Heimskringla - 27.02.1924, Síða 7
WINNIPEG, 27. FEBR. 1924.
HEIMSRRINGLA
7. BLAÐSIÐA
The Dominion
Bank
HORNI NOTRE DAME AVE-
og SHERBROOKE ST.
Höfuöstóll uppb........$ 6,000,000
Varasjóöur .............$ 7,700,000
AUar eignir, yfir ....$1^0,000.000
Sérstakt athygli veitt viðskift-
um kaupmanna og verzlunar-
félaga.
Sparisjó°sdeildin.
Vextir af innstæðufé greiddir
jafnháir og annarsstaðar við-
gengst.
PHONE A 9253
P. B. TUCKER, ráðsmaður.
Islenzk merkiskona lát-
in í Lundúnum.
Nýlega hefir borist hingað sú
frogn, að látin væri í Lundúmun
frú Kristín Blount, merkiskona að
góðu kunn öllum þeim Islending-
uan, sem dvaiið hafa í jþelrri borg
á seinni árum, og flestum hér-
lendum mönnum er þangað komu
þótt eigi væri nema snöggvast.
Hún andaðist 21. þessa mániaðar.
Hún vár kona á besta aldri, dóttir
Stefáns Daníelssonar frá Grundar-
firði; en móðir l^ennar var Jako-
bfna Thorsteinsen, dóttir Áma
Thoiisteinsen , ðýsjumanns f Snæ-1
fellssýslu og þannig systir dr. Jóns !
Ntefánsonar í Lundúnum, Stefáns
Stefánssonar læknis í Aars á Jót-1
landi, Slefáns G. Stefánssonar full- ^
trúa í fjárrn&laráðaneytinu danska
og óia Steinbachs tannlæknis á
tsafirði, en systir hennar vaT |
Kristensen kona Stefáns Kristjáús- j
sonar skógræktarstjóra á Vöglum.
Ólst hún að nokkru leyti upp í ^
Danmörku og hlaut þæði þar og
síðar á Englandi hina bestu ment-
un, svo hana mátti hikJaúst telja J
meðal hinna best mentuðu kvenna
íslenzkra, enda var hún, eins og j
flost hennár fólk, skarpgáfuð að
upplagi. Hún talaði og ritaði að
minsta kosti fjórar tungur mieð
jafnmikilli leikni- í hljómlist var
hún ágætlega vef að sér og þótti
Leika á píanó af mikilli iist. Gerð-
ist hún líka kennari í i>íanóleik í
Lundúnum, efitir að hún hafði Jok-
ið skólanámi, og vann fyrir sér á
þann hátt, til þess að hún giftist
enskum efnafræðingi, Mr. Bertram
Blount. iHann var inaður stórgáf-
aður, hámientaður og allveJ fjáður.
Var hemiii þeirra hið glæslegasta,
og frú Krkstíii veitti því forstöðu
■af mikilJi rausn og skörungsskap-
öllum stóð hús þeirra opið, en eink- j
um var það miðdepilJ þess, sem j
venjulega var nefnt “the Icelandic
colony” í höfiuðborg heimsinte.
Sóbtu þangað allir þeir landar er
í borginn dvöldu og í rauninni flost-
ir þeirra, hve stutt sem viðdvöl-
in var. Aðri.r norrænir gestir voru
líka iðulega, og sama er að segja
um þarlenda mienn, sem einhvern
sérstakan áhuga höfðu fyrir Is-
landi. Hyggur sá, er þetta ritar,
og í nokkur ár var aJltfður gestur
á heimilinu, að þar hafi hann séð
glæsjlegast dæmi íslenzkrar giest-
rist^ii, einkum sökum allrar fram-
komu og viðmóts húsfreyjunnar.
Þjóðrækin var frú Kristín B'o
unt í fylsfia meeli; en hún var bæði
of mentuð og of skyi-'in til þei'S
cð siá um sig með þvi barna-
flónskulega þjóðgrobbi, sem Is-
lendingar gera sig svo oft hlægi-
lega fyrir eriendis. Hún lagði
það að vísu ekki í lágina, sem ís^
landi mátti til lioiðuns verða, en
það leyndi sér ekki, að hún vildi
fyrst og fremst koma þannig
frami, að ættjörð hennar væri sóini
að, enda mfstókst henni það ekki.
Henni var sömuleiðis umfiugað um,
að aðrir landar hefðu ávalt sóma
landsins I huga, og henni var það
mikil raun, er út af þvf virtist
bregða. Hún var líka sí og æ að
hugsa um það, sem fslandi mætti
að gagni korna, og hafði augun
opin hvar og hvenær sem einhverj-
ar líkur virtust til þess ' að éitt-
hvað væri fyrir íslendinga að
læra, eða um einhverja nýuúg að
ræða, sem hugsanlegt viyr að hér
ætti við. En í þessu efni átti hún
vitanlega þungu hlassi að velta,
þar sem var svefnmók og fram-
; taksleysi möriandans. Það kom
vísit oftar en einu sinni fyrir, að
j hún hefði skapraun af áhugaleysí
I þeirra manna, er hún sneri sér til,
eftir að vera búin að leggja á sig
mikla fyrirhöfn fyrir einhverju, sem
hún liugði að gæti orðið íslandi
í iiag. — Það bar líka vott um
l>jóðrækni hennar, að þótt hún
eyddi æfinni að mestu erlendis, tai- j
aði hún svo hreina og fagra Is-
lenzku, að slíks eru sorglega fá;
dæmi hér heima, meðal þeirra, er
%
mentaðir vilja teljast. Henni var I
meinilla við að heyra erlendar,
slettur og ú|tlenskulegt orðaiag1
viðhaft, þegar m-enn þóttust tala j
íslenzku. Húh var í þessu sem j
öðru laus við uppskafningsháttinn
og hálfmentunareinkennin.
Mann sinn var frú Kristín Blo-
unt búin að missa fyrir tveim ár-
|
um, og liafði þeim eigi orðið barna
aúðið- Hann andaðist eftir j
tveggja ára miklar og raargvísleg
þroskun mannkynsins, gengur því
hraðara sem þekking á löguni'og
öflum náttúrunnar vex og þróast.
, iMannsandinn stefnir áreiðanlega
að einhverju fullkomnunar mark-
miði- Það er því sjálfsagt hiut-
verk allra manna, að reyna að
komast sem lengct áleiðis að þess-
ari æðstu hugsjón mannsandans.
ar þjáningar, og aldre-i hafði það
komið glöggara fram en í þeim
iangvinna sjúkdómi, hvílík hús-
móði'r, hvílík eiginkona og hvílík
hetja frú Kristín var. Pjármunir
þeirar hjóna, sem eitt sinn höfðu
verið ærnir, voru mjög gengnir tii
til þurðar við dauða Mr. Biounts,
og hélt margt til þess, þar á meðal
vafalaust styrjöldin mikla, sem j
ýmsa auðnga gerði fátæka, en aðra
sem félausir voru að auðkýfingum.
Mun það sannast frásagnar, að
Kristín 'hafi búið við fremur Jítii
efni hin síðustu ár æfi sinnar.
Hlýtur slíkt að hafa verið, eigi all-
lítil raun fyrir jafn örláta konu j
sem um eitt skeið’ hafði vanist
þvf að hafa gnægð fjár handa á
milli- Auk þess var heilsa hcnnar,
]>á orðin veil, því banalega mann's
hennar hafði kostað hana meiri á-
hyggjur, erfiði og vökur en hún var
fylJilega fær um að bera svo lang-
an tíma.
Erú Kristín Blount var, eins og i
þegar hefir verið tekið fram, flest- J
um konum fremri að atgjörvi og j
rrtentun. En þó að hún væri þeim \
kostum skreytt, Var þó annað sem
prýddi hana enn meir, og það var
hjartaiag hennar. Það væru sízt
ýkjur að segja að hún væri kona,
‘‘sem úr öllu ætíð vildi bæta”.
/ 'i
Hið fyrra ávann henni án efa
virðingii allrr þeint er kyntusþ
henni; hið síöara ávann henni það
sem dýpra stóð; lotningu og ein-
læga vináftu þeirra, sem nokkuð
þektu hana til hlýtar- Hennai er j
saknað sem mikiJhæfrar menta- j
konu, en hennar er þó umfram alt ]
og miklu sárast saknað sem góðr- j
ar konu. Sem góðrar og göfugrar i
konu mun hennar minst af öllum '
vinum hennar, hvar sem þeir
bykg'ja og hverrar þjóðar sem þeir
eru.
Ex-Londoner. — Lögr.
-----------0------------
Sundurlausir irolar
eftir M. J.
SIÐMINNINGIN OG STEFNU-
MIÐ HJENNAR,
Uppspretta siðmienningarinnar er
“Mcnnið" (það sem mannast), sál-
in eða hinn frjálsi pensónuleiki
mannsins raeð öllum hans öflum
og einkmnnum. Menning er að
stækka þroskast, safna sannri
þekkingu og æfa öflin, til allra
ny t samra frarnkvæmda.
Æfa allar heilbrygðar hvatir og
einkunnir og læra að stilla hóf,
finna jafnvægið- Stefnumið menn-
ingarinnar er fullkomið persónu-
legt ásigkomlulag og fullkomið
samræmi í þjóðfélaginu, með öðr-
uin orðum Öll siðmenning mann-
kynsins íelst í því, að ná líkam-
legri sálarlegri og þjóðféiagslegri
lieilbrgði.
Hinn besti leiðarvísir til að ná
þessum raarkmiðum er orsaka og
afleiðinga samböndin, sem reynslan
hefir kent mönnunum að þekkja.
AUar kenningar f siðmenningar-
starfi mannkynsins, ættu að vera
útskýring á þessu óumflýjanlega
orsaka og afleiðinga lögmáli, og
kenna möhrainnm að beita sínum
frjálsu persónu öflum til þess, að
skapa aðeins þsér orsakir og á-
hrif, sem hefðu góðar afleiðingar á
persónulíf einstaklingsins, Og sam-
líf miannfélagsins.
%ga mannsandans og samtfðar
reynslan sannar, að hin andlega
GIDI BIBLlUNNAR.
Biblían er merkilegt handrita-
safin, sem hefir þrefalt giWi fyrir
samtíðina-
I fyrsta lægi er hún að líkind-
um að miklu ieyti sönn saga Gyð- j
inga þjóðarinnar yfir þann tíma,!
sem hún nær. Að öðru leyti er!
hún merkileg fyrir þær kenningar, J
sem þolað hafa reynslu og þekk-1
ingu liðinna alda, og sem enn eru l
viðurkendar semi sannleikur. Og í
þriðja lagi fyTÍr þær sagnir og
kenningar, sem reynslan og þekk- j
ingin hefur sannað að vera fá4bar
og rangar. Því þær erif sönnun
THE ARROW SERVICE
Við flyíjum fólk og varning
hvert sem er
ÓDÝRAST
í borginni. — Reynið okkur-
Sími dag og nótt: J 5700
Vist á klukkutímann,
eða eftir samningum,
Horni Arlington og Manitoba
J. T., ráðsmaður-
vandasamt, er lánast misjafnlega,
ekki sízt á yfirstandandi tínifum.
| Óhætt mun að segja, að Halldóra
; sálaða liafi leyst af hendi það
, skylduverk sitt fullkomlega eins
j vel og hver önnur kona í hennar
j stöðu, þegar litið er á allar á-
j stæður, bæði hvað snertir efna-
hag og umhverfi og siðhætti í þjóð-
j ilífi því sem lifað er i. Hún var
( umhyggjusöm móðir, unni börnum
! sínum heitt og innilega og vakti
! yfir velferð þeirra 1 öllum greinum,
| og söm var hin móðurlega tílfinn-
fyrir þroskun mannsandans síðan , , . , . ...
, , „ - rng hennar fyrir þeim, þó þau væra
rit bábliuínnar voru skráð, og það ■ , .
. flutt f tjarlægð trá henni. Hin
eitt ut af fyrir sig, sannar fram-, , , , , , , .
• S'terkasta þra hennar, var að þeim
þróunar lögmál mannkyns heildar
innar-
gæti liðið sem best. Eins og mörg
um íslenzkum mæðrum í þessu
, „ „„„ landi, mun henni ekki hafa verið
RETrLÆTIS TILFINNINGIN. , ' , .. , „ ,
vel geðfelt að bom hennar flest
,Sá. sem dylur sanna sök hefur gifitust jnn f hérlendt þjóðkyn i
kvöl, sem aðeins Jæknast með því, staðinn fyrir honnar eigið> og er
að birta þeim sannteikan, sem ráð | s]fk(. sfzt láandi öldruð kona gein
hefir á fyrirgefningu. En vilji sá. )ftið kann-f hérlendu ínálij nlissir
sem ráð hefur á fyrirgefningu ekki atærsta pwtinn af ánægju 1)eirri
Við hjálpum þér.
VIÐ HJÁLPUM ÞÉR ‘ ekki a«eins
met5an þú ert á skólanum, en einn-
ig eftir námiti met5 þvi, at5 útvega
þér vinnu. Hjálp okkar heflr öft
auk þessa ort5it5 til þess at5 nem-
endur hafa notit5 hærri vinnu-
launa en ella. Einum nemenda
okkar útvegut5um vit5 $50.00 meira
á mánut5i en hann heft5i án okkar
hjálpar fengit5. I>etta erum vit5
reit5ubúnir at5 sanna. Æskir þú til-
sagnar og áhrifa frá slíkum
skóla? Ertu ekki fús at5 gefa þér
tíma til at5 nema á stuttum tíma
þat5, sem bæt5i eykur inntektir þín-
ar og gefur þér betri tækifæri. Ef
svo er, ættirt5u at5 innritast sem
nemi á skóla okkar næsta mánu-
dag. ,
WINNIPEG BUSINESS COLLEGE
222 Porlage Ave. A 107B
fyrirgefa. þá vcrður kvölin hans
hlutskiíti þar til hann fyrirgefur.
óg skemtun, sem flestar aldnar
mæður hafa af barna börnum sín-
um, þegar skuggar ellinnar færast
yfir og glaumur og skarkali dag-
lega iifsins fer að láta illa í eyrum-
Það er vissulega sárt og sorg- j>c,gar Svo er ástatt, að bömin
'legt., þegar mentaðir menn með skilja ekki omruu sína og hún ekki
heJlbrigðu manneðli, fórna mann- þau, þá verður ánægjan af þeim
MISBRÚKUN PERSÓNU
FRELSISINS- -
göfgi sinni
unnar.
fyrir virðing fávitsk-
beiskju blandin, einistæðingsskap-
urinn þyngri og lífskvöldið dapr
ara. Þetta er því miður örlög
margra íslenzkra mæðra í þessu
landi, en við því er líklega ekki
liægt að ;gera.| Þjóðlífshættirnir
eru þar að vei-ki.
Öll börn hinnar látnu voru henni
TIL ATHUGUNAR.
Sannur kristindómur felur í séi
þær fegurstu1 og göfugustu sið
menningar kenningar sem til eru 1
heiminum. TFvamig á þá að mæta
þeim mönnúm, sem játa og segjast góð og sýndu henni ræktarsemi
vera málsvarar þessara kenninga. pftir því sem f þeirra valdi stóð.
þogar þeir hefja ástæðuiausa árás jJalJdóra sáiaða liafði á yngri
á raerkustu menn þjóðar sinnar, til árum verið myndanstúika; hrein-
]>ess að reyna að svaia sfnu egin Ját og þrifin, hafði líka næmann
trúmálahat-ri, og félaga sinna fegurðarsmclkk. Sérstaklega reglu
Kristindómurinn mundi svara moð söm var hún, nýtin og sparsöm,
hinni dásamlegu og fögru bæn: enda komu þeir kostir henni í
“Fyrirgef þeiip, því þeir vita ekki
hvað þeir gjöra.”
----------x-----------
Dánarminning. j
Föstudaginn 1. ^ebrúar 1924, lézt
að heimili sínu í Pembina, N. D.
■ekkjan Halldóra Magnúsdótttir 70
ára gömul, fædd 1853 á heimili fior-
eldra sinna, Magntíisar Egilssonar
og Halldóru Einarsdóttur, er
bjuggu á KJelfárýölium í Mikla-
holtshreppi í Snæfellsnessýslu- Því
miður er þeim, seim þetta ritar,
góðar liarfir, þvi oft var úr litlu að
spila, samt var ætíð hreint og
þokkalegt í húsi hennar, þó fáir
væru skrautmunirnir.
i Jarðarför hennar fór frain 5. feb.
Yar hún jarðsungin af séra K. K.
ólafssyni, og voru öll börn hennar
viðstðdd, þrátt fyrir það, þó sum
þeirra búi í mikilli fjairlægð. Var
jarðarförin hin prýðilegasa. Is-
lenzka kvennféiagið í Pemibina,
gaf stórann og vandaðann blóma-
krans á kistuna, einnig enska
kvennfélagið í bænum.
I Hér fara á efitir kveðjustef frá
Vinur.
ekki kunnugt um ætt hennar eða ... , , ,
^ bomum hinnar iátnu-
verustað meðan hun dvaldi á ls-
landi. Til Ameríku fluttist hún ^
1886 og spttist fyrst að hjá Jóhan- K V E Ð J A.
nesi bróður siruim, sem þá bjó í í samróm börn þín sorgarldökk,
Pembina. Nokkru síðar giftist þér seridum, móðir: hjartuns þökk.
hún ekkjumanninum Erlendi ól- Þig ihorfna er sjáum út í geiminn
afssyni. Er hans nánara getið í auða,
landnámsþætti Pembina íslend- Þar allra skiijast vegir lífs og
inga í Almanaki O- S. Thorgeirs-i
sonar 1921. Eignuðiust þau hjón j
5 börn, sem öll eru á iffi og nú (
gifit: Jóhannes, búsettur í bænuan
Kenora í Ontario; Ingibjörg, gifit I
Guðmundi Thorgrímssyni í Pem-
bina; Sigrún, nú Mrs. R. A- Budd, j
Portland, Oregor; Ólafur VaJdi-
inar, ketsölumaður í Pembina og
Dóra Margrét, nú Mrs. F- W. Ryan,
Langton, N. D.
Þó að þau hjón, Erlendur og
dauða-
Haf þökk fyrir alt,
sem þú oss
varst,
i Haf þökk fyrir spor hvert, sem oss
barst,
Haf þökk Jyrir alúð þína og kær-
leiksmerkin,
i Haf þökk fyrir unnin roóður —
skylduverkin.
Haf þökk
fyrir trygð og þolgeð
hlýtt,
Haiidórá væru jafnan' efnalitil, Haf þökk fyrir viðmót ástarblítt
famaðist þeim vel, enda unnu þau
skyldustörf sín, með alúð Og uira
hyggjusemi og komu börnum sín-
um til manns, ekki síður en marg-
ir aðrir, sem efnameiri voru, það er
líka fyrsta og stærsta hlutverk alJra
foreldra, “því” — eins og stendur í
í silfurbrúðkaupskvæði er þeim
hjónum var flultt fyrir nokkrum
árum: “Þjóð í haginn botur eng-
inn bjó, en börnin sín að gera að
nýtum mönnum”. En þegar um
það er að ræða, verður æfinlega
stærsti hlutinn af
tileinkast konunni.
sem móður er bæði háleitt og
DANS-KENSLA.
Hin miklu viðskifti gera okkur
mögulegt að halda áfram.
$5.00 námskeiðinu
Próf. Scott N 8106
Kenslutímar eftir hád'egi og á
kvöldin. Einnig sérkensla á
nvaía tíma sem er.
290 Portage Ave. (Yfir Lyceum)
Half Block from Eatons.
^ BESTA
iknENZKA KAFFISÖLUHOSIÐ 1
BORGINNI.
Rooney’sLunch Room
629 Sargent Ave., Winnipeg.
Það er kaffisöluhús meðal
íslendinga, sem rekið er eft-
ir fylztu fyrirmælum ís-
lenzkrar gestrisni.
ísiendingar utan af landi, sem
til bæjarins koma, ættu að
að kom|B við á þessum piatsölu-
stað, áður en þeir fara annað
til að fá sér að borða.
því starfi, að í Hve gott er
t
Starf hennar,
Haf þökk fyrir alt, sem þú oss fag-
urt sagðir,
Haf þökk fyrir hollu ráðin sem oss
lagðir.
Við getum eigi þakkað þér,
fyr’r þetta alt, sem verðugt er,
því móðúrástin verður ekki vegin,
á vogarskálum iífsins hérnamegin-
Þig kveðjum blítt í síðsta sinn
Og signum hvíubeðinn þinn.
Svo far vel móðir: guðs til fögru
geima.
lúnum þar að eiga
heima.
Börn hinnar látnu-
E^THE OLYMPIA CAFE^
314—316 Donald st. Winnipeg
Okkar matreiösla er þekt að
§:æt5um.—Mi'ðdegisvert5ur fyr-
ír “business”-menn frá kl. 12
til kl. 2 eftir hádegi — 50c
Joseph Badali, ráðsmaður.
A. G. LÉVÉQUE
Loðfataskeri
Tilkynnir, að hann hefir opn-
að vinnustofu að 291 Fort St.
ogr er reiðubúinn að taka að
sér aliskonar saum og við-
gerð á loðfatnaði.
291 Fort St. — Phone A 5207
MRS. SWAINSON
627 Sargent Ave.
hefir ávalt fyrirliggjandi úrvala-
birgSir af nýtízku kvenhöttum.
Hún er eina íslenzka konan aem
slíka verzlun rekur 1 Wiimlp«f.
fslendingar, látið Mrs. Swain
son nióta v'ðskiftai yðar.
Heimasími: B. 3075.
ÍSLENZKA BAKARIIÐ
selur bestar vömr fyrir lægsta
verð.
Pantanir afgreiddar fljótt og
vel.
— Fjölbreyttast úrval —
— Hrein viðskifti. —
BJARNASON BAKING CO.
Sargent & McGee
— Sími: A 5638 —
Madame Breton
HEMSTITCHING
Embroidery, Pleating,
Braiding, Buttons covered
and Button Holes
Blouses and Men’s Shirts
made to order.
Phone A 3752
258 Fort St., Winnipeg
TH. JOHNSON,
Ormakari og GullamiSui
Selur giftlngaleyfisbríf.
athygli veltt pöntunua.
o* viBgjörHuœ útan af landl.
264 Main St. Phone A 4637
KING GEORGE HOTEL
(A horni King og Alexandra).
Eina ísienzka hótelið í barnusk.
RáðsmaCur
Tk. BiarnatOB
4 FINNID MADAJIE HEB
mestu spákonu veraldarinnar — hún
segir yöur einmitt þatS. sem þér vilj-
US vita í öllum málum lífsins, ást,
giftingu, fjársýslu, vandræöum. —
Suite 1 Hample Block, 273H Portage
Ave., nálægt Smith St. ViBtalstímar:
11 f. h. ttl 9 e. h,
KomitS meö þessa auglýsingu— þaTS
gefur yöur rétt til aö fá lesln forlög
yCar fyrir hálfviröi.
Money to Loan.
If you require a loan on your
furniture, house or farm we
can arrange for you such a
loan.
EXCHANGE
House for farm
or
Farm for house
Insurance of all kinds
WM. BELL CO.
Phone: N 9991
503 Paris Bldg., Winnipeg
EMIL JOHNSON
A. THOMAS.
SERVICE ELECTRIC
Rafmagn contracting
Allskouar raiit.ágnsahöro seiti og
og við þau gert.
Seljum Moffat og McOlary raf-
magns-eldavélar og höfum þær til
sýnis á verkstæði voru.
524 Sargent Ave. (gamla Johnsons
öyggingin við Young St..
Verkstæöissími B 1507.
Heimasimi A 7280
EINA ÍSLENSKA LITUNAR-
H0SIÐ I BÆNUM.
Sími A 3763—276 Hargrave
Alt verk fljótt og vel að hendi
leyst. Pöntunum utan af iandi
sórstakur gauinum geiinn. Eini
staðurinn í bænum sem iitar og
hreinsar hattfjaðrir.
Eigendur:
A. Goodman
R. Swanson
Dubois Limited.
f sambandi við viðarsölu
mína veiti eg daglega viðtöku
pöntunum fyrir DRUMHELL-
ER KOL, þá allra beztu teg-
und, sem til er á maraðnum.
S- Olafsson
Sími: N7152 — 619 Agnes St.
DR. ROVEDA M. T. D., M. E.,
Sérfræðingur í fótaveiki.
Rist, if, hæJ, táberg, etc., vís-
indaloga, lagfærð og læknuð-
Likþorn og innvaxnar neglur á
tám, skjótlega læknað.
Innsólar til stuðnings og þæg-
inda, búnir til eftir mælingu.
242 Somerset Blk. Phone: A 1927
WEVEL CAFE
Ef þú ert hungraður, þá komdu
inn á Wevel Café ug fáðu þér a8
horða. MáJtíðir seldar á öllum
tímum dags. Gott fslenzkt katft
ávalt á boðstólr.m- Svaladrykkir,
vindlar, tóbak og allskonar sæt-
mdl
Mrs. 'T. JACOBS.
i