Heimskringla - 04.02.1915, Blaðsíða 9
WINNIPEG, 4. FEBRÚAR, 1915
HEIMSKRINGLA
BLS. 7.
í
»
Hið sterkasta gjöreyðingar lyf fyrir skordýr.
Bráðdrepur öll skorkvlkindi svo sem, veggj&lýs,
kokkerlak, maur, íló, melflögur, og alskonar smá-
kvikindi. Það eyðileggur eggln og lirfuna, og kemur
þannig í veg fyrir frekari óþœgindi.
Búið til af
PARKIN CHEMICAL CO.
400 McDennot Avenue
Phone Garry 4254
Selt
toe.
mmmmmmmnm^ .
1 öllum betri lyflabúðum.
WTNNTPKQ
Fasteignasalar.
THORSTEINSSON BROS. Byggja hús, Selja lóðir. 'Ot- vega lán og eldsábyrgðir. Room »15-17 Somerset Block PHONE MAIN 2992
J. J. BILDFELL FASTEIGNASAL.I. Unlon Bank Rth. Floor Ifo. 520 Selur hús og lóSir, og annatS þar a?J lútandi. tltvegar penlngalan o. 11. Phone Blain 2685
S. A. SIGURDSON & CO. Bðscnii skift fyrir lönd og lönd fyrir hés. Lán og eldsábyrgö. Room : 208 Cakleton Blðg Síml Maln 4463
PAUL BJERNASON FASTEIGNASALl Belur elds, lifs og slysaábyrg* og útvegar peninga lán. WYNYARD, - SASK.
Skrlfstofu siml M. 3364 Helmllls sími G. 6094 PENINGALÁN Fljót afgreiðsla. H. J. EGGERTSON 204 McINTYRB RLOCK, Winnipeg ... Man.
J. J. Swanson H. G. Hinrikson J. J. SWANSON & CO. FASTEIGNASAIaAR og peninga mlhlar Talnfml M. 2597 Cor. Portage and Gnrry, Wlnnlpeg
j. S. SVEINSSON & CO. 8elja lóhir 1 bæjum vesturlandsins og skifta fyrir bújaröir og Winnipeg lóhir. Phone Maln 2844 719 MelNTYRB BLOCK, WINNIPBG
Lögfræðingar.
Graham, Hannesson & McTavish LÖGFRÆÐINGAR 907-90* CONFEDERATION LIFE BLDG. WINNIPEG. Phone Hala 3142
GARLAND & ANDERSON Anderson E. P. Garland LÖGFRÆÐINCtAR 801 Electric Railway Chambers. PHONE MAIN 1561
JOSEPH J. THORSON
ULENZKUR LBUFIl.'EBDfGIIR
Arltun: 1
McPADDEN A THORSOIf
1107 McArthur Bldg.
Phone Matn 2671 Wlnnlpeg
II. J. PALMASON
Chartrrkd Aococntaht
Phone Main 2736
807-809 SOMERSET BUILDINQ
Læknar.
Gistihús.
MARKET HOTEL 146 Princfss St. á móti marka*inum Bestu vínföng vindlar og atihlyn- ing góh. íslenzkur veltingamaíi- ur N. Halldorsson, leihbeinir Is- lendingum. P. O’CONNEL, eigandl WINNIPEG
WOODBINE HOTEL 465 MAIN ÍST Stærsta Billiard Hall í NorTJvestur- landinu. Tíu Pool-borti. Alskonar vín og vindlar. Glsting og fæfcl: #1.00 fi dag «k jþar yflr. LENIVON A HEBB Eigendur
ST. REGIS HOTEL Hmith Street (n&lægt Portage) Knropeftn Plan. Bnsiness manna máltíðir frá kJ. 12 tii 2, 50c. Tea Course Table De Hote Jinner f 1.00, meö v»ni fl.25. Yór höf- nm einnig borösal þar sem hver einstaklin- gur ber á si.t eigiö borö, McCARREY & LEE Fhone M, 5664
Þ0 KUNNINGI sem ert mikið að heimac frá konu og börnum getur veiit þér þá ánægju að gista á STRATHCONAHOTEL sem er llkara beimifi et gistihúsi. Horninu á Main og Rupert St. Fitcb Broe., Eigendur
Dominion Hotel 523 Main Street Restu vId og viudlar, Gistiugog f«e*i$l ,50 Máltlö ,35 Kimi .71 ll»l B. B. HALLDORSSON, eigandi
Hitt og þetta.
A. S. BARDAL selur líkkistur og annast um út- farir. Allur útbúnaður sá besti. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. «13 Mherbreoke Strcet Phone Oarry 21S2
WELUNGTON BARBER SHOP undir nýrri stjórn HárskurT5ur 26c. Alt verk vanðaM. ‘ Vittskifti lslendinga ósbaTJ. ROY PBAL, Elgaadi 691 Weílington Ave.
GISLI GOODMAN TINSMIDUB Verkstæ*l:—Cor. Toronto St. and Notre Dame Ave. Phone lletmtllx Garry 2088 Garry 8D8
Offlce Phoae 315W I. INGALDSON 193 Mighton Avenne UmboTJsmaTJur Contlnental I.lfe Innuranee 417 Mclntyre Block WINNIPEG
SHAW’S Stærsta og elzta brúkaðra fatasölubúðin í Vestur Canada. 479 Notre Dame Avenoe
St. Paul Second Hand Clothing Store Borgar hæsta ver* fyrlr gömul föt af ungum og gömlum, sömulel*ls lo*vöru. Opio til kl. 10 á kveldln. H. ZONINFELD 355 Notre Dame Ave. Phone G. 88
REUANCE CLEANING AND PRESSING CO. 508 Notre Dame Avenne 1 Vér hrelnsum og pressum klæ*na* fyrlr 50 cemt. Elnkunnaror*; Treysti* oss Klæ*na*lr sóttir heim og sklla*lr.
Vér höfum fullar birgölr hreinustu lyfja og meöala, Komiö meö lyfseöla yöar hing- aö vér gerum meöuliu nákvæmlega eftir ávlsan iæknisins. Vér sinnnm utansveita pönunum og seljum giftingaleyfl, COLCLEUGH & CO. Notre I)nme Ave. & 8herhrooke 81. Phone Garry 2690—2691
GEO. NOBLE
LASA SMIÐTJR
237 Notre Dame Ave. Winnipeg.
Sími Garry 2040
ViBgJSrh á lásum, lyktar búnlr tll,
rakhnifar brýndtr, vlbgjörb á klst-
um og töakum.
Kvæðabók eftir
<<I>orskabít,,
t>á er svo langt komið, að ljóð-
mæli Þorskabíts em komin út á
prent. Og þess er eg fullviss, að
mörgum er það gleði og ánægjuefni,
að svo gat orðið. Og þess vegna er
það, að eg sting nú niður penna og
rita þessar línur. En ritdóm um
þessa kvæðabók er eg ekki fær uni
að skrifa, sem fullnægjandi og ó-
skeikulan: enda býst eg við, að
skáldin og lærðu rithöfundarnir
láti álit sitt í ljósi um þessa nýju
viðbót bókmcntanna iiór meðai vor
Vestur-lsiendinga.
Eg hefi verið einn af þeim tnönn-
um, sem lagði mín hlýjustu og beztu
orð til þess að þessi ljóð komust á
prent. Og ástæðan fyrir því var sú,
að cg var búinn, einsog fieiri, að sjá
margt og vei kveðið í blöðum vor-
um eftir þetta skáld. Svo þegar
kvæði'ð “Halleys halastjarna” birt-
ist, }>á fanst mér það iiafa-alt annan
blæ og skara að flestu Jeyti langt
frant úr öllum vormn kveðskap hér.
Það byrjar svona:
"Hver ert þú hin liáraprúða
himingeima ferðadfs,
öll scm lauguð ljóssins blóma
iétt úr uppheimsdjúpi rís?
Bogadregnum brautum fylgja
boðið var þér sköpun frá.
Logaregnsins bjarma-bylgja
brjóstum þínum svellur á”.
Hér kveður Þorskahítur 18 vers uin
lýsing og hætti þessarar “hára-
prúðu himingeima dísar”, og víða
guilfallega sagt og skapað hjá skáld
inu. En }>að, sem kom mér til að
virða — einmitt þá fyrst þegar eg
las }>etta kvæði — höfundinn fram
yfir svokölluðu stórskáldin, var
>að, hvernig liann skildi við þessa
fögru undrasjón, seni sál hans varð
svo lirifin af, því þetta kveður hann
síðast:
“t>ú, sem leitar fjár og frama,
frægðar, lofs og virðingar,
mundu’ að ber að brunni sama,
brögð og völd ei duga þar.
ögn þinn lægðist ofmetnaður.
ef að bara inættir sjá,
hvað þú veikur, vesæll maður
verður alheims stórleik lijá”.
bes.su sináræði hata stórskáld vor
hér vestra vanalega hlaupið fram-
hjá.
Svo birtust kvæði hvert öðru
hetri og veigameiri, cinsog “Eirfks-
.ökull”, sem líklega verður talið af
jeim, sem bezt skyn hera á skáld-
skap, eitt af snjöllustu kvæðum til-
orðnum hér vestra. Pyrir minn
dóin á kvæðið engan annan jafn-
ingja en “Skjaidbreið,, eftir Jónas.
og þegar Þorskabítur kvað fyrir
oss minni Borgarfjarðar, þá náði
hann með sinni skáidfegurð og
jrótt, sem í þvf kvæði iiggur, svo
eindregnu fylgi Borgfirðinga, að á-
kveðið var, að gefa ljóð hans út á
prent. Þetta eru tildrög eða orsök
til þess, að kvæðin eru nú til í
einni heild, fyrir almenning að geta
eignast og lcsið sér til ánægju og
gagns.
Höfundurinn er brennheitur ætt-
jarðarvinur, sem skfn f gegnum alt
með sterkustu dráttum; og islands
íninnin og alt, sem þangað stefnir,
er yndislega fagurt og hjartanleg
alvara. Til dæmis: Maður finnur ó-
gleymaniegu ástina og lotninguna
til fósturjarðarinnar, sem aldrei get-
ur gleymst úr luiganum, þegar
hann yrkir minni Vesturheims, sem
líklega er bezt kvæði af þeirri teg-
und hér. Þar segir hann:
"Vér heitum merkið hylla þitt,
en hinu þó ei gleyma.
Hér ást og skylda mætast mitt
á milli tveggja heima.”
Líkt og fleiri skáld hafa oft áð-
ur gjört, þá yrkir Þorskabítur mik-
ið um vor og haust, og til að sýna
gagnyrði, sem honum er lagið all-
staðar og gegnum alt, skal eg til-
færa erindi úr kvæðinu “Vor”’:
"Kom með unaðs auðlegð þína,
ástarbros og ljóssins völd,
ianga daga, mæra morgna,
mildar nætur, fögur kvöld.
gróðrardögg og blæinn blíða.
blómaskrúð og fuglaklið,
skógarilm og vaggið væra,
vængjablak og straumanið”.
Lýsingar hjá höfundinum eru
vanalega langar og skýrar og fara
vfða mætavel; en hvergi er hann
iéttari f spori, sem frjáls og frí, mcð
sklfjöri æsku og unaðs. — Einna
skemtilegast í þeim stíl eru vísurnar
um “Kveld”; það er ljómandi vel
sögð lýsing, þegar dregur til hvíld-
ar og rósemi alt líf náttúrunnar,
og ógleymanlega fagra sólsetrið, —
þegar ljóssins drotningin “í bláum
úða blómstrakrans býr í skrúða
kvéldroðans”, rétt áður en hún síg-
ur í sólgylt hafið. Þá segir höf.:
“Samt er hún fegurst sína þegar
greiðir
geislalokka og sezt á sinn
sængurstokkinn gullroðinn”.
Svo sezt næturdísin f dökkbláum
silkikjól í öndvegið og:
"Yfir liana heims cr þanið tjaldið.
eins og bogahvclfing há,
hnappar iogagyltir á”.
“Haustkveld” er máske, eftir
skáldlcgum mælikvarða, eitt hugs-
unardýpsta kvæðið í bókinni, og
enginn neina gott skáld getur ort
jafn vel þessu kvæði.
•“Sólin” er aðdáanlega gullfallegt
kvæði. Það er með höf. einsog Sig-
urð Breiðfjörð og sum fleiri góð-
skáld, sem hafa orðið að búa við
meira af kuidancpju heimsins og f
skugga andstreymis, en blíðukjör-
um birtu og allsnægtanna, að sólin
hefir orðið þeirra átrúnaðargoð, og
vermt þá inn að hjartarótum og
framleitt alt það hezta og hlíðasta,
sem til var í sálu þeirra; og jafnvel
þó þeir væru trúlausir mcnn, þá
viðurkenna þeir svo hjartanlega,
hvað drottinn eða alheimsstjórnar-
inn er hátt upp hafinn yfir alt
þröngsýni, kaldlyndi og mismuna-
stig mannlífsins. Hún skín jafnt yf-
ir alla, blessuð sólin, vermir alt og
lífgar alt: —
“'Hún, sem öllu hærra situr,
hennar kveðju geislinn flytur
guðastóli glæstum frá
jafnt til ailra jarðarbúa,
já, og hverju scm beir trúa, —-
mun þar gjörir engan á”.
Sem dæmi þess, hvað höf. hcfir
takmarkalaus}; vald á góðu máli og
cr iétt um rím, tilfæri eg hér erindi
úr einu af stærri kvæðum hans, sem
hann kallar “Umbrcyting”. Það hef-
ir kviknað frá neista úr eimvél í
grasi sléttunnar, sem “vex og vex,
unz verður stór, voðalegur bála-
sjór,„ — sléttueldur:
“Þegar blágræn brimsins alda
byltist yfir skerið kalda.
yrjar löðurs úða móða,
ólgu boð á flúðum sjóða, *-
þannig blossa bylgjan fellur.
Gýs upp mökkur grá-mó-blár.
grefst í rökkri sólin klár.”
Svo á eftir eldhafið, þegar jörðin
“flakir öll í svöðusárum,
sollnum undan logahárum,
fannalíni vetrarvindur
vel um hennar kaunin bindur”.
Svo kemur vorsóiin og —
“kolsvört brunasárin gróa,
sumardaggar dropum þvegin.
Drcgst að lífið öllu mcgin:
aftur þess er ofið glit,
engið fær sinn hörundslit”.
Annars er kvæðið alt mjög vel
kveðið. Og má heita jafnt í gegnum
alla bókina frábærlega hreint og
kraftgott mál. Höf. áekki léttúð eða
glamur til, hvorki í orðum eða
hugsunum. Það má heita, að alt af
gangi sami jafni þungi straumur-
inn í gegnum alt. Engin fossaföll og
ekki heldur lygnu-mók. Höfundur-
inn er djúpskynsamur maður. En
lífskjörin hafa sett beiskjumark á
hugsanir hans, þar sem hann yrkir
um stéttaskifting og lífsskoðanir
manna. Hann er tilfinningaskáld
mikið, einsog sýnir “Bátstapinn”,
“Fuglinn vængbrotni”, sum erfi-
ijóðin m. fl„ Því finst mér, að þar
sem heimsádeilan á hlut að tnáli, að
sporin verði helzt til djúp. Þannig
fer fyrir vorum tröllaukna Bólu-
Hjálmari. Og þannig hafa kringum
stæður lainað hcilbrigðis-útsýni
margra ágætismanna, sem neyðin
hefir þrýst áfram til að ganga alla
æfi grýtta braut. Og ský mæðu og
örbirgðar liafa sífelt velkst og snú-
ist fyrir sálarsjón þeirra. Og má þaö
kraftaverk heita, að þessir brenn-
heitu og skapstóru tilfinningamenn
skuli hafa komist út úr ófærunum
og þokuheiminum og getað hlaup-
ið sína mörgu andlegu spretti, sem
mega kallast listaverk f skaiúskap.
Þessi höf. hefir alla æfi þráð lær-
dórn, þráð aö mega yrkja og lifa í
hugsjónaheiminum; þráð að ganga
alt aðra braut gegnum lífið en þá,
sem “lífsins rögn” hafa lamið hann
á; þráð. að mega standa á annari
tröppu, vera á annari hyllu í lífs-
tilveru salnum en hann hefir hlot-
ið og nauðugur orðið að sætta sig
við. Er það þá furða, þótt brún sígi
á stundum, og bciskja blandist sam
an við hugsjónir? Hann byrjar eitt
kvæði sitt á þessa leið:
“Hvað er lffið himindjúpa?
Hugur löngum spyr f tómi;
fræði og vizka flatar krjúpa
fyrir slíkum leyndardómi.
Strandar alt á óvits skerjum,
enginn getur sagt til vegar.
Svarið verður sitt hjá hverjum,
samlíkingar barnalegar”.
Þar sem “Lánleysinginn” stendur
fyrir hugarsjón skáldsins, og mun
þar höggvið að han.s eigin lífskjör-
um, þá kveður hann:
“Hvað mun slíkum liciftum válda?
Hver eru sóknar gögn?
Hvers á eg svo grátt að galda.
grimmu lífsins rögn?”
Tækifærisvísur á hann nokkrar f
bókinni og margar vei kveðnar. En
alvöruþunginn verður ráðandi í
gegnum alt, og varla að sjáist glens
eða gaman. Samt er meinfyndni til
í bókinni. Erfiljóð á liann nokkur
og flest ágætlega vel kveðin; og mér
finst með alt öðrum blæ og hugsun,
en vanalega hefir átt sér stað meðal
vor hér vestra. Til dæmis er þetta úr
crfiljóðum eftir systur höf., sem
stormar mótlætis hafa hrakið í tál-
snörur vondra manna, og sem má-
ske þar fyrir hefir bliknað og fallið
fyrir örlög fram. einsog svo mörg
fögur rós í vorum kvennahóp:
“Já, furða er ei, þótt föriist þol og
styrkur,
svo friðlaust vera hrakin lífs á
skeið,
og aldrei sá neinn sólskinsblett í
heiði,
en sífelt böl og kolsvart rauna-
myrkur”.
Svo sfðar í kvæðinu segir liann:
“Það hlægir mig þinn húsfrið brýt-
ur enginn;
það helzta skjól er gröfin, sem eg
þekki,
þvf heimsins þangað hlátrar berast
ekki,
þar hjartað hrostna svefnsins væra
nýtur”. ,
Eg hefi aldrei í erfilóði heyrt líf-
inu og heiminum sagt eins átakan-
lega til syndanna, einsog í þessu
kvæði. Og þó það sé síðast í bók-
inni, }>á er það ekki sízt að hugsan,
máli og tilfinning.
Höfundurinn segir á einum stað:
‘“Að smíða úr efni, svo í stuðlum
standi,
ei stór er list, þó margur dáist að.
En skapa efni er öllu meiri vandi,
og enginn nema skáldið getur það”.
Þetta er einmitt aðalkraftur bókar-
innar: Að efni kvæðanna er að
miklum meirihluta skapað af skáld-1
inu, heldur en að þar sé smíðað
beint úr þvl efni, sem iagt er upp
í hendur hagleiksmannsins.
Borgfirðingafélagið gjörði vel í
því, að koma þessum ljóðmælum út
í einni heild. Það hefði verið synd,
að láta þau grafast og gleymast með
höfundinum, og eg veit með vissu,
að þessi bók sclst vel. Það er gam-
an og gagn fyrir hvern ljóðelskan
mann, að eiga hana, og efalaust
verður hún talin hér í fyrstu röð,
og bókmentum vorum sæmdarauki.
Eg ætlaði mér alla tíð að minn-
ast á þessi ljóðmæli, ef l>au kæmust
út á prent: því })ótt eg sé höf. að
heita má al-ókunnugur, þá þykir
mér og Iiefir þótt vænt uin haun
sem skáld. En línur þessar, sem
verða að eins forináli fyrir því, sem
aðrir vitrari og færari hafa um
bókina að segja, eru einlægar og ó-
hlutdrægar frá minni hlið. Eg hefi
álitið Þorskabft eitt allra bezta
ljóðskáldið, sem vér eigum hér í
hópi vorum. Og bókin, eða réttara
sagt verkin hans nú, sýna hverjum
einum svart á hvítu, hvar eg stend.
Bókin er 248 bls. að stærð, í sama
arkarbroti og kvæðabók Matthías-
ar. Hún er prentuð í Iteykjavík í
Gutenberg prentsmiðjunni. Allur
fragangur er góður og mynd liöf.
framan við Ijóðin. Hún kostar
$1.25 í góöu bandi og $1.00 i kápu,
og ætti að verða svo alment keypt,
að hún kæmist inn á hvert íslenzkt
heimili.
Enginn geisli bróður- og systur-
kærleika gæti vermt betur ísinguna
og klakann, sem ásækir góðar sálir
og djúpar tilfinningar inargra vel
gjörðra manna, cn sá, að })ótt seint
sé, þá fái þeir þó réttláta viður-
kenningu sinna hæfileika, og })að
er sýnt með þvf, að almenningur
eignist verk þeirra.
Rétt þegar eg er að enda við þess-
ar línur, þá sé eg í iJiglrergi kvæði
eftir þenna höfund, viðkomandi
stríðinu, sem hann kallar “Vöggu-
ljóð”. Kvæðið er alveg einstakt í
þeim skilningi, setn aðrir hafa um
þetta voðastríð ort: einsog lfka
kalla má, að Þorskabítur stendur
hér fyrir minn dóm að mestu leyti
einstakur hjá vestur-íslenzkum
skáldum:
“Skelfing er dimt! Eg skil ekki í
því
skjótt hvað nú tekur að rökkva;
þarna dregur upp austri í
illviðris-bliku dökkva.
Óðfluga hnykla sig úlfgrá ský,
undan þeim leiftrar stökkva.
Haglkorn úr loftinu hrökkva.
Hringiðu stormar með hrinur og
gný
himins á lömpunuin slökkva”.
Þetta kvæði er harmur, gleði, heil-
brigð og traust skoðun. Og þegar
ógnirnar og myrkrið er mest, segir
skáldið:
“gott er að eiga guðs ljós þá
geislum með kærleiks blíðum”.
Mér finst, að þessi kvæðabók,
sem eg hefi verið að leitast við að
geta um, sé í mjög líkum skilningi
við þetta kvæði: vögguljóð” skálds-
ins. Og af því, að höfundurinn hef-
ir aidrei í insta eðli hjarta síns
gleymt því í lífsstríðinu, í gegnum
niðasortann og haglskúrir mót-
lætisins, að —
“að gott er að eiga guðs ljós þá
ineð geislum kærleiks blíðum”.
þá kemst hann úr sortanum og
nær hjartanlegri hluttekning og
viðurkeningu allra góðra manna.
Og fyrir þetta varð eg vinur þinn,
minn kæri Þorskabítur.
Lárus GuSmundsson.
BrúkatSar saumavélar meV hœfl-
legu verhl.; nýjar Slnger vélar,
fyrlr penlnga út i hönd etla til letigu
Partar i allar tegundlr af vélum;
ahgjörS ð. öllum tegundum af Phon-
nographs & mjög lágu verhL
Sími Garry 821
J. E. BRYANS
531 SARGE5T AVBV.
Okkur vantar duglega "agenta” og
verksmala.
D0MINI0N BANK
Hornl Jíotre Dame •( Sherbrooke
Str.
Höfua.téU oppb-------- -----«.«,000,000
Vara.jðSor...... ........„..«.7,000,000
Allar elgnlr. . „ „ --------«78,000,000
Vér óskum eftlr vlDsklftum verz-
lunarmanna og ábyrgumst aD gefa
þelm fullnægju. SparisjóDsdetld vor
er sú stærsta sem nokkur bankl hef-
lr l borglnni.
lbúendur þessa hluta horgarlnnar
éska aD skifta viti stofnun sem þelr
vita aD er algerlcga trygg. Nafn
vort er fulltrygging óhlutlelka.
ByrjlD spari innlegg fyrlr sjálfa
yöur, konu og börn.
W. M. HAMILTON, Ráðsmaður
PHONE GARRY 3450
Sextiu manns geta fengið aðgang
að læra rakaraiðn undir eins. Til
þess að verða fullnuma þarf aðeins
8 vikur. Áhöld ókeypfs og kaup
borgað meðan verið er að læra.
Nemendur fá staði að enduðu námi
fyrir $15 til $20 á viku. Yér höfum
hundruð af stöðum þar sem þér
getið byrjað á eigin reikning. Eftir-
spurn eftir rökurum er sefinlega
mikil. Til þess að verða góður rak-
arar verðið þér að skrifast út frá
Alþjóða rakarafélaginu.
INTERNATIONAL BARBER
COLLEGE.
Alexander Ave. Fyrstu dyr vestan
við Main St., Winnipeg.
Islenzkur Ráðsmaður bér.
NÝ VERKSTOFA
Vér erum nú faerir um að taka á
móti öllum fatnaði frá yður til a@
hreinsa fötin þfn án þess að væta
þau fyrir lágt yerð:
Suits Steamed and Pressed..50c
Pants Steamed and Pressed. ,25c
Suits Dry Cleaned.........$2.00
Pants Dry Cleaned.........50c
Fáið yður verðlista vorn á ölluns
aðgjörðum skófatnaðar.
Empress Laundry Co.Ltd.
Phone St. John 300
COR. AIKENS AND DUFPERIN
Gott kaup borgað allan veturinn
þeim sem ganga á Hemphlll’s
elsta og stwrsta rakaraskóla í Can-
ada. VI7S kennum rakaraiönina
aö fullnustu á tveim mánuíum.
Vér útvegum atvinnu þetm sem út-
skrifast fyrlr eins mlkiö etns og
«25.00 kaup um vikuna. EDa vi®
ijálpum þér tll þess a® byrja rakara
stofu sjálfum, meS vægum mánaö-
ar borgunum, svo hundruöum skift-
ir af gðtum tæklfwrum. Þaö er á-
köf eftlrspurn eftir rökurum sem
hafa HempbiU’s skirteini LAtlC
ekl eftlrlíkjara vllla yDur sjónar,
komiö eöa skrifiS eftfr ókeypis
skrá. AthugiD nafnt®
HEMPHILLS
220 PACIFIS ATENUE, WINNIPEO
áöur Moler Barber College
atlbð I Ht-alna, Sask <>K Fort WIIl-
lam, Ont.
. . Mt*nn læra Aotomoblle Gsa Traet-
or l*n.. .Sérstaktr bekklr eru nú a*
myndast í bæ*i Tractor og Automo-
blíe delldum tll þess a* vera vi*-
búnir vor vtnnunnl. Aðeins fáeinar
vlkur nauðsynlegar til a* útskrif-
ast. Nemendum okkar er kent a*
höndla og gjöra vi* Automobiles,
Auto-trucks, Gas Tractors, Marine
og Stationery vélar. ViS undirbú-
um og hjálpum þér a* fá atvtnnu
sem vl*gjör*a ma*ur, Chauffeur,
Gas Tractor Engineer, Saiesman,
e*a demonstrator. Komi* e*a skrlf
1* eftir ókeypis skrá.
HEMPHILLS
483% MAIN STREET
á*ur Chicago School of Gasollne
Engineerlng.