Heimskringla - 22.12.1926, Side 3
WINNIPEG, 22. DES. 1926.
HEIMSKRIN GLA
7. BLAÐSÍÐA.
Hagic
baking
powder
Magic Baking Powder
er alt af áreiðanlegt t>l
þess aí baka sætabrauí,
kökur o. fi. Ekkert
álún er í því, og er það
ósvikrð að öllu leyti.
Verið viss um að fá það
o? ekkert annaö.
henni. En þegar eg kom upp í
mjóa og hálfdimma ganginn á fyrsta
lofti, mætti eg umsjónarkonunni, er
var rétt að tevgja sig upp til að snúa
gasljósinu i daufa týru, svo þeir gætu
rataö að réttum dyrum, sem ekki
komu heim fyr en eftir miðnætti. —
Hún ýtti gleraugunum ofar á nefið
og staröi á mig.
“Nei. ert þetta virkilega þú, ung-
frú Gregory — svona seint að kvöldi ?
Þú ert víst að finna Bridget, en hún
er ekki heima.”
“Hún er þó ekki aö vinna svona
seint?” spurSi eg hana.
“Onei; en hún er hjá veikri konu,
og eg er aS líta eftir Johnny litla, og
'hann er nú sofnaSur. Þú geur geng
iS upp, ef þér sýnist, því dyrnar eru
opnar." ,
“Já, þakka þér fyrir, eg er meS
fáeina jólaböggla, sem eg vildi skilja
eftir í eldhúsinu hennar, og þú getur
sagt henni frá því þegar hún kemur
heim.”
“GuS blessi þig, ungfrú. ÞaS verS
ur þegið með þökkum; þvi Bridget
hefir ekki getaS unniS i seinni tíS, I stúfur nnnn
og læknarnir gefa ekki brapSiS. Eg j leyndarmál.
“Jæja, fyrst þú hefir veriS góSur
drengur, þá áttu víst von á j óla—
gjöfutn?"
“Nei, herra, ekki þetta ár.”
ÞaS var eins og sorgarský svifi
yfir svip Santa Claus gamla. Hann
steig léttilega ofan af eldavélinni, og
yfir aS rútni Johnny, og hallaSi sér
vingjarnlega yfir hann og sagSi:
“Attu ekki von á neinu, af því þú
sérÖ aS eg hefi ekki pokann með
mér'?”
“Nei, herra, ekki af því. En —”
“Nei, auSvitað ekki; þú veizt aS
Santa Claus sýnir ekki litlum börnum
þaS sem hann ætlar að skilja eftir
handa þeim.”
Johnny hikaði, eins og hann vissi
ekki hvaö hann ætti aö segia.
“Eg veit ekki, Santa Claus; en
mamma hefir veriö veik, og þegar
einhver hefir veriS veikur, þá getur
ekki Santa Claus komiS með neinar
gjafir þangaö, fyr en þeim er batn—
að aftur.”
“Bíddu augnablik, góði tninn.”
Og Santa Claus lyíti titrandi liendi
upp aö augum sér. ‘'Hlustaðu,
eg ætla að segja þér
• Eg ætla aö koma
Vér höfum öll Patent MeSöl.
Ly fjabúðarvörur, Rubbcr vörur,
lyfseSlar afgreiddir. Vér sendum
hvaö sem er hvert sem vill í Can-
ada.
BLUE BIRD DRUG STORE.
495 Sargent Ave., Winnipeg.
Fótasérfræðingur
Flatlr fætur, veiklatSir öklar, lík-
þorn, sigg, umvaxnar neglur og
allir fótasjúkdómar
LÆKNADIKt TAFARLAUST
Dr. G. Albert,
334 Somerset Block, Wtnnipeg
Sími: 23 137
MIIS B. V. ISFELD
Pianlat A Teacher
STUDIOl
1166 Alveratone Street.
Phone : 37 020
SECURITY STORAGE &
WAREHOUSE CO., Ltd.
Flytja, geyma, húa nm og ■enda
Hfl.imunl ok Piano.
Hrelnsa Gölfteppl
SKRIFST. ok" VöRUHÚS
Ellloe Ave.t nftlægrt Sherbrooke
VÖRUHCS “B”—83 Kate St.
HEALTH RESTORED
Lœknlngar án lyfja
Dr- S. G. Simpson N.D., D O. D.O.
Chronic Diseases
Phone: 87 208
Suite 207 Somersfet Blk.
WINNIPEG, — MAN.
Dr. M. B. Hal/dorson
401 Boyd RldK.
Skrlfstofusíml: 23 674
Stundar (érataklega lunanasjúk-
ddma.
Kr a» flnn- & skrlfstofu kl. 12_11
f h. 06 2—6 e. k.
Helmill: 46 Alloway Ara
Taisími: 33 158
er hrædd um aS hún hafi ekki keypt nlömmu þinni á óvart, og sjá um aS j
neitt handa litla stúf sínum núna, þis bæSi fái5 g]eðileg jól.”
litla?”
Já, pabbi minn, og mikla upp
hæS meira aö segja. Því eg ætla að
gfefa Johnny betri föt en eg hefi
nokkur.ntíma Sert áður, til að bæta
Erir minnisleysið í mér.”
Faðir minti fór með hendina ofan
1 vasann, dió upp seðlavöndul og
sarÖi:
Gefðu þá líka ofurlítið í minn—
ln»u um Archer gamla. — En,
rðu, Tonv; það er óttalegt veður
1 kvöld; eg ætti að fara með þér.”
•ðíei, pabbi, eg klæði mig vel.”
Já, en —"
Ekkert en, pabbi!” Eg settist á
stólbrúðina hans, og strauk hvítan
hárlokk til hliðar á enni hans. “ Eg
ve‘t þú ert nógu fífldjarfur til að
fai út í þetta veður, ef eg leyfði þér
p.ið. En þetta er mitt verk og tekur
ekki lengi, 0g þú ert svo þreyttur. Eg
hefi stóra bílinn, svo mig dagi ekki
nppi með ein fimm cent, eins og í
hv°ld. Og þú verður að vera minn
^anta Claus í fyrramáliS, mundu
þaS.”
Jsja, lambiS mitt. Þú verSur aS
hnfa bæöi Jiinmy og Reddy meö þér
t‘! aS hjálpa þér meS bögglana, svo
ef eitthvaS skvldi nú bila, svo sent
togleSurshringurinn á hjólinu, eSa
eitthvaS annaö i þessu veSri —”
HJ-i þú ert engin spákerling,
pabhi minn, og þaö keniur ekkert
þvilikt fyrir i kvöld.”
Svo kysti eg hann og skipaöi hon—
11111 dotta í stólnum siriurn, ef hanu
'>‘di ekki hátta fyr en eg kæmi heim.
Eg flytti mér aS kasta á mig
hlýiri útbúnaSi. En þá datt mér i
h'ig fátæklegi klæönaöurinn hennar
Bridget Kellv.
Eg var nýbúin aS taka til spán—
n>ja yfirhöfn, sem eg haföi keypt
handa ráSskonunni, og eg þreif hana
1l'eS mér, ásamt buddunni meS pen—
ingunum, sem pabbi gaf mér. —- Eg
',af ^efiö ráSskonunni peninga til
a« kaupa sér aöra. Og meS þaS
Wjop eg út þangaS sem vinnumenn—
'rnir biöu nún.
Jlvert skal fara ungfrú?” spuröi
Junmy, um leiS og Reddy vafSi aö
mér hlýrri bil-ábreiöu.
Flýtið ])i5 ykkur þangaS sem búö—
lrnar eru opnar ennþá, á efri Broad-
VVay' ÞiS vitiö líka hvar Kellyfjöl-
skvldan á heima.”
^ ið vorum ekki lengi að komast
þíingað, sem vegur var greiðari um—
'erðai. Svo keyptum við það sem
rnéi fanst nauðsynlegt, fyrir litla
• °hllny> syo sem hlý föt og smá—
böggla af öllu tæi.
Eg ásetti mér að láta Johnny lifa
°ins skemtileg jól, eins og hvern ann
an drengf í New York. Eg heyrði
bljóminn frá miðnæturhringingurini,
nm leið og eg sté út úr bílnum hjá
Ke,]y fjölskyldunni, svo eg bauð pilt—
unum gleðileg jól, og sagði þeim aö
lúða min meðan eg færi upp, til að
Vlta hvort Johnny væri sofnaður, því
þ>á gætum við borið upp jólagjafirnar
fil mömniu hans. Eg tók einungis
með mér yfirhöfnina, sem eg ætlaöi
og eg held aS þau hafi haft lélegt
fæöi nú um undanfarinn tíma. En
láttu hana ekki vita aS eg hafi sagt
þér frá þvi.”
Vesalings Bridget! Eg átti eftir
tuttugu dala seöil í buddunni minni,
og flýtti mér meS hann ofan og baö
111« nýja
Murphy’s
Boston Beanery
AfgrelBir Fish & Chlpa í pökkum
til helmflutnings. — Agætar mii-
tfBir. — Einnig molakaffl cg svala-
drykklr. — Hrelnlætl einkunnar-
orö vort.
G2» SARGENT AVE., SlMl 21 OOG
TH. JOHNSON,
Ormakari og Gull&miBui
Selui glftlngaleyfisbrtó
Harstakt amygll veltt pöntunus*
og vilíFjörDum útan af tanái
264 Main St. Phone 24 037
Dr. B. H. OLSON
216-220 Medlcal Arts Bldg.
Cor. Graham and Kennedy St.
Phone: 21 834
Viötaistími: 11—12 og 1_5.30
Heimili: 921 Sherburn St.
WINNIPEG, MAN.
“Gott, gott!" hviskraSi í Johnnv.
“Já, þú færö ótal leikföng og ný
föt og brjóstsykur og nogan góöan
mat aö liorSa, svo sem steiktan fugl.
meö öSru sælgæti.”
“Hæ. hæ!”
“Já, og komdu nær, svo eg geti
Reddy aö fara strax og kaupa til— j hvísIaS aS þér. Hún mamma þin á
reitt og skreytt tyrkhæns, meS öSrum aö fá nýja yfirhöfn meS hlýjum loS—
mat, sem eg lýsti fyrir honum. Svo kraga. Svo fáiö þiS bæöi eitthvaS
klifraöi eg upp á fjóröa loft, þar i óvænt. — Sania Claus getur ekki
sem Kelly mæöginin bjuggu í bak— komið meS allar þessar gjafir, meöan
endanum. Þegar eg kom upp, sá eg i Iitlir drengir eru vakandi. Þeir veröa
aS Johnny litli svaf vært. RúmfletiS | aS leggja fast aftur augun og sofna.
hans var fast viS dyrnar, sem lágu úr j Og þá kemur Santa Claus gamli með
dagstofunni og út í eldhúsiS, sjálfsagt' þaS og laumar þvi hægt einhvers—
til þess aS hann gæti notiS hitans frá staöar."
eldstónni, sem var eina hitunartæk- j Fáum viS alt þetta í fyrramáliS?”
iS. Eg litaSist um viS dyrnar og “Já, góöi minn, og ef þú verSur
hlustaSi. Alt var hljótt — nærri góSur drengur, þá færöu kannske
því of núkil þögn. Samt gat eg meira næsta ár. Og góSa nótt og
heyrt reglulegann andardráttinn hans j gleSileg jól!”
Johnny. j Og eins og daufur glampakendur
Lampi stóS á borSinu og sló skuggi, steig litli, feiti, rauöklæddi
bjarma frá honum á andlit drengs— j maSurinn, eSa vofan aftur upp á elda
ins, liklega til þess aS hann yrSi ró—; vélina og þaöan upp á arinhilluna,
legri aS bíSa eftir mommu sinni. Mér og hvarf um leiS, eöa varS aS engu.
fanst kökkur koma í hálsinn á mér, En um leiS og hann. hvarf, heyrSist
þegar eg sá lítinn sokk hanga niöur heilmikiö brak og hrun, sem geröi
úr arinhillunni. Sokkurinn hans litla, mér bilt viS, og kotn Johnny litla til
fátæka. blíöa — skemtilega Johnny. aS reka upp lágt hljóS; en svo kúröi
Ö, nú skyldi þó litli sokkurinn verSa hann sig ofan i koddann og sofnaSi
troöinn mikiS fyllri en litla kútinn rólegur, meS hros á vörunum. Hann
gæti nokkurntima dreymt um.' var svo hugfanginn af lo.forBum
, , v . , Santa Claus, aS hann gleymdi strax
Eg var i þann veginn aS snua ofan ,
„ ....... , , T , havaSanum, og hvarf þvi skiott ínn
aö sækia bogglana, þegar lohnny ... , , :
........, , , . , , a draumalond sin.
litli hrokk alt 1 einu upp af iasta , , ,
. . v , v . , v i Eg beiS þar tú eg hevröi aftur ro-
gvefm meS hræöslu, og starS stor—’ , , , . ° .
v . ,, . I lega andardrattinn. Þa læddist eg aS
eygöur og gapandi til eldstoarinnar. I .. ,
v .• v , x i -x eldavelinni, og sa þa livar lá hruga
Mer varS litiS þangaS, sem barmð
v. , | af glerbrotum, sem haföi vferiö ofur-
starSi ,svo undrandi og halfskelk— . ...
v , x • v * * ntll blomsturkrukka, osr hatSi hun
aSur, og þaS sem eg sa, geröi mig . ’ .
. , , v , • • • t. > u „ fallio niöur af arinhillunm og brotn
nærri þvi aS steingervingi. Þvi þar ° .
.-x o , r>i •, x ao. Ofurlitil ftol, svo sem fet á
stoS Santa Claus uppmalaSur, rett ,
, £íc. ,, ,-x , Iengd, hafSi losnað og hekk niöur
ems og eg haföi svo oft seö hann , &
,v . v,., i Þegar eg kom nær, sá eg aS hún hékk
aöur, svo undur eShlegur og likur , . .. s
, , , v • ' a nettn lom, sem var fest i vegginn.
nlyndunum af hionum; aSeinis eftt , ,
vantaði, og þaö var pokinn hans með ” >al sast otmlitiS op eða hola.
leikföngunum. Eg stóS jafnmál-j ,Stakk eShendinm l’ar llln 1 dró út
, ■- . • i -x I lltlnn trekassa, setn eg tók nær birt—
laus af undrun eins og barniö, sem . 6
.... , , r . ! unm. Hann. var ólokaöur. svo eg
glapti a hann agndofa: en , . ’ °
, v , • • ■ . j ýtti upp lokinu. Eg rak upp fagn—
engin hræðsla greip mig þo. . , , , ,, ,
Hkt- I anaroP> PV1 Par ta& stór hrúga af
. i gullpeningum. Og datt mér þá alt
hræSsla
Eg tók eftir því aS hann
ist dálítiö skugga, sem maöur gæti
naumast rétt út hendi til aö snerta. j
En þaS var eitthvaS svo kunnuglegt 1
í andlitinu og tillitinu fj>
geislandi augnaráSinu, og , svo v
hvíta. flaxandi skeggiS, og roðann
í vongunum, sem mér fanst eg
þekkja.
“Gleðileg jól, Johnny!" heyrSi eg
hann segja, og rómurinn lýsti gleöi
og ánægju. “GleSiIeg j— ó—1,” hvísl
aöi Johnny og kveöjan kafnaði í ein—
kennilegu hræSsluhvisli. “Þú ert
ekki hræddur við Santa Claus, góði,
þaS er eg viss um,” sagBi þessi ber—
sýnilegi svipur.
“Nei, herra,” og Johnny sýndist
fá meiri kjark.
“Já, þetta likar mér betur. Eg
sé að þú hefir búist viS mér, því þú
hefir hengt upp sokkinn þinn”; og
góSlegi hláturinn hans Santa Claus
kom Johnny til aö brosa. “Jæja,
stúfur minn, hefir þú nú veriS góö—
ur drengur alt áriö?”
“Eg held þaö. Mamma segir þaö."
“ÞaS er gott, og mamma veit þaö/
sagSi Santa Claus, og Johnny
hneigSi sig alvarlega.
| i einu í hug þaS sanna, aS þarna
væri týndi peningasjóðurinn hans
j Archers Huntington. Eg ásetti mér
strax aS þaS skyldi fylgja jólagjöf—
unum handa Bridget og Johnny litla.
En um leiö og eg gekk ofan að
sækja þaS, sem eftir var af bögglun—
um, var hugur minn ekki neitt í efa
um, aS þessi Santa Claus, sem eg
sá, var engitui annar en vofan hans
gamla Archers, sem stutt hafði á
leynifjörður á arinhillunni, til aS sýna
I hvar kassinn vær falinn, sem átti að
j verða til þess aö gera fullkomna jóla—
gleöi Johnny litla.
(Frh. frá 5. bls.)
Eg er aS blaða i dagbókum min-
um.------Þenna dag fór eg aS heim
an. Hvers vegna fór eg? Það va-
áhugi á norrænum bókmentum, sem
rak mig norður til Islands stranda.
ÞaS var löngun til þess að sjá þjóS
mína og þrengingar hennar úr fjar—
lægð. ÞaS var útþrá, og það var
einhver seiöandi hugmynd utn Island,
sem fyrir þessari útþrá vakti. Island
hlaut að vera land hins óspilta ger-
manska anda og hinna reinkennileg—
ustu náttúfu. Móðir mín var hálf—
hrædd um mig, þegar eg fór, en
allir mínir vinir öfunduöu mig. Þarna
er hinn dýrðlegi morgun, þegar eg
í fyrsta skifti kom auga á Island.
ÞaS er eitt hiS fegursta augnablik á
æfi minni. GlaSa sólskin var, og úr
djúpbláu hafi og hvítfyssandi öldum
risu mjallhreinir jöklar, sem báru við
jafntæran, bláhvelfdan himin. Slík
sjón er eins og skáldlegt æfintýr fyr
ir menn, sent hafa alist upp á lág-
lendi, milil sléttra akra og skógivax—
inna hæða. Þó eg hefði ekki séð
meira af Islandi, þá hefði eg álitið
Islandsdraum minu hafa ræzt til
hlitar.
En dagbókin heldur áfram og
verður fjölbreyttari og auðugri dag
frá degi.
Reykjavik verkar við fyrsta álit
eins og skritla. Reyndar er eg hissa
á því, að borgin skuli vera svona
stór og með eins mikið Evrópusnið
og hún hefir. Eg var búinn að lesa
um þetta áður, en skal þó ekki dylja
það, að eg kom hingað efablandinn
eins og flestir útlendingar. Hin
gantla, þokukenda hugmynd um land—
ið, um hina ísþöktu, sögufrægu- en
þó menningasnauðu eýju noröur við
IshafiS, er dæmalaust rótgróin, jafn-
vel hjá þeim mönnum, sem hafa reynt
aö fræðast dálítið um Island.
Eg dáðist aö þvi, hvaö höfuöborg
Islands var evrópísk, en jafnframt tók
mig sárt, hve evrópísk hún var. Það
verkar eins og skrítla, eöa eins og
sorgarleikur og gamanleikur i senn,
aö sjá vansköpuö hús og búðarglugga
fulla af glingri, bera viö sterk, fög-
ur og sviphrein fjöll í kring; eða aö
sjá ungar (og eldri) stúlkur tepru-
legar, meö málaöa vanga og varir,
við hliö á fögrum og þróttmiklum
konum, drotningum líkum, í hinum
tignarlega islenzka þjóöbúningi.
Alt. sem er vanskapað af manna—
höndum, sem er tilgerö og rótlaust,
er núklu meira áberandi hér á landi
en annarsstaöar, af því aö íslenzka
menningin er í eSli sínu samgróin
sinu umhverfi, svo sérkennileg og
sjálfstæS. Hún mun því aöeins geta
haldið sínu gildi, að hún fylgist með
öllum framförum tímans, án þess að
yfirgefa sitt insta andlega eöli.
Dagbókin mín segir frá því, hvaö
glaSur eg varS, þegar eg kom upp
á ,Skó’jvörSuhæð og sá safnbúsið
þar uppi. Þessi stranga, sviphreina,
alvarlega en þó fjörmikla bygging,
hlaut aö hafa vet ið sköpuð af manni
er var barn ættjarðar sinnar, gæddur
instu sál hennar, samboðinn henni
og samgróinn þeim miklu krofum,
sem sál þessa lands gerir til lista—
manna þess. Þessi bygging og verk—
in, sem húti geymir — alt þetta berg—
mál hinnar stórfeldu náttúru hér í
kring: hafsinsý^em getur verið svo
blítt og svo grimt; fjallanna, sem eru
svo svipmil^il, svo hörS og geta ver—
ið vafin hmum mýkstu litum; þaS
er bergmál sjóndeildarhringsins, sem
er svo víður og bjartur, Eddu—máls—
ins, sem bindur spádórn og hátíð, æf—
(Frh. á 11. bls.)
Telephone: 21 613
J. Christopherson,
Islenzkur lögfrœðingur
845 Somerset Blk.
Winnipeg, Man.
DH. A. m.«\n\i,
602 Medical Arts Bldg.
Talsími. 22 296
Stundar sérstaklega kvensjúkdóma
og barnasjúkdóma. — AtS hitta:
kl. 10—12 f. h. og 3—6 e. h
Heimili: 806 Victor St.—Sími 28 130
WALTER J. LINDAL
BJÖRN STEFÁNSSON
Islenzkir lögfrœðingar
709 Great West Perm. Bldg.
Simi: 24 963 356 Main St
Hafa einnig skrifstofur að Lund-
ar, Piney, Gimli, Riverton, Man.
Talsfml: 28 889
DR. J. G. SNIDAL
1AMLIKKSIH
•14 ftomeraet Olock
Portart Ave. WINNIFSSu
CAPITOL BEAUTY PARLOR
_ 563 SHERBROOKB ST.
ReyniTS vor ágætu Marcel A 50cj
Renet 25c »k Shingle 35c. — Sím-
itS 36 398 til þess at5 ákveía tíma
frfl 9 f. h. tU 6 e. h.
dr. j. stefánsson
216 HBDICAL A RT9 BLD6.
Hornl K.nnedy og Grihtn.
Stnnd.r elnrOnrn nnrnn-, errnn—
neí- o* kverkn-.Jflkdlnn.
V» Uttn frfl kL 11 IU II L k
•>« kl. S tl 9 c b.
Talstml: 21 834
Heimilt: 638 McMlllan Ave. 42 691
J. H. Stitt . G. S. Thorvaldson
Stitt & Thorvaldson
Lögfr. og málafærslumenn.
807 Union Trust Bldg.
IVinnipeg.
Talsími: 24 586
Dr. Kr. J. Austmann-
WYNYARD
sAsk.
DR. C- H. VROMAN
Tannlæknir
Tennur ySar dregnar eSa lflg-
aSar án allra kvala
Talsími: 24 171
505 Boyd Bldg. Winnipeg
J. J. SWANSON & CO.
I.lmlted
R E W T A I. S
INSTJRANCK
REAI, ESTATH
MORTGAGES
600 Parls Bulldlnr, Wtnnlpeff, Mnn. j
Emil Johnson
Service Electric
524 SARGENT AVE-
Selja rafmagnsáhöld af öUutn teg-
undutn.
Viðgerðir á Rafmagnsáhöldum,
fljótt og vel afgreiddar.
Sfml: 31 507. Helma.fmli 27 286
DAINTRY’S DRUG
STORE
Meðala sérfrætiingv.
“VörugaeSi og fljót afgreiðtU*
eru einkunnarorð vor,
Horni Sargent og Lipton,
Phone: 31 166
Bristol Fish & Chip
Shop.
HID GAMLA OG ÞGKTA
KING’S beztn («1
Vér lendum heim tll ;3nn
frá 11 f. h. tll 12 e. h.
Fiskur 10c Kartöflur 10o
540 Ellce Avc% hornf LangiUt
SlMIt 37 455
Allar bíla-viðgerðir
Radiator, Foundry acetylene
Weldlng og Battery servlce
Scott's Service Station
64» Sargent Ave
Simi 27 177
Wlnnlpeg
A. S. SARDAL
selur likkistur og r.nn&st um út-
farlr. Allur úibún&ttur sA btiU
Ennfremur selur h&nn allskontr
minnlsv&rba og le*stelna._i_i
648 SHERBROOKE 8T.
Phonei 86 607 WIKWIPEG
Lightning Shoe
Repairing
Sfmlt 89 704
328 Hargrave 9t., (Nfllægt Ellloa)
Skúr og itlgvfll búln tll eftlr mflll
LltlH eftlr fötlæknlnjfum.
Arthur Furney
Teacher of Violin
932 Ingersoll Street
PHONB: 89 405
HEIMSKRINGLA
hefir til sölu námsskeið við beztu
VERZLUNARSKOLA
í borginni með afföllum. Þeir sem vilja hagnýta sér
þessi kjörkaup, ættu að finna ráðsmanninn tafarlaust