Heimskringla - 09.06.1943, Side 5

Heimskringla - 09.06.1943, Side 5
WINNIPEG, 9. JÚNÍ 1943 HEIMSKRINGLA 5. SIÐA ritar einn af lærðustu mönnum aldarinnar móðurmálið árið 1677. Þarna er að finna all langa ritgerð um þýddar bækur. — Enda á tólftu öld voru íslend- ingar teknir að þýða bækur úr öðrum tungumálum. Annars verður ekki með fullri vissu sagt um hvar sumar þessara bóka voru þýddar þar sem Norðmenn og Islendingar áttu -sér sama bókmál. Svo virðist samt sem Norðmenn hafi frem- ur fengist við þýðingar á reif- ara sögum (Riddara sögum) þeirra alda. Þær áttu sér upp- runa suður á Frakklandi í hin- um svokölluðu Chansons de Gesti. (Söngvum fólksins) og voru aðallega um hetjur Karla- magnúsar keisara og breyttust litlu siðar í fullkomnar dýrðl- inga sögur. Meðan frændur vorír í Noregi fengust við slíkt þýddu Islendingar gjarnan fræðibækur um læknisfræði, landafræði, sagnfræði, stærð- fræði, stjörnuspeki og náttúru visindi. Ber það fagran vott um fróðleiksfýsn feðranna. — Annað atriði bendir höfundur okkar á sem mikla og varan- lega þýðingu hafði til viðhalds íslenzkunni. 1 Noregi notuðu prestarnir oftast danskar bæk- ur og sálma við tíðagerðir, en íslendingar þýddu slíkar bæk- ur á islenzku fyrir sjálfa sig og alþýðuna. Á tólftu öld voru, að minsta kosti, tvær all merkar bækur þýddar út á íslandi: Veraldar- saga og Physiologus. Brandur biskup á Hólum þýddi Alexan- ders-sögu og Gyðingasögu. Á þessari öld voru ennfremur þýddar: Trójumannasaga, Bretasögur og Rómverjasögur. Eru þetta þýðingar af ritverk- um hins Rómverska sagnfræð- ings Sallusts og Lucans skálds. Lýkur Rudolf Meisner, rit- höfundur miklu lofsorði á þess- ar þýðingar og segir þær stór- um betri og nákvæmari en þýðingar þær er í öðrum lönd- um voru gerðar yfirleitt. Málið er víða listrænt og líkist mjög hinu klassiska ritmálJi. Má nærri geta hvaða gróði það varð íslenzkunni að klæða þannig hina hnitmiðuðu og orð- fögru fornaldar latínu í nor- rænan búning. Þá má því við- bregða hversu vísindalega rá’ð- vandir hinir islenzku þýðendur reyndust þar sem þeir fylgdu ekki venju miðalda sagnfræð- inga í því að fella úr sögu Róm- verja alt lýðræðis tímabilið. Eftir siðaskiftin var minna um þýðingar, að minsta kosti prentaðar þýðingar. Prent- smiðjurnar voru í höndum biskupanna og sumir þeirra voru.mjög andvígir öllum ver- aldlegum bókmentum og prent- uðu aðeins “guðsorðið” að mestu þýdd úr dönsku og þýzku. Veraldlegir fræðimenn bættu þó að nokkru úr þessu með því að auka við bókaforð- an með skrifuðum þýðingum. Magnús prúði þýddi Fuchs- bergers Dialectica (Rökfræði) og Rieders: Spiegel der waren Rhetoric. (Spegil hinnar sönnu ritfræði). Meðan myrkur mið- aldanna hvíldi yfir allri Ev- rópu lásu Islendingar ekki ein- ungis “guðsorða bækur heldur einnig allmikið af fróðleiks rit- um.” í bókskrá þeirri sem próf. Halldór prentar síðast í ritinu, yfir prentaðar bækur á seytj- ándu öld, eru yfir 300 taldar. Þetta er ekki alllítið að vöxt- um sérstaklega þegar það er hugfast að auk þessa eru all- margar skrifaðar bækur í um- ferð. Af þessum bókum eru um 200 trúarlegs efnis. Ekki býst eg við að þetta “guðsorð” myndi falla nútiðar almenningi vel í geð en það er harla fróð- legt að lesa nöfn þeirra og þau út af fyrir sig bera vott um hugsunarhátt og málvenjur þessarar aldar. Rúmið veitir mér aðeins ráðrúm til að minn- ast á örfáar með stafsetningu aldarinnar: “Samtal Guds vid Evu, Sönn undirviisun, Synda- kedian, Eirn Liitell Sermon vm Helvetji (Ein lítil prédikun um Helvíti). Dessertatio historico physica de ultimo incendio Heclæ. (Hugleiðing um hinn eilífa eld í Heklu fjalli). “Svona útmálun helvítis hroll að Páli setur” og hún á hinu kraft- mikla kirkjumáli. Auk “guðsorðsins” eru furðu margar bækur um alskyns efni. Völuspá, sem þeir kalla Philo- sophia Antiqvissima (Fornald- ar heimspeki) var prentuð árið 1665. Talsvert er þar af bók- um sögulegs efnis og einnig um málfræði bæði latneska og norræna. Það er annars furða hvað hér kennir margra grasa. Þarna eru bækur um tímatal og fingrarim 1 og bók um stjörnufræði eftir Gísla Þqr- láksson biskup: De stella fixis et errantibus (Um fastar og lausar stjörnur). Það er sem þytur umliðnra alda fari um mann við lestur- inn. Fæstar af þessum bókum eru manni áður kunnar, en við og við rekst maður samt á gamla kunningja. Þessar bók- mentir minna nú kanske ekki á morgunblæinn eins og til dæm- is hin sáttfúsu Ijóð Davíðs eða vöggu söngvarnir hennar Jakobínu. Þarna eru reiði- lestrar og harmakvein hreldra sálna er óttast bæði hel og lif. Þarna er skammakviða Arn- gríms lærða “Anatome Blef- keniana”, líklegast magnað- asta skammaræðan sem nokk- ur .íslendingur hefir nokkru sinni samið — og er þó langt til jafnað. En reiði prestsins er upptendraður gegn útlend- HIÐ NÝJA ÁTTUNDU HERDEILDAR VOPN ER REIÐ ROMMEL AÐ FULLU Það er kallað “Priest” og er 105 mm. byssa, er vakti undrun hjá herliði Rommels, og hjálpaði til að reka það mílu eftir mílu um eyðimerkur Norður-Afríku. 1 ræðu er Churchill hélt 11. nóv. 1942 sagði hann meðal annars um þetta vopn: “Það er það bezta og áreiðanlegasta til að mæta 88 mm. byssum Þjóðverja, er þeir hafa notað svo mjög.” 1 höndum hinna æfðu ensku herdeilda hefir það aldrei brugðist. Myndin sýnir eina af þessum byssum. M ANITOBA Friðsæl ert þú, mikla Marklands drotning Mildirík og börnum þínum góð. Alt sem vekur heilan hug og lotning Hjá þér finnur ung og táprik þjóð. Risa skógar, klæða þinna kögur Kveikja í hjarta djúpan unaðs söng Þegar sléttan brosir björt og fögur Breið sem hafið, þúsund rasta löng. Þér var fengið flest af jarðargæðum; Fegurð þín er auga hverju ljós. Frelsis vonin vex á opnum svæðum; Víðsýnin er engin dalarós. Þar sem fjöllin útsýn alla banna Oft er þröngt um trú og skoðun lýðs. Landið mótar geð og gerðir manna Göfgar, eða þvingar hug til stríðs. Dýrmæt eign er fögur ferða saga; Feigðarboði, sögudýrkun tóm. Engin þjóð á fótum fyrri daga ‘ Flúið getur tíðar sinnar dóm. Hér mun rísá þjóð með þor og vilja; Þrá hins liðna, trú hins nýja dags. Byggja á samúð,- læra að lesa og skilja Lögmáls orð hins sanna bræðralags. Kristján Pálsson ingi er svívirðu skrifaði um fósturlandið. Islendingar beita pennanum en ekki sverðinu í hverri sennu. Maður ber höfuðið ofurlítið hærra og finnur meira til sin, sem íslendingur við lesturinn; langar enda til að reynast epl- ið er fellur fast að eikinni er framleiddi sálargróður mitt í miðalda myrkrinu. H. E. J. ANDLÁTSFREGN Guðmundur Christie, mynda- sýningahússtjóri, andaðist snögglega og fyrirvaralaust s. 1. miðvikudag 2. þ. m. að heim- ili sínu, Ste. 2 — 585 Ellice Ave. Andlát hans kom öllum vinum hans á óvart, því hann sýndist hafa verið með beztu heilsu, og þó að hann væri orð- inn nokkuð fullorðinn, á 71. árinu, sáust fá raunveruleg ellimerki á honum. Hann var fæddur 4. ágúst árið 1872 á Snæringsstöðum í Svínadal í Húnavatnssýslu. — Faðir hans var Kristján Krist- jánsson, Kristjánssonar frá Stóradal, en móðir hans var Steinunn Guðmundsdóttir kona Kristjáns. Hún var systir þeirra Nordals-bræðra, Sig- valda sem enn býr í Selkirk, Ólafs, Sigurðar sem átti heima í Árborg, og Jóhannesar sem enn er á lífi og á heima í Reykjavík á íslandi og er faðir Sigurðar Nordals þar, og var fyrstur manna að byggja íshús í Reykjavík. Hann hafði búið hér í þessu landi nokkur ár, en hvarf aftur heim til Islands og hefir búið þar síðan. Systkini Guðmundar eru fjögur, þrjú á íslandi og einn bróðir, Jóhannes. sem á heima hér i Winnipeg. Systkinin á Islandi eru þessi: Jónas læknir Kristjánsson, Guðbjörg, ekkja eftir Ögmund Sigurðsson skóla- stjóra í Flensborgarskólanum, og Benedikt, bóndi í Norður- Þingeyjarsýslu. Bróðursonur Guðmundar, Kristán læknir, sonur Jónasar, er nú staddur hér í Winnipeg og stundar læknisfræði. Guðmundur heitinn kom til þessa lands árið 1889 og sett- ist fyrst að í Selkirk hjá móð- EFTIR LÁTNA KONU Á (SLANDI Undir nafni dóttur hennar. Þú vaktir hjá vöggunni minni, er veikburða, nýfædd eg lá, og hagræddir hverju, sem kynni að haggast. — Eg skildi ekki þá að hlýjan frá höndinni þinni var hugvörður sál þinni frá. \ Að vaxa frá vöggunni sinni með vonir um sjálfstæðan mátt er lögmálið úti og inni, hvort óskað er hátt eða látt. — En þó var í handleiðslu þinni sá þróttur, sem beztan hef átt. Þó hyrfi eg burtu að heiman, mér hugstæður bærinn minn er: Á erlendri göngu eg geymi' ’hann. — Já, geymi hann hvar sem eg fer; Það sætt er í svefni að dreyma* ’hann og sjá hann með pabba og þér. Þó tíminn sé tilþrifa hraður, og tilveran sjáandi blind, sér hugur minn grátinn og glaður - hvern gnæfandi ættjarðar tind; þar finst mér hver stund og hver staður sem stöðug og lifandi mynd. Við geisla frá gröfinni þinni eg græt. — En það sér ekki neinn. — Hún lærist þeim úti og inni sú einkunn, að halda sér beinn, sem fjarlægur fósturjörð sinni með fjöldanum jafnvel er einn. Er kvaddi eg síðasta sinni eg sá inn i huga þinn. — Þar orðlausar hugsanir inni, sem örvuðu lífsþrótt minn, eg geymi í muna og minni, og mátt þeirra enn þá finn. Sig. Júl. Jóhannesson ----------------------------------------] John S. Brooks Limited DUNVILLE, Ontario, Canada MANUFACTURERS OF GILL NETTING Okkar net eru búin til úr beztu tegund af hör tvinna og “Sea Island Cotton” i; Þér megið treysta bœði vörugœðum og verði Allar pantanir fljótt og ábyggilega afgreiddar, || Captain M. R. Janes, Leland Hotel, Winnipeg Umboðsmaður tyrir Manitoba, Saskatchewan og Alberta urbræðrum sínum, en fór svo að vinna fyrir sér á ýmsum stöðum hvar sem atvinna veitt- ist. Árið 1898 kvæntist hann eft- irlifandi konu sinni Jónínu Jósafatsdóttur sem er ættuð frá Kirkjuskarði í Laxárdal í Húnavatnssýslu. Þau ólu upp einn fósturson, William Christie, sem er nú í hernum, og er undirforingi (sergeant) og hefir verið með herdeild sinni í Camp Borden. Hann hafði komið heim á tveggja vikna frí fyrir stuttu, og var þvi staddur hér er faðir hans dó. Hann er giftur og á tvær litlar dætur sem voru báðar mesta yndi afa síns. Árið 1904 flutti Guðmundur! og kona hans til Gimli, og þar reisti hann gistihús sem hann nefndi Lakeview Hotel, og sem nú er gamalmannaheimilið Betel. Eftir að hann hætti að reka gistihúsið, bjó hann um skeið á landi í grend við Gimli. Á meðan að hann dvaldi í Gimli og í bygðinni þar lagði hann mikið til allra félagsmála, og meðal annars, átti hann mikinn þátt í því að reisa Unitara kirkjuna þar, sem nú er Sambandskirkjan, og til- heyrði hann þeim söfnuði frá byrjun. Af þessu einu, þó að ekki meira væri, má skilja, að hann var víðsýnn og frjáls í anda, framtakssamur og skiln- ingsgóður í öllum málum. — Hann las mikið og var fróður um marga hluti, og helzt mann- félags- og þjóðfélagsmál, sem hann taldi vera mestu alvöru- mál heimsins. | Hann og kona hans fóru heim til Islands árið 1930 á há- tiðina miklu, og er hingað var komið aftur, tók hann að sér að reka myndasýningarhús, Mac’s Theatre á Ellice Ave., og var við það það sem eftir var af æfinni. Síðustu ár æfinnar var heyrnin orðin biluð og hann j naut þess því Mtið að ræða við J aðra um þau mál, sem hann 1 hafði mestan áhuga fyrir. Þess 1 vegna sneri hann sér meir og ' meir að bókum. Einnig hafði hann kent hjartaveiklunar, þó að fáir vissu neitt af því. Og enginn hugði að hann færi svona fljótt. En s. 1. miðviku- dagskvöld kom hann heim til sín til að hvíla sig örfáar min- útur, og sofnaði út af hægt og rólega. Þannig hvarf hann þessu lífi. Hann var góður drengur og vel liðinn af öllum, og nú minn- ast allir hans með þakklæti fyrir góða frammistöðu í öllu. Það var ósk hans að vera jarðaður í Gimli grafreitnum þar sem margjir vinir hans hvíila, það var gert. Útfarar- athöfn fór fram í Winnipeg kl. 10.30 s. 1. laugardag, 5. þ. m. i útfararstofu Bardals, og kl. 3 e. h. í Sambandskirkjunni i Gimli. Séra Philip M. Péturs- son flutti kveðjuorð á báðum stöðum, og jarðsett var í graf- reitnum á Gimli. P. M. P. Messur í Nýja íslandi Sunnud. 13. júná: Árborg, ferming og altarisganga kl. 2 e. h. Geysir, messa og safnaðar- fundur kl. 8.30 e. h. B. A. Bjarnason ★ ★ ★ Næsta sunnudag, 13. júní, verður morgunmessu útvarpað frá Fyrstu lút. kirkju kl. 11 f.h. yfir CKY stöðina. 23 ung- menni verða fermd. Mrs. Pearl Johnson syngur einsöng. Yngri söngflokkurinn hefir sálma- sönginn með höndum. LESIÐ HEIMSKRINGLU— bezta íslenzka fréttablaðið Símaáhöld og símaþjón- ar hafa "gengið í herinn". Sem simanotandi getur þú hjálpað til að síma- linur séu til taks er á- ríðandi striðsráðstafanir kalla fyrir samtöl, með því að fylgja ofan prent- uðum reglum. Munið, að sími yðar er partur af heilu kerfi, sem van- hugsaðir tafir af þinni hálfu geta orsakað uppi- hald á áriðandi stríðs- framkvœmdum. rt 't -t- mnniTDBH TEiiiPHanE sysTEm

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.