Heimskringla - 16.07.1930, Qupperneq 7
WINNIPEG 16. JCrLt, 1930.
7. BLAÐSIÐA
HEIMSKRINGLA
CFrh. frá 3. síBu). *
það, að taka vélhraðann í þjónustu
sína, og er nú lögð í það óstjórnleg
vinna og hugvit, að fullkomna þessa
uppgötvun sem mest. Verkfæri, er
fyrir nokkrum mannsöldrum hefðú
verið talin til galdra eða fornaldar-
sögu lyga og þóttu fjarstæða, jafn-
vel fyrir fáum árum, eru nú dagleg
fyrirbrigði í hvers manns lífi, svo
sem bílar og flugvélar. Því er spáð.
að þessi tæki muni brátt úreldast í
núverandi mynd sinni: Það eru hin
svonefndu rakettutæki, sem menn
haida að komi í staðinn. Banda-
rikjamaðurinn Goddard og Þjóðverj-
inn von Opel hafa helzt gert tilraun-
ir í þessa átt. Arangurinn varð sá,
að nú er unnt að knýja bíla og flug-
vélar með sprengjum (rakettum), er
gera hraðann miklu meiri en áður
þekktist. Brezki vélfræðingurinn,
prófessor Low, segir að menn verði
að fara að venja sig á þá hugsun, að
500 mílur á klukkustund verði hvers-
dagslegur hraði.
Margir erfiðleikar eru samt á því,
að smíða ökutæki fyrir svo mikinn
hraða, vegna þeirrar mótstöðu, sem
tækin valda og fer vaxandi eftir þvi
sem hraðinn vex. Þetta þekkja all-
ir, sem hjólað hafa eða riðið hratt,
ekki sízt móti stormi. Seagrave, sá
sem hraðast hefir farið i bíl, hafði
1000 hesta vél. Af þessu afli fóru
100 hestar til þess að sigrast á nún-
ingsmótstöðu (hjólin snerust á jörð-
inni 30 snúninga á sekúndu). Af þeim
900 hestöflum, sem eftir voru, fóru
500 til þess að sigrast á loftmótstöð-
unni en 400 í hinn eiginlega hraða
bílsins. Lítið dæmi sýnir það greini-
lega, hvað þessi mótstaða hefit að
þýða. Gerum ráð fyrir því, að 10
hestafla vél knýi vagn áfram 30 míl-
ur á klukkustund, en vagnstjórinn vill
fara 60 mílur. Fljótt á lltið gæti virzt
svo, að hann kæmist það með 20 hest-
afla vél, eða helmingi hraðara með
helmingi sterkari vél. En sannleikur-
inn er sá, að vélaraflið þarf að átt-
falda til að tvöfalda hraðann, svo mik-
il er loftmótstaðan, hér þarf 80 hest-
afla vél til að komast á 60 mílna
hraða. Vegna þf.ssa er nú reynt að
byggja flugvélai, bíla og skip þann-
ig í lögun, að þau veiti sem minnsta
mótstöðu.
Þetta sýnir nokkuð þá erfiðleika,
sem á þarf að sigrast til að ná hin-
um mikla samgönguhraða. En allt
um það eru fræðimenn þess fullviss-
ir, að hraði eigi eftir að aukast stór-
lega. Þá fara menn umhverfis jörð-
ina *á einum eða tveimur sólarhring-
um. En strandferðir umhverfis allt
ísland verða farnar á nokkrum
klukkustundum.
(Lögrétta.)
aaaannaaaaaaaaaaaaaaaaaaanaaaaaaanaaaaaaaaaaaoaaau63<i
Jos. T. Thorson
Liberal
Candidate
Winnipeg
South Centre
u’ill address
•
Public
Meetings
as follows-
FRIDAY, JULY 18—General Wolfe School
Ellice, Banning and Burnell
MONDAY, JULY 21—Good Templars’ Hall
635 Sargent Ave.
You are invited to attend these meetings and hear Mr. Thorson
discuss the vital issues confronting the countrý in the following
elections.
THORSON’S COMMITTEE ROOMS:
Phone:
Headquarters: Acadia Gardens, Portage and Donald .. 89 790
800 Sargent Avenue ................................ 71339
(Published by authority of W. C. Borlase, President Winnipeg
South Centre Liberal Association.)
Hjónabandið.
Eftir þýzkan höfund.
hafi staðið vel í stöðu sinni, og hann
sé svo vinsæll af félögum sínum að
þeir mundu gjöra uppreisn ef honum
yrði vikið burtu. Eg hefi leyft
mér að segja þessum náungum að
þeir séu raggeitur, og nú tek eg til
minna ráða. Námugöngin verða eins-
og þau eru, vinnlaun verða ekki
hækkuð. öllum yfirsjónum verður
refsað harðlega og forsprakka æsing-
anna rek eg burtu þegar í dag.”
“Það getur þú ekki pabbi!” sagði
Arthur og reis upp við olnboga.
Berkow nam staðar forviða. “Hvers-
vegna ekki?”
"Af því það var einmitt þessi Hart-
mann sem stöðvaði hestana fyrir
vagninum okkar og bjargaði okkur
úr lífsháska.”
Berkow stundi af bræðri. “Mikil
vandræði að það skyldi einmitt vera
sá maður! Já, þá er ekki hægt að
reka hann burtu svona undjreins, eg
verð að biða eftir tækfæri. Annars
verð eg að segja þér, Arthur, að mér
þótti óskemmtilegt að frétta það ó-
happ á skotspónum, þér fannst það
ekki ómaksins vert að skrifa mér um
það sjálfur.”
“Því hefði eg átt að gjöra það ?
Okkur sakaði ekki, og menn hafa
ætlað að gjöra útaf við okkur með
lukkuóskum og meðaumkvun. Mér
finnst lífið ekki vera svo mikils virði,
að vert sé að býsnast svo mikið yfir
því þó manni hafi verið bjargað úr
lífsháska.”
"Svo það finnst þér ekki?” spurði
faðir hans hvessti á hann augun.
“Og þú ert þó nýkvæntur maður.”
Arthur ypti öxlum og svarað engu.
Berkow hafði ekki augun af honum.
“trr því eg fór að minnast á þetta,
þá segðu mér hvað gengur að þér
og konunni þinni?” spurði Berkow
gamli formálalaust.
“Að mér og konunni minni?” hafði
Arthur eftir með hægð, eins og hann
þyrfti að átta sig á því um hverja
væri að ræða.
“Já, að ykkur. Eg bjóst við að
hitta á sæludaga nýgiftra hjóna en
hér ríkir sá heimilishagur er eg sízt
af öllu bjóst við. Þú ríður út ein-
samall, hún ekur út einsömul, hvor-
ugt ykkar stígur nokkurn tíma fæti
í herbergi hins. Þið forðist hvort
annað og þá sjaldan að þið hittist,
þá talið þið varla tiu orð saman, hvað
á allt þetta að þýða?”
Arthur var staðinn á fætur, en enga
breytingu var að sjá á svip hans.
“Þér er býsna kunnugt um hagi okkar
þú hefir ekki getað orðið alls þessa
áskynja þessa litlu stund sem þú
varst saman með okkur í gærkvöldi.
Þú hefir ef til vill spurt vinnufólkið
frétta ?”
“Arthur.” Berkow ætlaði að þjóts
upp í reiði, en hann var svo vanur að
láta undan, að hann hætti við að
setjaJ ofaní við son sinn fyrir
ókurteisina.
“Menn virðast hér ekki vera kunn-
ugir lifnaðarháttum heldri manna.
Við fylgjum siðum þeirra í þessu
efni. Þér þykir ætíð mikið koma til
SAMVINNA
VIÐ
NEYTANDANN
KINGSTJÓRNIN GETIJR SfNT ÞENNA ARANGUR
-----ÁRANGUR-----
1. Framfærslukostnaður hefir lækk-
að lum nærri 50% í þau 8 ár, sem
Kingstjórnin hefir setið að völdum
2. Allir skattar til sambandsstjórnar-
innar hafa veri ðfærðir niður, og
þeir peningar sem þannig sparast
neytanda, hafa orðið til að auka á
þægindi hans heimafyrir.
3. 3. Verð á lífsnauðsynjum hefir ver
ið fært niður með sambandi og
og skipulagningu þjóðbrautanná,
en það hefir aftur flutt neytand-
ann nær framleiðslusvæðiunum.
4. Verð á öllu, notað á heimlunum,
verið fært niður með Crows Nest
Pass farmtaxtanum, og færist enn
niður við fullkomnun Hudsonsflóa
brautarinnar, er neyðir önnur járn
brautakerfi til að feta í fótspor
þessa keppinautar.
5. Kaupmagn canadiska dollarsins,
er þegar hefir verið aukið með nið-
urfærslu á allskonar sköttum, er
enn stórkostlega fært upp með
tollívilnuninni við Bretland, eins
og hún. er í fjárlagafrumvarpi
Dunings.
heldri manna siðanna, pabbi!”
“Hættu þessari hæðni,” sagði Ber-
kow óþolinmóðlega. “Ert þú því þá 1
líka samþykkur, að frú þín sýni þér
svo mikla lítilsvirðingu, að íbúar ný-
lendunnar tala varla um annað?”
“Að minnsta kosti íeyfi eg henni
sama frjálsræði, og eg sjálfur hefi.”
Berkow þaut á fætur. “Þetta er
alveg ótækt! Arthur, þú ert —”
“Ekki einsog þú pabbi!” sagði son-
ur hans kuldalega. "Eg mundi ekki
hafa neytt jáyrði af kvennmanni
með skuldabréf föður hennar i hend-
inni.”
Berkow fölnaði, og hopaði ósjálf-
rátt aftur á bak, er hann spurði
hikandi: “Hvað á þetta að þýða?”
Arthur var nú ekki lengur syfjaður
að sjá, hann hvessti augun á föður
sinn. “Windeg barón var öreigi,
það var á allra vitund. En hver hafði
eyðilagt hann?”
“Hvernig ætti eg að vita það?”
spurði Berkow hæðnislega. “Það var
víst eyðslusemi hans að kenna. Hann
hefði verið eyðilagður maður án
minnar hjálpar.”
“Einmitt það. Þessi hjálp var vist
engu skilyrði bundin ? Baróninum
voru ekki gjörðir þeir kostir, annað-
hvort að gefa mér dóttur sína eða
fara á vonarvöl? Hann gaf jáyrði
sitt til þessa ráðhags af frjálsum
vilja?”
Berkow gjörði sér upp hlátur.
“Auðvitað! Hver hefir sagt þér að
því hafi verið öðruvísi farið?” Þó
svarið væri einarðlegt, þá leit Ber-
kow ekki upp. Þessi maður hafði
aldrei litið undan, þó hann væri
minntur á misgjörðir sínar, en nú
gat hann ekki litið framan í son
sinn. Arthur varð sár á svip; nú
þurfti hann ekki að efast lengur, nú
vissi hann nóg. Eftir litla þögn
sagði hann:
“Þú veizt, að mig hefir aldrei lang-
að til að kvæntast, og að eg aðeins
lét undan þrábeiðni þinni. Eg kærði
mig ekki fremur um Eugeniu Windeg
en neinn annan kvennmann, eg þekkti
hana ekki, en hún var ekki sú fyrsta
aðalsmannsdóttir, sem gekkst fyrir
auðnum. Þannig skoðaði eg þá jáyrði
hennar og föður hennar. Þér þóknað-
ist ekki að segja mér, hvaða skilmál-
um ráðahagurinn væri bundinn. Eg
varð að heyra Eugeniu segja mér frá
því, hvernig þú hafðir verzlað með
okkur bæði. Við skulum ekki þrátta
um orðinn hlut, en þú getur nú líklega
skilið, að eg muni ekki vilja sækjast
eftir frekari lítilsvirðingu úr þeirri
átt. Mig langar ekki til að hún lét
i ljósi sína innilegu fyrirlitningu á
föður mínum og mér, og eg — hlaut
að þegja.”
Berkow sneri sér að syni sínum
og horfði á hann forviða.
“Eg hélt ekki að nokkur hlutur
gæti komið í aðra eins æsingu” sagði
hann hægt.
“Æsingu? Þar skjátlást þér. Hér
er ekki um ósamlyndi að ræða. Kon-
unni minni þóknaðist þegar í byrjun
að sýna mér að hún væri hátt upp
yfir mig hafin sökum ættgöfgis og
mannkosta, og því læt eg mér nægja
að dást að henni tilsýndar. Eg vil
alvarlega ráða þéi; til hins sama.
Hann fleygði sér aftur niður á
legubekkinn, en í gegnum hæðnisorð
hans mátti heyra hve gramt honum
var í geði. Berkow hristi höfuðið,
hann var búinn að fá nóg af þessu
samtali.
“Við tölumst við um þetta ein-
hverntíma við hentugra tækifæri”
sagði hann og leit á úrið sitt. “Það
eru tvær klukkustundir þangað til
gestirnir koma, eg ætla að aka yfir
að námunum á meðan. Þú ferð víst
ekki með ?”
“Nei!” sagði Arthur, og hallaði
sér letilega út af.
Berkow reyndi ekki til að fá hann
til að fara með sér. Hann gekk
skjótlega burtu.
Og á meðan fyrsti vordagurinn
brosti úti fyrir, meðan skógurinn
angaði og fjöllin glóðu i sólskininu,
lá Arthur Berkow inni í hálfdimmu
herbergi með niðurhleyptum glugga-
tjöldum, eins og að hann einn væri
ekki hæfur fyrir vorloft og sólskin.
Honum þótti loftslagið of svalt, sólin
of skær, honum fannst hann vera
óumræðilega þreyttur og veiklaður.
Þessum unga erfingja, sem heim-
sins gæð stóðu til boða, fannst þessi
heimur og öll hans gæði einkis virði,
honum fannst það ekki ómaksins
vert að vera fæddur í þennan heim.
j N afr ispj »•• 10 íd - I
Dr. M. B. Halldorson
401 Boyd Bldfc.
Skrifstofusími: 23674
Stundar sérstaklega lungnasjúk-
dóma.
Er aT5 finna á skrifstofu kl 10—12
f. h. og 2—6 e. h.
Heimili: 46 Alloway Ave.
Tnlwíml: 33158
DR A. BLONDAL
602 Medical Arts Bldg.
Talsími: 22 296
Stundar sérstaklega kvensjúkdóma
og barnasjúkdóma. — At5 hitta:
kl. 10—12 ♦ h. og 3—5 e. h.
Heimili: 806 Victor St. Sími 28 130
DR. B. H. OLSON
210-220 Medlcal Artn lllda.
Cor. Graham and Kennedy St.
Phone: 21834
ViCtalstími: 11—12 og 1_6.30
Heimili: 921 Sherburn St.
WINNIPEG, MAN.
Dr. J. Stefansson
210 MRDICAL ARTS BLDG.
Horni Kennedy og Graham
Stundar elnirön^u aiiKHin- eyrnn
nef- og kverka-njAkdöma
Er a« hitta frá kl. 11—12 f. h
og kl. 3—F e b.
TnÍNÍmi: 21K34
Heimili: 638 McMillan Ave. 42691
Talnfml: 28 SSÖ
DR. J. G. SNIDAL
TANNLÆKNIR
014 SomerHet Bloek
Portaae Avenne WINNI|*EG
1
DR. K. J. AUSTMANN
Wynyard
Sask.
I»vl ati gnngn nndir nppnknrK vlb
liotnlnngabólgu, ga llst ei n u m.
mnga- o«: lifrnrveikif
Hepatola hefir gefist þúsundum
manna vel vítSsvegar í Canada, á
hinum sít5astlit5nu 25 árum. Kostar
$6.75 met5 pósti. Bæklingur ef um
er bet5it5.
Mrs. Geo. S. Almnn,
Boz 1073—14 Saskatoon, Snwk.
HEALTH RESTORED
Lækningar án lyfja
DU. S. G. SIMPSOSí, N.D., D.O., D.C.
Chronic Diseases
Phone: 87 208
Suite 642-44 Somerset Blk.
WINNIPEG —MAN.
A. S. BARDAL
selur líkkistur og ann&st um útfar-
ir. Allur útbúnatSur sá bezti
Ennfremu-r selur hann allskonar
minnisvartSa og legstelna.
843 SHERBROOKE ST.
Phone: 80 007 WINNIPEG
VII.
Miðdegisveizlan, sem haldin hafði
verið með hinni mestu rausn og prýði,
! Var nú á enda. Berkow gamli var
heldur en ekki upp með sér, því að-
alsmennirnir úr nágrenninu, sem
aidrei fyr höfðu viljað þiggja boð
hans, höfðu ekki viljað neita boðs-
bréfi, sem Eugenie dóttir Windegs
baróns, hafði undirskrifað, og höfðu
þeir því fjölmennt til veizlunnar. Og
þar sem veizlan var haldin í húsum
tengdaföður hennar, þá urðu gest-
Publication authorized by E. G.Porter, Portage la Prairie irnir lska að sýna honum Whiýðilega
. ____ Drtflrour VirÓRAfiÍ happi. pvl
Ncytandinn byggir heimilin. ..Hagsmunir Canada eru hagsmunir neytandans.
Canada er tryggara með King
Greiðið atkvæði með King - þingmannsefni
G. S. THORVALDSON
B.A., L.L.B.
Lögfrœðingur
702 Confederation Life Bldg.
Talsími 24 587
WALTER J. LINDAL
BJÖRN STEFÁNSSON
Islenzkir lögfræðingar
709 MINING EXCHANGB Bldg
Sími: 24 963 356 Main Si.
Hafa einnig skrifstofur að Lundar,
Piney, Gimli, og Riverton, Man.
Telephone: 21613
J. Christopherson.
Islenzkur Lögfræðingur
845 SOMERSET BLK.
Winnipeg, :: Manitoba.
Mrs. B. H. Olson
TEACHER OF SINGING
5 St. James Place Tel. 35076
Björgvin Guðpiundson
A. R. C. M.
Teacher of Music, Composition,
Theory, Counterpoint, Orchei
tration, Piano, etc.
555 Arlington St.
SIMI 71621
MARGARET DALMAN
TRACHER OF PIANO
Sa4 BANNING ST.
PHONE: 26 420
Ragnar II. Ragnar
Pianokennari
Phone 34 785
—Kennslustofa—
693 Banning Street
TIL SÖLU
A ÖDfRlJ VERÐI
“KURNACB” —bœtil vlbar og
kola “furnace” lítlS brúkat), er
ttl sölu hjá unúirritutJum.
Ck>tt tœkífœri fyrir fólk út á
landl er bœta vilja hltunar-
áhöld á beimlllnu.
GOODMAti « CO.
780 Toronto St. Sfml 28847
Jacob F. Bjarnason
—TRAN SFER—
BnKRHKf and Furnltnre Morlnf
762 VICTOR ST.
SIMI 24.500
Annast allskonar flutninga fram
og aftur um bæinn.
nú vissi hann, hvaða virðingar mundu
biða sín, er ungu hjónin flyttu til
höfuðstaðarins um veturinn. Þar
myndi tengdadóttir hans í hávegum
höfð sem fyr meðal heldra fólksins,
og hann sjálfur njóta góðs af.
Berkow hafði því ástæðu til að
vera tengdadóttur sinni þakklátur,
jafnvel þó framkoma hennar hefði
aldrei verið drembilegri en einmitt
í dag. En framkoma Arthurs þótti
honum undrunarverð. Arthur hafði
ætíð sózt eftir umgengni aðalsmanna,
en nú var eins og hann forðaðist þá,
og sýndi þeim aðeins kuldalega kurt-
eisi. Berkow skildi ekki 1 þessum
dutlungum sonar síns. Skyldi hann
gera það konu sinn itil ertingar að
forðast hennar gestl?
Gestirnir, sem lengra voru að, voru
farnir, vegirnir voru sllæmir yfirferð-
ar sökum unndanfarandi rigninga, svo
þeir vildu komast heim fyrir myrkrið.
Þar sem nú engar konur voru eftir, þá
yfirgaf Eugenie einnig veizlusalinn og
gekk til herbergja sinna.
(Framlhald)
100 herbergl meö eöa án baöí
SEYMOUR HOTEL
verö sanngjarnt
Slml 28 411
C. G. HUTCHISON, etgnndl
Market and King St.,
Winnipeg —:— Man.
MESSUR OG FUNDIR
t kirkju Sambandssafnaðar
Messur: — á hverjum sunnudeai
kl. 7. e.h.
Safnaðarnefudin: Fundir 2. og 4.
fimtudagskveld í hverjum
mánu8i.
Hjálparnefndin: Fundir fyrsta
mánudagskveld í hverjum
mánuCi.
Kvenfélagið: Fundir annan þriíSju
dag hvers mánaSar, kl. 8 at5
kveldinu.
Sóngflokkuri~n: Æfingar á hverju
fimtudagskveldi.
Sunnudagaskólinn: — A hverjum
sunnudegi kl. 2.30—3.30 e. h.