa þá alla, er í kirkjunni vóru, ok eira öngu vetta, Biskupa sögur, I 49924—25: Sturlunga saga, 4,6: II11 io—rii. Öngu vetta vildi hann eira, Fms. XI90i3. Atþatsé eigi blint né fótbrotit ok at öngu vetta vanat, Stjórn Ms. 27922. 4, Eignarfall. Ok svá mjúkr ok léttr var honum fótrinn, bæði at ríða ok rinna, sem honum hefði enskis vetta (þ. e. enskis kostar, með engu móti) verit at grandi eða at meini orðit, Gammel norsk Homiliebog, Christiania 1864, bls. I685—7. Eiríkr Jónsson tekr vetta eða vætta í slíkum talshátt- um sem þeim, er eg hefi sett hér, sem eignarfall fleirtölu af vœttr (= vera, hlutr), svo og Fritzner undir orðinu vættr, og á sama hátt tekr Dr. Theodor Möbius það í «Altnordisches Glossar» Leipzig 1866, bls. 488. En þess berað gæta, að þótt orðmyndinn eliki kunni að geta stjórn- að eignarfalli fleirtölu, getr þó naumast þágufallsmyndin engu, og eignarfallsmyndin ensltis gert það. Menn geta eigi sagt engu hluta {gen.pl.). fyrir engum hlut, eða engum hlutum, og eigi enskis hluta (gen. pl.). fyrir enskis hlutar eða engra hluta, Menn segja margt barna (hann átli margt barna); en menn segja eigi mörgu barna, margs barna; það er að segja: nefnifall eða þolfall fornafns eða lýsingarorðs í eintölu getr stjórnað eignarfalli fleirtölu, en eigi þágufall eða eignarfall (eins og í latínu nihil boni, en eigi nihilo boni, nihili boni). í orðunum, eira engu vetta, ervetta þágufall eintölu (dat. sing.), og í orðunum, enskis vetta, er vetta eign- arfall eintölu (gen. sing.). Þessi skoðun styrkist og af orð- myndinni vetna (= vettna), sem er reglulegt eignarfall fleirtölu (gen. pl.), af vetta, eins og augna af auga. Eg vil að endingu geta þess, að það er ætlan mín, að það sé réttara að rita vetta, -vetna, vettogi, vetki, vetr (n.), en vcetta, vœtna 0. s. frv.; til þess bendir ritháttr sam- stofna orða i öðrum málum, t. d. á þjóðv. Wicht; á forn- ensku viht, á gotnesku vaihts eða vaiht (er samgildir vehts eða veht), sem öll tákna: vera, hlutr; svo og orðmyndin -vitna = -vetna. Að vísu segjum vér nú vættr, eneigi vettr, en þar af verðr eigi mikið ályktað, því að vér segj- um hvervetna, en eigi lxvervætna, og vettugi (virða að vettugi), en eigi vœttugi og er þó hinn sami stofn í þessum orðum. Framburðrinn vœttr getr verið sprottinn af því, að orðið hafi um tíma týnzt úr daglega málinu, en síðan verið tekið upp í það aftr og borið fram eftir röng- um rithætti í prentuðum bókum. Það er alkunnugt, að mörg forn orð hafa komið bæði inn í rilmálið og talmálið á þessari öld; eg vil að eins nefna orðið þegar (fyrir strax, á þjóðv. stracks, á dönsku strax); og á sama hátt gæti orðið vœttr verið komið aftr inn í málið, þótt það hefði horfið úr því um stund. Reykjavík, 24. d. febr.-m. 18fi8. Jón Porkelsson. BARNSMOHÐ, (brjefkafii). Á sumardaginn fyrsta kom sendimaður til Akureyrar með barnslík á bakinu til læknisins, til skoðunar og upp- skurðar, norðan af Axarfjarðarheiði. Hafa foreldrar barns- ins búið í koti á heiðinni; fæddist barn þetta í haust um veturnætur og vildi móðirin láta skíra það þegar, en faðir- inn taldi það úr, og kvað það mundi ekki gamalt verða; fór hún samt með barnið við fyrsta færi til sjera Vig- fúsar á Svalbarði, er skirði það. Leið svo og beið þar til um næstu skírdagshelgi, að faðirinn kemur heim úr ferða- lagi; kvaðst hann vera lúinn, og bað hana að gefa kind- um í kofa hjá bænum; lagði hún barnið út af sofandi og heilbrigt, og flýtti sjer að þessu, því hún hafði einhvern grun um manninn, en þá er hún kom inn, var barnið í and- arslitrunum og annar vánginn blár; fór hún þá með barns- líkið til sóknarprestsins, en hann sendi með það til Jóns á Gautlöndum, er nú er settur sýslumaður í Þingeyjarsýslu, en hann sendi með það til læknisins, sem fyr segir; var það jarðað á mánudaginn fyrstan í sumri á Akureyri. Fað- irinn heitir Bjarni Sigurðsson, og er hann hafður grunað- ur um dauða barnsins, en móðirinn heilir Hólmfríður Jó- hannesardóttir. (Sent að). FRÁ HABESCII. (Endi). Innanlandsóeirðirnar, sem upp komu, risu af því, að aðskotaflokkarnir, Galláar og Schanlsaláar, rjeðust inn í landið, og hnekktu frumbyggjum landsins, Habesch- ingum og Agownum, náðu aðskotaþjóðirnar undir sig all- miklum eignum og löndum í ríki þar, en frumþjóðirnar höfðu hörfað fyrir inn í innsta hlut landsins. Aðskota- gestirnir, er voru annarar þjóðar, höfðu önnur landslög og aðra stjórnarháttu, heldur en frumþjóðin. En þar eð frumþjóðin mátti miður, þá missti keisari þeirra völdin, og þessi eptirmaður «mikla Neguss» stýrði nú að eins örfá- um fvlkjum innst í landinu. Sat hann þá í bænum Gond- ar. Loks missti liann völdin, og eptir það komust Ha- beschingar undir vald hinna erlendu þjóða; og að eius í t

x

Baldur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Baldur
https://timarit.is/publication/90

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.