Lögberg - 07.01.1915, Blaðsíða 4

Lögberg - 07.01.1915, Blaðsíða 4
4 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 7. JANÚAR 1915 LÖGBERG OefltS flt hvnrn timtudag af Tho ('olunibia Piwn, I/td. Cor. Wllllam Ave Sc Sherbrooke Street. VVlnnipeg. - - Manltoba. KRISTJÁN SIGURÐSSON Editor i. J. VOPXL Bnslnees Manager Utan&jskrift til biaðslns: The COLOMBIA PBE8S, Utd. P.O. Box 3172 Wtnnlpeg, Man. Utan&skrift riutjórans: KBITOR LðOBEBG, P.O. Box 3172, VVinntpeg, Manitoba. TAl.SlMI: OAKBY 215« Verð blaðsins : »2.00 um &ri6 Stjórnmál íslands. Lm ágreinings efniö i stjómar- skrárdeilunni hafa dönsk bíöö flutt langt niál aö undanförnu, stillilegt og vinsamlegt, aö J>vi er viröist. Enn setn fyr verfium vér aö njóta aö norrænna blaða hér i álfu um fréttir af inálinu, er þau taka eftir hinum dönsku Wööum. Svo viröist, sem H. Hafstein hafi fengiö því framgengt, eöa samiö um þaö, aö íslenrk lagaboð skyldu 1x>rin upp fyrir konungi, þarsem hann tæki til, og aö þaö hafi veriö aftalaö aö konungur kvæöi svo á, aö þau skyldu Ixirin upp í ríkis- ráö.. Viö þetta haföi Eggertz ekkert aö athuga, var samþykkur því. En nú bar þaö á milli aö konungur og forsætisráöherrann vildu ekki aö því ákvæöi væri breytt nema meö satnþykki beggja, ríkisþings og alþingis, en Eggerz vildi aö svo væri ,ákveöiö aö því atriði mætti breyta, þegar alþingi eitt vildi. Hélt því fram, aö þaö væri mál, sem íslenuingum einum kæmi viö. Blöðunum gaf hann í skyn. aö liann heföi ekki eingöngu meiri hluta alþingis meö sér í þessu máli, heldur alla tslendinga, er þau spurðu hann, hvort vilja kon- ungs og áskorun tn íslenzkra stjómmálamanna um samkomulag, yrði að engu sint. Eftir “Politiktn", scm lengi hefir verið helzta málgagn hinna frjálslyndu í Daninörkti, eru þau hófsamlegu ummæli höfð, aö allir danskir menn ynnu í.sLiulingum fullra umráða yfir máhim sínum, að undanteknum nokkrum Iaga- stirfingum og lærðum afturhalds- mönnum, eu þeir vonfst til þess í móti, að Islendingar imni Dönum sanns í þessu máli og láti sér skiljast, hvernig þeir líti á þeíta ágreinings efni. F.kki er neitt liægt að ráða af þessum blöötim, liver úrsl t máliö muni fá. einu á þessum haröbýla hólma i hugleiöingar höfundar um þaö norðurhöfum. Þrír hinir fyrst- nefndu eru elztir, þá þekki eg bezt, og eg mp segja yður það, að þeir hafa oröiö að leggja hart á sig. En þeir hafa liðsinnt hver öðrum og styrkt hver annan svo drengilega, aö fá dæmi munu finnast til slíks; það hefir létt þeim baráttuna að miklum tnun. Áður en þessir fjórir komu til, voru skáldsögur samdar af Islend- ingum, helzt sveitasögur, og á ís- lenzku. Við reyndum að gefa þær út í þýðingttm á dönsku, en þær vildu ekki ganga út að nokkru ráði. Þær bækur voru góðar í sinni röö, en náðu ekki mörgum lesendum annars staðar en á eynni sjálfri. Það eru nú liöin ver tiu ár síöan aö Bjömstjeme Bjöinsson kom til mín einn dag og mintist á Jóhann Sigurjónsson, et þá var öllum ákunnur. “Haföu góðar gætur á þeim pílti, þegar hann kemur fram”, mælti Bjömson. “Hann sendi mér tvö kvæði, og þau hef eg lesiö; það er alveg vafalaust að sá drengur er efni i skáld. Gefðu smálitla efni studdar eöa skýröar meö þremur lýsingum á óráöi í sóttum þriggja sjúklinga; annar þáttur er um svefn og er textinn þar, eöá skýringin, saga eftir hómópata, er dreymdi aö sjúkling- ur kæmi til hans, er hann í svefn- inum gaf meðaliö a, b, c, d o. s. fr., hann vaiknaði, sjúklinguriim kom aö bragði og fékk hina tilteknu skamta, sem hómópatinn hafði merkt í svefninum. Það er tekiö fram í sögulok, sem reyndar var óþarfi, að sjúklingnum batnaði til fulls. Þamæst er kafli um “hug- skeyti” og sögur um tvo hunda, sagnir frá Ólafsvik og fleira, til áréttingar, þá er enn um “hugboð”, um “ratvisi”, “huglækningar”, “fjarsýni og fyrirboða” og margt og margt fleira. Höfundur segist hafa varast að1 lesa um dulspeki, til þess að dulargáfur hans mættu njóta sín sem bezt, en með ein- hverju móti hafa honum borizt ný heiti, sem líta út einsog ófimlegar þýðingar á útlendum heitum, sem eru dulspekileg að þvi leyti, aö þau eru torskilin, og má vel vera aö honum góðar gætur, því að það j hann 'hafi lært þau af viðtali viö verður eitthvað úr honum.” Nú er það komið fram og það greini- lega, sem Bjömson spáöi.” “Finst þér þaö ekki kynlegt, aö leikritahöfundar meöal þessara fróöa menn í þeim visindum, sem nóg er til af nú oröiö á vora ætt- arlandi, að sögn. Það skal játað hreinskilnislega, að sá sem þetta ritar hefir ekki haft hug né tóm til ungu íslendinga skuli geta sanrið að reyna að komast niður í hvaö svo snjöll leikrit, þó óvanir séu að höf. er að fara meö í þessrnn heila- horfa á leikspil leikin ?’ spuröi brotum sínum, og kann því ekkert blaðaamöur. um þau að segja. Hitt skal líka “Ekki er það svo undarlegt. tekið fram, að sumar sögumar í Fornsögur Islendinga em skáld- þessari bók em prýðisvel sagölar, skapur í aðra röndina, og mjög'en eklci nema sumar. Sumt af því skyldar sjónleikum, svo að þeir sem ti! er tlnt, er svo ömerkilegt, t kunna að hafa erft hæfileikann til að mann getur varla annað en þessa. »Líka hafa þeir í Reykjavík í grunað, að höf. hafi brosað í einskonar leikspila samtök eða! kampinn, þegar hann setti þaö leikarafélag, þó ekkert sé leikhús- saman; þetta gildir einkum um það ið, er vinnur með kappi og áhuga, | sem í viðbæti er sett og er óboð- en eftir að hingað kom, fengu þess- legt, nema sett sé til að dára dul- ir ungu menn fyrst glögga hug-|spekina í Reykjavík og hennar mynd um leiksvið og leikment. j þjóna. Þeir hafa og fundið til þess, aðj Flestar sögur sem Hermann það mundi ekki vera þeim nægilegt að skrifa á Islenzku; þeir hafa lært að semja rit á dönsku og kom- ið hingaö til T lafnar með það sem þeir áttu í pokahominu, enda 'hef- ir það komið fyrir áður, að Khöfn hefir reynzt áfangastaður út í heiminn.” “Finst jær ekki Jæssir Islending- ar líkjast í ýmsu norskum skáld- um?” segir af sínum d-uggarabands ár- um í Þingeyjar sýslú, eru vel sagðar. Honum eru þær auðsjá- hefír anlega minnisstæðlar, enda ýmislegt sögulegt komið fyrir; hann; tvívegis rotaðist hann og man glögt að segja frá þvi sem hann fann til þegar hann raknaði við, þegar hann var barn á 9. ári, sat hann yfir brjáluðum kven- manni og stilti hana meðal annars “Jú. enda er það eðlilegt. Nátt- j með því að horfa í augun á 'henni, úran er ekki ósvipuð, sem jæir al- j hann var fundvísari en annað fólk ast upp við og frændsemin á þar,og yfirleitt nokkuð frábrugöinn aö auki einhvem þátt í því.’ j öörum; þegar hann ox upp var hann mvrkfælinn, og eitt sinn virð- ist mega ráöa af frásögu hans, að 1 hann hafi ært rakka sinn meö myrkfælni sinni og var hann þá Bókafregn. 1. Ljóðmœli eftir Hannes S. Blöndal.' orðinn grísefldur beitarhúsamaður. . _ , .„. . ,, , j Flestir af þessum smáu viðburð- Þetta er þnöja utgafan af ljoð-í „ „ .. . . , ... . t. , ... .?. . J ,, um veröa sogulegir og skemtilegir utn þessa skalds, miklu stærn bok ! „ , , , , .._ , ..? , , , . , . I aö lesa 1 frasogn hofundar; hann en baðar hinar fyrrt til samans.i „. . . , . . 1 setur sjalfum ser }>essa atburöi Aö hinar fyrri ljoðabækur Blond-, . . , , , , , , ‘ , ,. j Ijost fvrir sjonir og gerir lesend- als hafa selst sve vel, spair goöu . , “ um sinum somu skil; oröfæn hans er látlaust, lipurt og kjamgott, fyrir jæssari. Viwsældir kvæðaj H. S. B., fram yfir margra annara „ „ 8 ■ 1,, 8,, J , , ... , með litlum eöa engum ntmáls blæ. eb'i lcl'i \r\’ 'oA'i i.rti trol eL-i hon artor skálda lcvæða, em vel skiljanlegar. Þauhafaþann mikla kost að veraj tilgeröarlaus; j>ar finst enginn remb ingur við að ríma, því aö kvæöin j | em einstaklega liðlega kveðin, og Um íslenzka rithöfunda. I heppiles vi*eiKan<li ori5 virSast ! renna þar í stuðla, án fyrirhafnar. Skáldiö reynir ekki aö kreista fram liugsanir sem hann ræðurj varla við, heklur kveður hann um Hiö norska blað “Verdens| Gang” flytur grein frá fréttaritara j síntun í Kauptnannahöfn, já þessa leiö. Það er ekkert vaíamál. aö ís-j lenzkar bókmentir. .cru ,na sem oðri ast aö blómgast. Ung skátdmenni sögueyjarinnar hafa gtngiö fram á sjónarsviöiö og látiö til sín taka;, frægð þeirra hefir fyrir löngu j brotizt út fyrir hin' ’þröngtt tak- mörk eylandsins sem þcir eru fæddir á, hljómaö yfir öll \oröu,r- lönd og hinn fyrsti af þessuin; ungu eyjarskáldum ér að því kom- inn að verða heimsfrægur, en þaö er Jóhann Sigurjónsson. (oikrit hans “Fjalla-Eyvindur" hefir al- veg nýlega fengiö f ranutrskarandi I hrós í útlendum tímaritum. Eg leitaöi uppi i dag forstjóraj Gyldendals bókaverziunar, herra Peter Nansen og haö hann að! segja nokkuö um skáldrit ungu mannanna íslenzku. “Mér er ekki hægt um vik”, mælti hann, “að segja almenningi frá skoöun minnt á þeirn verkum, með J>ví aö eg er forstööumaöur þeirrar bókaverzlunar.. sem gefur þau út, en eitthvað get eg samt látið það heita, án þess }>að verði j skoðað sem kaupmannsórö. er lof- j ar sína vöru. Eg hef lengi veitt þessum ungu islenzku rithöfundum ettírtekt og' þeirra þrautseigu haráttu til aði komast í fremstu röð rrjeðal rit-j höfunda vorra. Alt virðist nú benda á, aö þeir hafi náö sér vel niðri, og að nú sé aö færast yfir “gullöld” í íslenzkum bókmentum.! Þaö er í raun og veru furöulegt. að fjórir slíkir menn sem Jóhann Sigurjónsson, Gunnar Gunnarsson, Jónas Guðlaugsson og Guðmundur Kamban, skuli rísa upp, allir í Að tína saman og færa í Ietur bá- biljur og aðra ‘hérvillu eftir liina i>g Jæssa, virðist ekki hæfilegt viö- fangsefni fyrir svo ritfæran mann. Miklu æskilegra væri aö hann beitti sinu sterka ímyndunarafli og kröftuga stílsmáta á að dikta skemtisögur; }>að yrði sjálfsagt meira virt og betur þegið af al- , . menmngi }>ær blfmn.ngar, sem hverjum bua loklím ska, M ekki d-R . brjostí, gleð. og sorg. soknuö og af lx-)k 1)€SSan-. að mar^ erft j egrnleik aö ogleymdum astunum. I henni ye, fallig ti| af> st tta stund_ liann getur verið napur og beisk- ■ . • ____, , J , ,1 ö „ . F. , . þeim sem hafa gaman af vel ur, svo að mann furðar, hve fast ■ , •*,• •* i sogðum þjoðsogum. Bókm er íi hann getur kveðið að viðbjoð og r-n„ _• ... 8, . , „ i rallegri kapu og kostar emn dollar. fyrirhtmng, svo þýöleg og mmleg sem inörg kvæði hans eru. Gam- jyy Vitrun. ankvæöi skaldsins eru einstaklega Þessu nafni nefnist saga eftir lipur, einsog kvæöið um “Hrepi>a- j höfund að hinni víðlesnu sögu jxílitík” til dæmis aö taka, er svo “Quo Vadis” og hetir Arni Jó- bvtjar; Þaö er aumt hve þingið er þrælbtlndiö á danskan klafa: altaf lækkár uLl og smér en aldrei stjómarbótar krafan. Ekki rýma eftirlaunin; altaf stígur kaffibaunin! Margt af kvæðunum er orkt viö* ýms tækifæri, til dæmis finnast níu rímuð Islands minni i þessari bók, svö og erfiljóð og brúðkaups 'kvæði, öll lagiega kveðin, öllu bet- ur en gerist. En }>eir staðimir finnast margir, þarsem lesandinn getur brosað með skáldinu eða harmað meö honum, ef svo vill verkast. • ■ ! II. Dulrúnir eftir Hermann Jónasson. Þessi sami höiuiKiur gaf út bækling um drauma fyrir skemstu og fór þar allsögulega meö' efniö, svo aö sumir draumamir voru skemtilegir aö lesa Þessi bók hans hljóöar um allskonar fyrir- burði, meö bollaleggingum höf- undar um ýmsa kynlega hluti, sem í meövitundinni finnast, og skýrir þær meö sögum um sltka fyrir- burði. Eyrsti þáttur ritsins er t. d. um “Líf. bug og sál” og era hannsson þýtt hana; hún gerist á! dögum Krists í Rómaborg, álíka og hin fyrri og er sjálfsagt læsileg. Þessar bækur fást í bókaverzlun H. S. Bardals, hafa oss sendar! verið af homim, ásamt hinni nýju sögu eftir Jón Trausta, sem nefn-. ist Anna frá Stóruborg, og er uj>p- haf á sagnabálki, sem nefnist einu j nafni “Góðir stofnar”, og verður; hennar getið í næsta blaði. „Ávarp til hins sið- aða heims/' Ekki alls fyrir löngu hafa níutíu og þrír Þjóðverjar, sem flestir eru vel þektir í heimi bókmenta og vísinda, sent bréf hundruöum og þúsundum saman til Bandaríkj- anna, sem þeir kalla “Avarp til hins siðaöa heims”. Reyna þeir í ávarpi þessu að vekja samhygð Bandaríkjanna með málstaö sínum í stríðinu, þykjast hafa átt hendur sínar að verja og þar fram eftir götuntim. Mr. Churdh, forseti Carnegie listaskólans í Pittsburgh, hefir svaraö þessu ávarpi hinna þýzku spekinga. Er svar hans stýlað til Dr. Fritz Schaper í Berlín. Hann kemst meðal ann- ars að orði á þessa leiö: Það er sárt aö sjá ‘hve Þjóð- verjar hafa þrásinnis reynt að vekja meöaumkun Aroeríku- manna og fá þá til aö aöhyllast skoöanir sínar síðan stríöiö byrj- aði. Þaö er ekki nema eölilegt og lofsvert að þeir vilji ekki láta oss bera þá röngum sökum. En Þjóð- verjar þurfa ekki að óttast, að Ameríkumenn látí glepjast af ósannindum óvina þeirra. Vér látum oss ekki nægja að1 líta á yfirborðið; vér gröfum eftir sann- leikanum eftir beztu föngum. Þér segið að aðrar þjóðir hafi rek.ð yður út í þetta stríð. Það er líka aðal atriðið. Ef Þjóöverjar hafa verið neyddir út í þetta stríð, þá eiga þeir mikinn heiður skiliö; þá ætti allur heimurinn aö rísa upp sem einn maður og ganga sem fyrst á milli bols og höfuðs þeirra sem á þá réðust. En ef þeir vora ekki neyddir til aö verjá hendur sínar, ef þeir eiga upptökin, liggur það þá ekki einnig T augum uppi, aö sú siöferðis skylda hvilir á herðum allra þjóða að styðja óvini þeirra og styrkja eftir beztu föng- um og vitund? Dómurinn upp kveðinn. Dómurinn um þetta artiði er þegar upp kveðinn. Hann er hvorki bygöur á ósatmindum óvina ÞjóöVerja né miður sann- gjömum dagblaöa dómum. Hann er bygður á nákvæmri rannsókn þeirra opinberu skjala, sem þetta snerta. Þá bendir hann á öll aðal atrið- in í þessum skjöhim og heldur því næst áfram : Hver átti þá upptökin? Var það England ? Ólíklegt er það, því að Englendingar höföu fallist á að leggja ágreininginn í gerðar- dóm; þeir vora ekki undir ófrið búnir og verða það' ekki á næstu sex mánuðum. Vora það Frakk- ar eða Rússar? Enginn þessara níutiu og þriggja víðfrægu manna sem hafa sent mér þetta bréf, mundi vilja fallast á það, ef hann að eins vildi líta á málsgögnin. Það var Austurríki sem kom stríð- inu af stað þegar það réðist á Serbiu. En Þýzkaland stóð aö! baki Austurríkis og fylgdi því dyggilega. Það lýsti því yfir aö hver sú þjóð sem skifti sér af gjöröum Austurríkis ættí sér aö mæta. Glœpur gegn Belgíu. Næsta staöhæfing 1 bréfi yðar er sú, að það sé ekki satt að Þjóð- verjar hafi niðst á hlutleysi Belgíu. Hafa þessir níutíu og þrír menn lesið það sem þeir hafa skrifað undir? Geta jafn vel mentaðir menn og þeir eru fengið sig til aö samsinna annari eins staðleysu? Hefir nokkur yðar lesiö ávarp Bethmann-Holl'wegs til Ameriku- manna og prentaö var í blöðunurrt vestan hafs 15. ágúst- Eg er hræddur um aö þeim hafi gleymst það, því aö }>ar seglr ráðgjafinn meðal annars: “Vér gátum ekki skeytt hinum réttmætu mótmælum stjómanna í Luxemburg og Belgíu. Vér viljum bæta eins fljótt og oss er auðið fvrir þaö ranglæti. er vér höfum í frammi viö þessar þjóö- ir, þegar vér höfum náö takmarki voru.” Hvcrju svarar samvizka hinnar þýzku þjóöar, þegar 'hún gefur sér tíma til aö íhtiga þessi orö? “Rang- lætiö sem vér höfum í frammi”. Þcr hafið brent og brælt land sem ekki hefir til saka unnið, slátraö sonum þess sem sauðum á blóð- velli, hrakið konung pess og stjórn úr landi, lagt borgir í eyði og rifið niður söguleg minnis- merki, sem mannsandinn hefir þurft hundruð ára til að reisa. “Ranglætið sem vér höfttm í frammi”. Það versta er þó enn ótalið. Þegar fólkið, sem var gagntekið af ótta og skelfingu, sá syni sína og bræður berjast um í blóði sinu og hús og heimili í björtu báli, miðaöi þaðbyssum út um gluggana. Þá hlíföu hermenn yöar engum, en gengu af öllum dauðtim, konum jafnt sem böm- um og gamalmennum. Ranglæti! Ef það skyldi ske, að útlendur her færi um stræti Berlínar borgar, brendi hús og brytjaði niður fólk- ið, munduð þið þá ekki einnig skjóta út um gluggana? Eg er viss um að eg mundi gera það. Hermenskan þýska. Það sem þið segið um hertnensk- una þýzku minnir mig á, að þessi styrjöld hófst í raun og vera fyrir tuttugu og fimm ánim, þegar Vil- hjálmur annar með því nafni, kom til valda og tók að húa þjóð sína undir styrjöld. Böm hans voru frá barnæsku vanin á að álíta sig hermenn og búa sig undir hið mikla stríð; og vér Vesturheims- menn höfum jafnvel ekki séö mynd af dóttur hans oðravisi en í hermannafötum. Á sama hátt var æslculýðurinn tun endilangt riki hans upp alinn. Þá bendir höfundur á þá ógæfu Þjóöverja, aö þeir hafi fjarlægst hinar háfleygu og göfugu skoðanir Kants, en hallast að hinum geyg- vægu kenningum Nietzsches, Bern- ■hardis, Treitschkes og Bulows. Allaf athafnir þjóðarinnar hafi bent á það, að hún hafi álitið sig alveg sérstaka og jafnvel útva'da þjóð og hún ætlaði aö vernda og viöhalda yfirburðmn sinum með blóði og stáli. En vér hér vestan hafs, segir hann, metum meira vel- ferð alls mannkynsins, en einnar þjóðar eða kynslóðar; þvi höfum vér tekið öllum þjóðum opnum örmum. Þess vegna getum vér ddd annað en fyrirlitið og hatað athæfi keisara yðar, því að hann hefir rekið beztu menn þjóðar yð- ar til að stúta bræðrum sínum og falla sjálfir. THE DOMINION BANK «r ÍDMVIIO EMIJU, M.r, Tw W. B. MLATTH C. A. BOGKBT. GencraU Mjumger. InnborKaður höfuðstóU....... Varasjóður og óxkiftur gróðl »6,000,000.00 $7,300,000.00 RYIWA MA SPABISJÓÐSBKIKJÍING ME» «1.00 J>aC er ekki nauösynlegt fyrir þlg aC bíCa þangaC til þli átt álltlega upphæS U1 þess aC byrja sparisjóCsreikning viC þennan banka. ViCskifti má byrja meC «1.00 eða meiru, og eru rentur borgaCar tvisvar á ári. Notre Danie Branch: W. M. HAMILiTON. Manager. MUIH BBANCH: J. OBI8DALI, Biu|«. Jól í Spitsbergen. Áður en nóvember mánuöur er iiöinn ár hvert, verða að minsta kosti þeir sem búa i borgum og bæjum þess greinilega varir, að jólin eru í nánd. Kaupmennimir verða fyrstir til að minna menn á þau, bæöi í oröi og verki. Blöðin flytja auglýsingar um kjörkaup á jólagjöfum og jólanauðsynjum og búðagluggar eru fyltir allskonar skrauti. Fólki fjölgar á götunum; það stendur fyrir utan gluggana, dáist að allri dýrðinni og þeir sem skilding eiga aflögu láta hann í jólaskrín kaupmannanna. Fyrir einum mannsaldri, svo að ekki sé lengra fariö, muindu |óir hafa trúaö því, að iönaður mundi nokkum tíma halda innreið sina í Spitsbergen, þessa ísi þöktu eyju, norður undir 'heimsskauti. Þetta er þó komið á daginn. Á þessari eyju, sem í þúsundir ára hefir verið sem líflaus eyðimörk og þar sem engin lifandi skepna hefir dvalið nema örfá villidýr og tungl og norðurljós voru einu ljósgjaf- amir, þar ljóma nú hin skærustu rafljós. Og þar sem þögnin og kyrðin virtust áður eiga hástól sinn, þar þreyta nú vélar og menn verk sitt. Áður var það eingöngu hafið sem dró rnenn þangaö noröur. Menn fónt þangað á hvala og rostungs veiöar. Nú ern það hvorki láðs né lagar dýr, sem draga menn þangað, heldur landið sjálft. Það em auðæfi náttúrunnar sem hönd mannsins gimist—liið svarta gull; kolin. Kolalög 'hafa fundist þar víða. en að eins í einum staö em þau grafin svo nokkni nemi; það er í Advent Bay. Þessi Iitli námabær er eflaust minsta þjóöfé- lag heimsins. íbúamir eru hér um bil 300 aö tölu. Þeir em frá mörgum löndum og ólíkum þjóð- flokktun. Flestir em norskir, ]>ó nafn bæjarins sé enskt; en þar eru einnig Svíar. Finnlendingar, Rúss- ar, Englendingar og Austurrikis- menn. Flestir vinna í námunum sjálfum; en auövitaö verða nokkr- ir að flytja þau niður á ströndina og koma þeirn út í skipin, þegar þau koma. Þótt fólkið sé komið frá svona mörgum og ólíkum þjóðflokkum, þá er samkomulagið hið bezta, enda er að ýmsu leyti betra þama að vera en víöa annarsstaðar. eng- inn þarf að mæða sig á bjargræð- isáhyggjum, því að félagiö sem rekur námagröftinn, sér öllum fyrir daglegum lífsnauðs>njum. Óvíða á bygðu bóli er mein munur á sumri og vetri en á þess- ari eyju. Á sumrum leoma þang- að stór flutningaskip, sem taka kolin og færa matvæli og áhöld, en auk þess koma þangað skip í skemtiferðum, því að mörg þús- und ferðamanna k-ggja þangað leið sína i hverju sumri þegar ísa leysir Eftir að sólin hættir að sjást, líður ekki á löngn að myrkrið haldi innreið sína. Þáð ríkir í fjóra mánuði. Er desember þeirra verstur, þvi að þá geysa oft stór- hríðar og stormar. En það vill svo vel til, að í þetm mánuði koma jólin og þau eru aðal ljósbletturinn á þessari lmigu og köldu vetrar nótt. Maðurnokkur, sem dvalið 'hefir þama norður frá um jóla leytið, segir aö jólin geri þar einnig boð á undan sér. En þau gera það ekki á þann hátt sem í “mannheim- um”. Kaupmaðurinn — því að þar er aö eins einn kaupmaöur — þarf ekki aö hafa fyrir aö raða aukaljósum og gHngri út í glugg- ana, því að engan er við að keppa. En þau boða komu sína á annan liátt. Tóbak er þar álitiö jafn nauösynlegt og matur og drykkur. Þegar jólin nálgast, kaupa þeir miklu meira af því en endranær. En einkennilegast er þaö, aö þá kaupa þeir ósköpin öll af allskon- ar sætindum, brjóstsykri og súkku- laöi. “Eg tók eftir því”, segir hann, “að þeir keyptu öskjur og stokka fulla af þessu og það í svo stóram stíl, aö eg hélt, aö þeir ætl- uðu að stofna verzlun sjáfir til þess að keppa við verzlun félags- ins. En skömtmi seinna var gátan ráðin. Eg sat íjiður á skrifstofunni og einn af verkamönnunum kom inn nteð fangið fult af bögglum með rauðum krossböndum. “Ertu að færa mér þessar jólagjafir?” kvaðst hann hafa spurt. “Nei”, sagöi maðurinn vandræðalega, “eg ætlaöi bara aö vita hvort skrifar- inn vildi ekki skrifa utan á þá fyrir mig; eg skrifa ekki eins vel og þú.” Jú, þaö var hann auövit- aö fús til að gera, ef hann bara fékk aö vita, hvaö hann átti aö skrifa; og ekki stóö á því. i*ar átti aö standa: “Gleðileg jól. Til minnis ntn Spitsbergen, jólakveldiö 1912.” Eg gat ekki að mér gert aö hrosa, þegar eg mintist þess, aö högglarnir gátn ekki komist til við- takanda fyr en í júlí múnuöi áriö eftir. En brosiö hvarf strax þegar eg leit á manninn og bögglana, Mér fanst hann hafa fært mér jól- in. A jólakveldið var frost talsvert og heiöskýrt veður. Námaimenn- imir unnn fram um hádegi eins og vant var. Þegar hringt var til miðdagsverðar fór eg út af for- vitni til þess að sjá hvemig þeim gengi að komast niöur frá nám- unni; Hún er hér um bil 900 feta I hátt uppi í fjallinu. Námuopið leit út eins og hræðilegt Ginnunga- gap, biksvart í miðri drifhvítri fjallshliöinni. Hver rnaöur hafði sinti borðbút og ók með flughraða niöur eftir fjallinu. Það var líkt og fjallið hrækti þeim út úr munni sér. Og þeir hlógu eins innilega <>g }>eir einir geta gert, sem loaa- aö hafa úr prisund eða álögum. Jólaveizlan átti að fara fram í hinum stóra borðsal. Hann var skreyttur grenifléttum og norsk- um, enskum og amerískum flögg- um. Á miðju gólfi stóð stórt og ' skrautlegt jólatré. Námumennim- ir komu inn eftir örlitla stund og voru komnir í beztu fötin sem þeir áttu til og voru stiltir og alvarleg- ir eins og útfararstjóri við jarðar- för. Það mætti ætla, að þeir sem þama dvelja lifðu mest á niöur- soðnu kjöti. En svo er eklcL Þeir liafa oftast nægilegan forða af frystu kjöti allan veturinn. Auk þess eru þar alin 40 til 50 svín, og því var þar svínasteik þ boröum á jóladaginn. Umsjónarmaðurinn, sem vax enskur, bauð alla velkotnna og óskaöi þeim gleðilegra jóla. Orðin vora falleg og vel valin, en því miöur skildu þau fáir. Undir borðum voru fluttar margar ræö- ur um fjarlæg lönd og vini, en flestar um kvenþjóðina, þvi aö hennar er sárt saknaö íj þessum “mannabæ". Þegar máltiðinni var lokið, var borðum hrundið og kveikt á jólatrénu. Þessir stór- skomu og harðleitu frumherjar tóku saman höndum og hoppuðu syngjandi í kringum jólatréö. Skömmu seinna voru bomir inn vindlar. Þá lækkaöi hávaðinn og samræður uröu innilegri. Þess á milli voru sungin ættjarðarljóð. Það var eins og allir skildu út í yztu æsar hvaö félögtun þeirra lá á hjarta, þótt þeir skildu ekki eitt einasta orö sem sagt var. Verkamennimir gengu snemma til náða. Þá fór umsjónarmaður- inn heim til sín með lítinn hóp: auk þess haföi hann boðið tveimur, þýzkum vísindamönnum og þar var skemtuninni haldiö áfram fram undir morguninn. Þegar eg um morguninn hélt frá húsi umsjónarmannsins, lang- aði mig ekkert til aö sofa. Eg fór þess vegna niður aö ísi og snævi þöktum firðinum. Hinu megin fjarðar gnæföi fjalliö í allri tigu sinni. Hvílík einvera! Hvílík þögn og kyrð! Hvers vegna var heimurinn svona óþjáll. að viö skyldum veröa aö hírast hér eins og útlagar eöa stórglæpamenn í fangelsi QRæða flutt á samkomu, scm haldin vor í Goodtemplara húsinu í Winnipeg 1. Janúar 1915 t tilefni af vínburminu á Islandi. lláttvirti forseti! heiðraða sam- koma! Eg leyfi mér aö byrja með því að lesa upj) kvieði eftir höfuð-skáld Vestur-tslendinga, Stephan G. Steph- ansson. Kvæðið heitir “Lækurmn”, I og er það svo fagurt og lærdómsríkt, að hvert erindi er nægilegt guöspjall til þess aö leggja út af í heila ræöu. Helzt ættu allir íslendingar aö kunna þetta kvæöi utan að; þó hlýt eg að gera þá játningu, að eg kann það ekki og verð því að styðjast við bók- ina. fKvæðið er ekki prentað hérj. I'etta kvæði lýsir því, hvernig lítill lækur var, þegar hann byrjaði og hvernig hann stækkaöi og óx aö á- hrifum vegna hvíldarlausrar starf- semi og framþrár. Hann dýpkaði og stækkaöi farveg sinn og rtiddi úr vegi öllu óhreinu, ónýtu, ósönnu og fúnu, og varö stnámsaman stóreflis vatnsfall, þrátt fyrir þaö þótt gys væri gert aö honum í fyrstu fyrir smæöina og aflleysiö. Lækjar-sagan hans Stephans er saga Good Templ- ara reglunnar á Islandi. Viö höfum sjálfsagt öll veitt því eftirtekt. aö samtök og samhljóðan einkenna athafnir mann á vissum stööv'um eöa áfangastööum lífsleið- Pa6 var rá« Bel$ja, aC verjaat áhlaupum þýzkra I Flanders meB þvt a« brjóta skörC 1 nöCgarCa og hleypa I sjónum & land, sem þar er marflatt. Myndin sýnir bönd abæ n&lægt landamærum og; ma af hennl KHÍKplepa sjft., aC ervitt er aC koma þar aC stftrum fallbyssum, enda urC u þær margar eftir I keldunum. i

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.