Lögberg - 25.01.1900, Blaðsíða 2
2
LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 25 JANUAR 1900
Hálouriingarnir í Suður-
Afríku gtríðinu.
I>ótt menn, sem búa I mikilli fjar-
fri ófriftar-stöðvum hór og hvar
1 veröldinni, leai hinar stuttu frásagn-
ir, er birtast 1 blöftunum, um f>enna
efta hinn bardagann, sem þar er h&ftur
—frisagnir um hraft margir hafa
fallið, aasrst efta verift teknir til fanga
—fá menn ekki mikla bugmynd
um h’na sorglegu og fttakanlegu hlift,
•em ófriði er samfara. £>að ber ekki
oft við, aft fróttaritarar draga upp
ljósa mynd af hinum fttakanlegustu
Tiðburðum 1 strlðunum, og f>ess
vegna lesa menn pessháttar lýsingar
með enn meira athygli pegar p*r
birtast á prenti. 1 vikunni sem leið
birtist f London blöðunum ein af hin
um ljósustu, og um leið fttakanleg-
ustu lysingum af bardaga og hinni
sorglegu hlið ófriðarins 1 Suður
Afriku, og er l^singin rituð af frétta-
ritara blaðsins Daxly Netcs í London.
Oss pykir svo mikift koma til greinar
pessarar, að vér höfum f>ýtt, og birt-
um hór fyrir neðan, helztu kafia henn-
ar. Fréttaritarinn gefrr fyrst ná
kvœma skyrslu yfir hið hræðilega
mannfall, er varð f hinni svonefndu
„Hftlendinga-herdeild-4 (deild af her-
mönnum frft hftlendi Skotland<) f bar-
daga sem hftftur var f n&nd viö hinn
umsetna bæ Kimberley, í C»pe-ny-
lendunni, rótt fyrir miftjan fyrra mftn-
uð. Að pvf búnu )/sir hann jarftar-
för yfirforingja deiidarinnar, Wau-
cbope’s, er lóll f bardaganum, og
hinna annara föllnu hermanna, og er
J>aft sem fylgir eigin orð fréttaritar-
ans:
„Rétt um þaft leyti sem sólin var aft
■fga til viðar f allri sinni afrfkönsku
dýrö, priðjudagskvöldið hinn 12. des
ember, sft maður ianga, grunna gröf
úti & mörkinni bér um bil 600 fet aft
baki hinu litla Modder River porpi.
Frft vestri rennur breitt fljót, með
akógivöxnum bökkum, suðandi til
auaturs, en hæðirnar, sem fjandmenn
írnir enn hétdoog höiftust vift uppi á,
teygftu sig fllilegar frft norðri til suft-
urs bakvift öldótta mörkina. Fftein
fet fyrir norðan gröfina lágu 50 dauð-
ir Hftlendingar, klæddir sörfiu fötun-
um og peir fólJu f & orustuvellinum;
peir höfðu fylgt foringja sfnum ft
orustuvöllinn, og nú ftttu peir aft
fylgja bonum í gröfina. Hve harð
legir og alvarlegir menn pessir pó voru
ft svipinn, par sem peir lftgu parna
upp í loft, með hina stóru hnefa sína
krepta af hinni sfðustu kvöl, og
augnabryrnar enn hniklaðar af bar-
dagsmóðnum sem & þeim var, er peir
féllu. Nokkrir af hinum dauðu
mönnutn voru sveipaftir hinum stykkj-
óitu dúkum, er ættfl jkkarnir ft Skot
lands-hftlendi unna svo mjög. Er ég
nú stóö þarna og horfði & Hkin, heyrði
ég 1 fjarlægð belgpfpu-hljóð—foring-
inn kom par til pess aft sameinast
mönnum sfnum.
I>arna, rétt fyrir augum fjandmanna
peirra, komu leifarnar sem eftir voru
af Hftlendinga-deildinni gangandi til
grafarinnar hægt og hfttfftlega. í
broddi fylkingarinnar gekk prestur
deildarinnar, berhöfðaftur og klædd-
ur i embættis-skrúða sinn;parnæst
gergu belgpfpu-leikarar deildarinnar,
sextfin að tölu; ft eftir peim gergu
Hftletdicgarnir, ir.eð öfugum vopnum
klæddir einkennis búningi og meft öll
tignarmerki bersveita peirra, er peir
tilheyrflu, en mitt i fylkingunni bftru
fjórir JiCsforingjat llk hins fallna
generals sfns. Nú hljómuftu belg
pípurnar hærra og hærra, en lagið,
sem leikift var, var „Tbe Flowers of
the Forest“ (Skógarbiómin); fyrst
bljóoiufu pfpurnar hfttt og drembi-
legn, par til hermennirnir urðu
hnarreistir, eins og peir byðu fjand-
mönnum sinum byrginn, en eldur
b ann úr augum peirra gegnum t&rin,
likt og sól glampaði ft stál; svo lækk
aöi hljómurinn niður i sorgarstunur,
Ukt og kona væri aö syrgja frumburð
ainn, en pft sigu hin drembiglegu höf-
uft hermannacna DÍCur, par tii hök-
uinsr hvildu ft hinum ekkaprungnu
brjóstum peirra og tftrin runnu niður
Jjin teknu og öróttu andlit peirra, og
foks heyrðust grfttstunurnar I gegn-
um hift hfitfftlega hljóðfall líkgöngu-
lagsins. Fylkingin gekk fast upp að
gröfinni, en leystist sfðan upp i liðs-
flokka, par til hinn látni yfirforingi
14 í hinni grunnu gröf með skozkan
ferbyrning af 'vopnuðum mönnum f
kringum s'g. Einungis sonur hins
ifttna generals og litlar leifar af
foringjum hans, ftsamt belgp'pu-leik
urunum, stóðu hjft prestinum & meðan
hann talaði hin h&tíðlegu orð kirkj-
unnar yfir gröfinni.
Degar presturinn haffti lokið ræftu
sinni, hljðmuðu belgpfpurnar aftur,
og var pi leikið lagið „Lock Aber no
More“, sem skar i gegnum pögnina
lfkt og sorgar kvein, pangaft til
manni fanst nærri að maður heyra
ekkjuna i heimkynni sfnu ft Skot
lands-hftlendi kveina útaf missi her
mannsins, sem hún aldrei framar
mundi fagna heim. En sfftan, einsog
töfra afl einnar hugsunar heffti snortift
alla hermennina, sneru peir hinum
tárvotJi aug'm sínum frft lfkinu f
hinni grunnu gröf upp ft hæftirnar par
sem Cronje, ,Suftur-Afríku ljónið4,
og bermenn hans stóftu. I>ft kom rofti
í sórhverja kinn, Hálendingarnir bitu
á jaxlinn, og kreistu rifflt sfna svo
fast, að æðarnar á höndum peirra
bólgnuðu eins og pær ætluftu aft
springa; en augnatillit pessara pögulu
manna talafti af meiri mftlsuilden
tungjr mælskumannanna, pví andi
hefndarinnar var í hinum reiðiprungnu
svipum hermannanna, og hin tindr-
andi augu peirra heimtuftu blóft. Guft
hjfilpi Búunum pegar hersöngur
Hfilendinga er næst leikim fi bclg-
pfpur peirra! Guð veri 13úun-
um nftðugur pegar Háletjdiug-
ar gera fihlaup & pá næst
með bissustÍDgjum sínum! pvi hvorki
dauði né helvfti, né nokkur hlutur ft
himnum, né í undirdjúpunum, mun
hamla Skotunum frá að koma fram
blóðhefnd sinni.—Generalinn var
iagður til hvílu í öftrum enda grafar-
innar, í pann endann sem nær var
fjandmöununum, og stóðu foringjar
hans par i kringum hann, en hinir
föllnu hermenn hans voru lagðir í
tvöfalda röð út frá honum, sveipaðir i
ftbre ður sfnar. Eogum skotum var
hleypt af yfir hit.um dauðu mönnum,
sem svftfu svo vært; engin frekari
athöfn, nema hertr anna kveftjaD; og
svo gengu hermennirnir til herbúða
sinna á meðan myrkur Afrlku-nætur-
innar breiddi sig yfir mörkina1'.
Sami fréttaritari skyrir frft, hvernig
HtlendÍDga-herdeildin varð fyrir hinu
hræftilega slysi, með eftirfylgjandi
orðum:
„I>að var ftlitið nauðsynlegt, að
Hfilendinga-herdeildin, sem 4 000
menn voru í og sem var undir forustu
Wauchope’sgene a s, skyldi um nótt-
ina komast svo n- rri varðlínu fjand-
mannanna, að hægt yrði að gera
fthlaup á hæðirnar er peir höfðu búið
um sig ft. Um miðnætti lögðu hinir
hugprúðu, en giptusoauðu menn af
afstað og héldu meft mestu varkárni f
mj rkrinu í ftttina til hæðarinnar, sem
Búarnir höfðu bezt búið um sig á
með gröfum og varnargörðum. t>eir
höiflu leiðsögumann, sem fttti að
>ekkja hvern pumlung af pessu
svæði í nftttmyrkrinu. t>eir hóldu
>annig ftfram, par til klukkan var
orðin 3 ft mftnud8gsmorguninn. t>i
heyrðist alt i einu riffll skot, h&r og
greinilegur hvellur, i myrkrinu, og
var paft ólftns fyrirboði—einn her-
maðurinn hafði dottið I myrkrinu um
víra pft, er fjandmennirnir höfðu
strengt par rétt að segja niður við
jörð (sér til varnar). Að sekúndu
liöinni, jft, ft sama augnabliki, féllu
jannsóknar-ljós Búanna, víðtæk og
björt sem hftdegis- sól, & raðir hinna
dauðadæmdu H&lendinga, pótt fjand-
mennirnir væru sjftlfir faldir í skugga
hins gnæfandi hæðaklasa ft bakvið pft.
t>ift virtist sem Skotarnir stæðu högg-
dofa eitt augnablik útaf pví, hve
skyndilega fjandmennirnir sftu pft,
pvi peir (Skotar) vissu, að peir voru
parna I jafn péttum hnapp sem sauðir
og voru i minna en 150 feta fjarlægð
frft skotgröfum ijúanna.
t>fi hljómaði rödd generalsins, hft
og snjöll, upp, yfir ysinn, sem varð, er '
hann hrópaði: ,Staðf»stir menr staft-
fastir!'—en p& fiom, eins og bergm&l
af röddu hins hervsna foringja, brak
ift af skotum úr nærri eitt púsund
rifflum tæp 5o skref frft peim. Há
lendingarnir svignuðu fyrir f.essarí
voft.legu hríft líkt og skógartré f byl
Hinir beztu og hugrökkustu menn f
herd-rildinni féllu í pessu voftalega
b'ykúlu óli. Wauchope general féll
tfl jarðar, gegnum skotinn af fjölda
mörgum kúlum, en pótt hann næfti
varla andanuni, væri deyjandi og
honum blæddi hver æft, pfi reis Hfi
lendinga foringinn ft fjóra fætur og
eggjafti raenn sfna til framgöngu.
Óbreyttir liftsmenn og foringjar féllu
í hrúgum sam>n. Black Watch her
sveitin, Gordona hersveitin og Sea-
forth-hersveitin gerðu fthlaup, hver
efcir aðra, með pvfllkum herópum, aft
pau vöktu menn f hinum brezku her-
búðum niðri á sléttlendinu, pær
brutust ftfram, en putu einungis út í
dauða og mannskafta. E>eir festu
fæturna i hinum helvízku vírum, sem
strengdir voru skamt frá jörftinni, og
brutust um eins og úlfar í gildru, en
altaf ft meftan sungu rifflar fjand-
nranna peirra dauðnkvæftið I eyru
peirra. Svo hörfafti herdeildin undan,
harmprungin og sigruð, og lét eftir
nærri I 300 fallna og særða menn,
einmitt paj sem hin breiðu brjóst
grösugu merkurinnar mæta hinum
hrufóttu Afrikuhæðum; en einDÍ
klukkustund sfðar rann upp hinn
daprasti dagur, sem yfir Skotland
hefur komið & siðastliðnum manns-
aldri.
Ffiir voru eftir af herforingjum
Skotlacds (f Afrlku), af blómanum
úr hersveitum pess, af hinum bezt
uppöldu sonum pess, og ffiir voru
eftir til að segja sögana, sanna sorg-
arsögu, en pó sögu eem ekki er lituð
neinni vansæmd, ekki ötuð neinni
svfvirðing, pvi herdeild af djöflum
hefði varla getaö vonast eftir, aft
komast upp pessar hæðir undir svip
uftum kringumstæðum og hér fittu
sér stað. Skotarnir gerftu alt, sem
dauðlegir menn gfttu gert; peir
reyndu, peim mishepnaðist, peir féllu;
og vér getum nú ekkert annaft gert
eu að syrgja p& og hefna peirra.—
Methuen* reyndi, firangurslaust, mrð
öllu móti, sem honum kom til hngar,
að draga fjandmennina niður úr bæft-
unum; Lancers-hersveitin reið,lauslega
að virtist, í nánd við pfi, til pess að
reyna aft koma pessum klettasniglum
i mannsmynd til að koma ofan úr
hæftunum og króa hana af. En
Cronje pekti kjark og hugrekki
manna vorra, hfiðbros lék um hinn
harðlega munn hans og hann saj. kyr
í vigi sínu. Dauftinn var nú samt
sffelt við hlift Cronj ’s, pví stórskota-
lið vort lét lyddite sprengikúlum og
grenjandi shrapnel )iiAxxm rigna yfir
skotgrafír haDS, eftir endilangri varn-
arlfnu hans, par til grafirnar lióðu I
blóði og margar af fallbissum hans
pögnuðu. E>egar lið vort, kl. h&lf
tvö ft priftjudaginn, hætti skothríð-
iat.i og færði sig íj.ður að Modder-
fljótinu, til að hvila sig og hressa, pft
skildum við eftir nærri 3 000 af
mönnum gamla, grimma Crooje’s
fallna og særða, sem menjar pess, aft
brezka ljónift heföi synt vfgtennur
sínar í fullri alvöru“.
*) Methuen var yfir öllu brezka
liftinu I n&nd við Modder fljót. og Hft-
lendinga-herdeildin var pví eiu af
deildum nans. Hann hefur orftið
fyrir mjög hörðum dómum útaf pess
um sorglegu óförum Hálend nganna,
og nú ganga fiéttir um, að hann I afi
verift kallaftur heim til Englands—
sumir segja útaf pessu slysi, en aftrir
segja vegna heilsu-laslcika.—Ritstj.
Lögb.
F- STÚKAN „ÍSAFOLD“
, Nr IO48, heldur fundi fjórla
(4.) priAjud. hvers rruín. —Embættismenn eru:
C.R.—Stefan Sveinsjon, jjj Ross ave,
P.C.R.—S' Thorson, Cor Eilice oe Young,
V.C.R.—V Palsson, 530 Maryland ave
R'S—J. Einarsson, 44 Winnipegave,
F. S.—s W Melsted, 643 Ross Ave
Treas—Gisli Olafsson, 17Í King str,
Phys:—Dr. O. Stephensen, jój Rossavc.
Dep.—S. Sigurjonsson. 609 Ross ave,
Allir mcðl. h*ia fría lseknishjmp.
Viltu borga $5.00 fyrir góðan
Islenzkan spunarokk ?
Ekki líkan heim sem hér að efan er sýudj
ur, heldur íslenzkan rokk. Ef svo, |>á
gerið umbo smönnum vorura uðvart og
vfir skuium panta 1000 rokka frá Noregi
og serda yður bá og borga sjá'fir tlntnings-
gialdið. Rokkarnir ern uerðirúr Uörðum
vifl að undanteknum hjólhringnum. Þeir
eru mjög snotrir og smeldan fóflruö inuan
með biýi, á hinu hagaulegas^a hátt.
Mustads uliarkambar
eru betri en dnnskir J. L. kambar af (>ví
þeir eru blikklagðir, svo t ð þeir rífa ekki.
Þ-ir eru gerðir úr gfrenivið og þessvegna
léttari. Þeir eru betri fyrir amerikanska
ull sem er grófgerflari en íslenzka ullin.
Krefji“t bví að fá Mnstads No. 'J7 eða 30.
Vérsendum þá með pósti, eða umboðs-
tnenn vorir, Þeir kosta $1.00.
Stólkambar
tilbúnir af Mustads, grótíreða fínir. Kosta
$1.25. _______________
Gólíteppa vefjarskeiðar
með 8,9,10,11,12, 18 eða 14 reirum &
þumlungnum. Kosta hver $2.50.
Spólurokkar
betri en nokkur spunarokkur til þess
brúks. Kosta hver $2.00.
Phoenix litir
Þeir eru búnii- t'l f Þýzkalandi, oe vér höf-
nm bekt þá 1 Noregi, Svíaríki. Danmörku
og Finnlandi og voru þeir i miklu áliti þar.
Verzlun vor sendir vörur um allan hei m
og litirnir hafa verið brúkaðir í síðastl.
40 ár. Ver ábyrgjumst að þenir litir eru |
yóðir. Það eru 30 litir t'l að litaull. léreft
silki eða baðmull. Krefji-t að fá Phoenix
litina, bví íslenzkar litunarreglur eiu á
hverjum paaka og þér getifl ekni misskil-
ið þær. Litirnir eru seldir hjá öllum und-
irrituf um kaupmönnum. Kosta 10 cents
pakkinn eöa S fyrir a'c. eða sendir meö
pósti gegn fyrirfiam boigun.
Norskur hleypir,
til osta og búðingagerftar o. fl. Tilbúinn
úr kálfsiðrum, selt í flöskum á 25c , 45c„
75c. og «1.25.
Norskur smjörlitur
seldur meö sama verði og hleypirinn.
Borthens þorskalýsi.
Þér bekkið vissulega norska þorskalýsið,
en’ bér vitið ekki hveisvegna það er hið
bezta lýsi. Við strendur íslands og Nor-
egs vex viss tegund af sjóþangi, s»m þorsk-
arnir éta, og hefur það þ«u áhrif ál'fur
fiskanna, að hún fær í sig viss ákveðin
h-ilbrigflisefn',sem læknar segjahin heztu
fituefni sem nokknrn tíma hata þekst.
Lýsift er áeætt vifl öllum lungnasjúkdóm-
um. Það eru ýmsar aflferðir við hreins-
un lifrarinnar. Mr. Borthens hreinsunar-
aðferð er sú b»zta, sem enn hefur verið
uppfundin. Lý-i haDS er því hið bezta
sem hægt er að fá. Ennfremnr ber þets
að gæt- , að Borthens þorskalýsi er einung-
is búið til úr litur úr þeim fiskum, sem
veiddir eru í ne» og eru með fullu fjöri.
Sá fiskur sem veiddur er á línii, veikist
eins fljótt og öncullinn snertir ha"n. Þar
af leiðir, að lýsi, sem brætt er úr lifnr úr
færafiski, er óholt og veikir en læknar
ekki. krefjist þessvegna að fá Borthens
lýsi. Verflið er: ein mörkfyrir $i.(j0, pel-
inn 50c. Skr fið oss efla umboðsmönnum
vorum og fáið hið beztaog hollasta þorska
lýsi. ________________
Heymann Bloch’s heilsusalt.
Vel þekt um alla Evrópu og á íslandi fyr-
ir heiluæm áhrif í ölium magasjúkdóm-
um. Það læknar alla magaveiki og s’yrk
ir meltingarfærin. Það hefur meðmæli
beztu lækna á Norðurlöndum, og er aðal
iækningslyf i Noregi, Svíatíki, Dinmörku
og Finnlamdi. Það er selt hérlendis í fer-
hyrndum pökkum, með ranðpröntuðum
neyzlureglum. Verðiðer25c. Seutraeð
Dr. O. BJÖRNSON,
8 18 ELGIN AVE-, WINNIPEG.
Ætíð heima kl. 1 til 2.30 e. m, 0 kl. 7
til 8.30 e. m.
Tclefón 1256,
Dr. T. H. Laugheed,
GLENBORO, MAN.
Hefnr ætíð á reiðum höndun: allskonar
meðöl, EINKALEYFIS-MEÐÖL, SKRIF-
FÆRI. SKO/.ABÆKUR, SKRAUT-
MliNI og VEGQJAPAPPIR, Veði
TANNLÆKNIR,
M. C. CLARK,
Fluttur
til
532 MAIN ST>
Yhr Craigs-búðinnL.
póati ef viðskiftakaupmenn yðar hafa það
ekkl.
Whale Amber
(Hvalsmjör)
er önnur framleiflsla Norðurlanda. Það
er búið t’l úr beztu efnum hvalfiskjarins.
Það mýkir oe svertir og eerir vatnvhelt
oe endingareott alt leflur, skó, stígvél, ak-
týgi oe hesthófa. og styður «ð fágun leð-
ursins mefl hvaða blanásvertu sem þafl er
fágafl. Ein askja af þessu efni verndar
leðrifl og gerir það marefalt eDdingar-
betra en það annars mundi verða. Það
hefur verið notað af fiskimönnnm á Norð-
urlöndum í h’indrnð ára. Ein askja k..gt-
ni, eftir stærð, 10c., 2fc., 50", og $1.00
hvort heldur fyrir skó eða aktýgi.
Smokine.
Það er efni sem reykir og verndar kjöt af
öllum tegiindum, fisk og fugla. Það er
horið á kjötið efla flsk'nn með busta, og
eftir eina v*ku er það orflið reykt ogtilbú-
ið til neyzln. Mefl því að reykja matvæli
á þen"an hátt., þarf hvorki að hafa bau ná-
lægt hita né heldur þar gem ðugur eða
ormar komastað þeim. Ekk: minka þau
yg innþorna oglétt st, e’ns og þegar reykt
er við eld. Þetta efni erhelnurekki nytt.
Það hefur verið notafl í Noregi í nokkrar
aldir, Pottflaskan nægir til að reykja‘200
pund, Verðið er 75c. og að auki ‘25c. fyr-
ir burðanrjald. Notkunarreglur fylgja
hverri flösku.
Svensk sag-arblöð,
3^ °g 4 fet á breidd. Þér haflft eflaust.
h«yrt getið um svenskt stál. Þessi blöð
eru búin 'il úr þvf og eru samkyuja þeim
sem brúkuð eru á tslandi. Gr ndurnar
get.ið bór sjálflr smíðað, eins og þér gerð-
uð heima. 9% feta löi g sagarblöð kosta
7f c og 4 feta $1.00, Send með pósti gegn
fyrirfram borgun.
Áhöld til bökunar í heima-
húsum.
NORSK VÖFLUJARN, mótuð í líking
við 5 hjörtu. Mótiu eru sterk, 'ung
og endingargóð. Þau baka jainar og
cróflar vötlur og kosta $1 25.
NORSK BRAUÐKKFLI, fýrir flatbrauð.
Kosta 7"C.
RÓSAJARN. Baka þunnar, Qnar og á-
gælar kökur. Verfl 5’*c
DÖNSK KPLASKÍFUJÁRN; notuð
einmg á Islandi. Kosta 50c.
GOROJARN. Baka þunnar.,wafers“kök-
' ur. i'kki v/flur. Kosta $1 85.
LUMMUJARN. Bika eina lummu í einu
Þær eru vafðar upp áöur en þær ern
bornar á borð og eruávætar. Kosta
$1 2\
SPRITSIARN (sprautu-járn). Þau eru
notuð við ýmsa kökugerð, og til að
móta smjör og brjóstsyknr ogtil aö
trofla út langa (•'ausage/. Þeim fylgir
8 stjörnumót og 1 trekt. Send með
pósti- Verð $1.CG
Eftirfylgjandi menn selja ofantaldar
vörur■
Hass T. Ellenson. Milton, N. D.
J. B. Buck..........Edinburgh, N.D.
Hanson & Co............. “ «
Svvkhud Bkos........Osnabrock “
Bidlake & Kinchin....... “ •*
Geo W. Marshall,......Crtstal “
AdamsBros,...........Cavalier “
C. A. Holbrook & Cot . “ “
8. Thorwaldson.......Akra, “
P. J.Skjöld..........Halison,
Elis ThorwalÐson.....Mountain, "
Oli Gilbertson........Towner, “
Thomas & Ohnstad, .... Willow City “
T R. Shaw,........... Pembiua, “
Thos L Price,....... “ “
Holdahl & Foss,.....Roseau, Minn.
Eu engínn i Minneota...............
Oliver & Btron,.....W. Selkirk, Man.
Th. úOROfjöRo ......Selkirk
81GURD8ON Bros.,....Hnausa, “
Thorwald80N & Co.,.. .Icel. River, “
B. B. cilson........Gimli, “
G. Thoubtktnson,.... “ “
Júlíus Davisson.....Wild Oak “
GÍ8LI JÓN88ON,......WildOak, “
Halldór Etjólf880n,. .Saltcoats, Assa.
ÁRNI Eridriksson, .... Ross Ave., Wpeg.
Tu Thgrkklsson......Ross Ave.. “
Th Goodman..........Ellic.e Ave, “
Petur Thompson,.....W»ter St. “
A. Hallonqcist......Logan Ave. “
T. Nelson & Co.,....821 Main St, “
Biðjið ofanskrifaða menn um þessar
vörur. eða ritið beint til aðal-verzlunar-
stöövanna,
Alfred Anderson & Co.,
Western Importers,
1310 Washinþrton Ave So.
MINNEAPOLIS, MINN.
Eða til
Cunnars Sveinssonar,
Aðal-umboðsmanns fyrir Canada.
195 Pnucess St., Winnipejr, Man.
L M. Cleghorn, M, D.,
LÆKNIR, og JYFIR8ETUMAÐUR, Et<
'Iefur keypt lyfjabúðina á Baldur og hefur
þvl sjálfur umsjon a öllum raeðölum, sem hann
ætur irá sjer.
KEIZABETH 8T.
BALDUR, - - MAN
P. 8. Islenzkur túlkur viö hendina hve
nær sem börf gerist.
J. E. Tyndall, M. D.,
Physlcian & Surgcon
Schultz Block, - BALDUR, MAN
Bregður æflnlega fljótt við þegar
hans er vitjað fyrir jafn sann-
gjarna borgun og nokkur annar.
Phycisian & Surgeon.
Útskrifaður frá Queens háskólanum i Kingston,
og Toronto háskólanum í Canada.
Skrifstofa í HOTEL GILLESPIE,
. UKVSTAL, s 0