Lögberg - 21.09.1916, Blaðsíða 5

Lögberg - 21.09.1916, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 21. SEPTEMBER 1916 5 Það er góður keimur að brauðinu sem búið er til úr heimsins bezta hveiti, en það er puRiry fcour 141 More 8read and Better Bread Félagið “Jón Sigurðs*on“ Á síSasta fundi “Jón Sigurdson” I.O.D.E. innrituðust þessar konur í félagi‘5: Miss Guðný Peterson, Miss Ida D. Swainson, Miss Victoria Dalman, Mrs. ValgerSur Magnússon, Mrs. GuSrún Runólfs- son. FélagiS hefir áformaS aS senda öllum þeim íslenzku hermönnum, sem yfir hafiS eru farnir, kassa fyrir jólin, sem það óskar aS geti orðiS þeim til glaðningar, þó ekki væri nemt til þess aS þeir sjái aS þei-m er ekki alveg gleymt. Félags- konurnar biðja aílar þær konur sem hafa verið aS prjóna sokka aS senda þá til einhverra í stjómarnefnd fé- lagsins fyrir miðjan október, þvi strax eftir þann tíma verður farið að útbúa kassana. SömuleiSis biðja þær vini og vandamenn hermann- anna íslenzku, sem famir em yfir hafiS, aS senda utanáskrift þeirra nú þegar til Mrs. J. B. Skaptason, 378 Maryland St., því þær vilja ekki að neinn þeirra gleymist. ÁkveSiS var aS setja eftirfylgj- andi muni í hvern kassa: Sokka, jólaköku, einn kassa af heimatil- búnu “candy”, skriffæri, vasa- klút, vindlinga, kerti og smávegis. Samþykt var að hafa bögglasam- komu jShower) fyrir miSjan októ- ber og gefa vinum félagsins tæki- færi til að koma með “candy”, kerti vindlinga eða Khaki vasaklúta til að láta í kassana. FélagiS biSur fólk aS hafa þaS hugfast aS jafnframt og þS vill starfa aS velferð íslenzku hermann- anna þá vi)l þaS einnig hjálpa kon- um og nánustu skyldmennum þeirra ef nauðsyn krefur, eftir beztu kröftum. Fólk er því beðiS að til- kynna stjórnarnefnd félagsins slík- ar þarfir. Fyrir eftirfylgjahdi gjafir vottar félagið innilegt þakklæti: Þrettán “Pajama suites”, 14 spitala skirtur og 9 vas'aklúta frá “Baldursbrá” kvenfélaginu á Bald-ur. Sex pör af sokkutn frá Mrs. E. Thorsteinsson, Winnipegosis, Man., Mrs. GuSrún Freeman, Winnipeg, og Mrs. Árni Sveinsson, Glenboro, Man. Bæjarfréttir, ,að hinir elskuðu og efnilegu synir hennar skyldu sýkjast af þessari veiki. En til hamingju vona menn að yngri bróðurnum kunni aS -batna. KvæSi birtist í þessu blaSi eftir Stephan G. Stephansson um Jón Hrappdal. Ælfiminning um hann úr ensku blaði mjög einkennileg verður að bíða næsta blaðs. Þeir sem koma vilja böglum ÓExpress) ,meS Gullfossi skrifi þannig utan á þá: S.S. Gullfoss. Le High Válley R.R. Pier 8 North River New York City U. S. A. Allir seni eitthvað þurfa aS vita um Gullfoss skrifi, sími eSa mæti Áma Eggertssyni sem allra fyrst. SkipiS fer frá New York 26.—27. þ.m. samkvæmt bréfi frá -N. .Y. í gær- ____________ Þau Eiríkur ísfeld og Violet Hermannsson bæði frá Winnipeg Beach, voru gefin saman í hjóna- band af séra Rúnólfi Marteinssyni að 493 Lipton St., laugard. 16. þ.m Sigurveig Einarsdóttir frá Ási í Kelduhverfi, móðir Kr. Ásg. Bene- diktssonar andaðist að heimili son- ar síns 402 Corrydan Ave. í Winni- peg 18. september. Hún var tæp- lega 86 ára að aldri. JarSarförin fór fram frá heimili hinnar látnu undir umsjón A. S. Bardals. Séra B. B. Jónsson jarðsöng. Guðni Johnson sem getið er um á öSrum stað í blaSinu, var sonur Þorsteins bónda Johnsonar aS Hólmi við Brú i Argyle bygð. Hann andaSist á hospitalinu úr lif- himnabólgu 9. sept. Var líkiS flutt vestur og jarðaS frá kirkjunni við Brú 12. september undir umsjón A. S Bardals. Séra Friðrik Hallgríms- son og séra’ B. B. Jónsson jarð- sungu. Fjöldi fólks var viðstaddur. — GuSni sál. var opinberlega trú- lofaður ungfrú Ingunni Johnson viS Dog Creek. Hann var mesti mynd- armaSur. Fyrsti fundur í drengjafélagi séra FriSriks FriSrikssonar D.F.-S. S., verður haldinn í Fyrstu lútersku kirkjunni í kveld ýfimtudag) kl. 7. Á sama tima sem þaS sannast aS ekki er hægt aS bjarga afturhald- inu meS hermanna atkvæSum, hvaS sem viS þau er gert, kemur yfirlýs- ing rrá Rogers um þaS aS ekki verSi sambandskosningar. — Undarleg tilviljun! R. B. Reese þingmaður í Mel- bourne í Ástraliu segir að í Borden herbúðunum detti manni aSallega í hug: sandur, syndir og sorgir. Þýdd grein eftir Jón frá SleS- brjót kemur í næsta blaði. Mr. Jóhannes Magnússon, ungur maður, liSlega 27 ára, til heimilis í Selkirk, dó hinn 1. sept. þ. á. úr tæringu. HafSi veriS í Ninette, en kom þaðan sem ólæknanlegur. — Hann var jarðsunginn í Selkirk af séra Carl Olson, frá lútersku kirkj- unni þar. Hann var maSur hinn efnilegasti, vandaSur og ráSdeild- arsamur, og er hann syrgSur af ættingjum og vinum. En íslenzki hópurinn hefir beSiS mannskaSa, að missa hann úr félagi sínu. Hinn bróðirinn yngri nokkuS (3 árum) liggur sjúkur þar í sömu veiki og er þaS sorgarefni fyrir móðurina, John Morrison Jliberal) var eini maðurinn útnefndur til þings í Rubertslandi. Hann er því kosinn. Tuttugu og átta manns hafa þeg- ar búist til ferðar meS gullfossi og 10 meS GoSafossi og ekki ólíklegt að þaS verSi fleira þegar til kemur, því hér eru þeir aSeins taldir sem farseðla hafa keypt fyrir milligöogu Áma Eggertssonar. Jóhannes Einarsson kaupmaSur frá Lögbergi var hér á ferð í verzl- unarerindum um síðastliSna helgi. Thordur Vatnsdal kaupm. frá Wadena kom hingaS i vikunni sem leiS meS Birni kaupmanni tengda- bróður. sínum frá Hensel og fór iheim aftur á laugardáginn. Frá þvi var sagt aS fjórir íslend- ingar mundu hafa veriS í 222. her- deildinni; en síðan höfum vér feng- ið þær upplýsingar að þeir voru 12 alls: 4 frá Piney, Man., 5 frá Bald- ur og 3 frá Glenboro. SigurSur Anderson frá Leslie, Sask. féll á stríSsvellinum á Frakk- landi 6. sept. Hann var í 53. her- deildinni en fór til Frakklands meS KOL sem er gróði fyrir yður J>aS gleSur osa a8 geta tilkynt vorum mörgu vinum a6 vér getum gert samninga viS þá um þaS sem þeir þurfa af hinum frœgu “ItKADING” harSkolum, fyrir $11.25. “RBADING” kol ávinna sér hylli hvar sem þau komast aS. þau eru svo vel framreidd aS þau jafnast á viS þaS allra bezta. Askan er hlutfallslega mjög lítil en hi^igildiS tiltölulega mikiS. Ef þér hafiS ekki reynt “READING” kol, þá hafiS þér ekki reynt beztu kol. SKRIFID UNDIR pETTA nefniS hversu mikiS þér viljiS fá til vetrarins og veriS viS þvi búnir aS markaSsverShækkun verSi. J. G. HARGRAVE CO., Limited 334 Main Street Talsíml: Maln 43 I Talsími: Main 432 SENDID MIÐANN f DAG J. G. HARGBAVE CO„ LIMITED, WINNIPEG, MAN. Gerið svo vel að geyma mér “READING” Anthracite kolum, sem takist eftir þörfum NAFN til 1. Mal 1917. L HEIMILI CANADAS FINEST THEATR? prjú kvehl, byrjar mánudaginn 2a. Sep.t. Matinee á iniðvikud. Fyrsta sinni sýnt í Canada of F. Stuart-Whyte — AUADDIN — og hans undralampi. Söngleikur mikiii í 5 sýningum Verð á kveldin $1 til 25c. Verð við Mat. $1 til 25c. prjá daga og byrjar Fimtudaginn 28. Sept., tvisVar á dag, 2.30 og 8.30 D. W. Grifl’ltb's mikla myndasýning “THE BIRTH OF A NATION” 30 inanns í Sympliony Orciiestra. 14. 'herdeildinni 1. júní síðastliSinn. Gekk í herinn í desember 1915. — Hann var bróðir Árna Andersonar lögmanns og þeirra systkina. Christján Helgason frá Foam Lake kom hingaS til bæjarins á fimtudaginn með hlaSna vagna af gripum, er hann seldi hér. Pétur N. Johnson kaupmaður frá Mozart var á ferS í bænum á fimtu- daginn. Kom hann hingað með vagnhlass af gripum og seldi hér. Hann kvaS alt tíðinda lítiS þar vestra; vonbrigði mikil í sambandi við uppskeruskemdirnar, því alt hefSi litið út mjög vel í ágústmánuði en tjónið af hagli og ryði hefSi orS- iS mikið. Samt sagði hann aS meira hefSi veriS þar í bygð um peninga í sumar en nokkru sinni fyr og væru margir lcomnir efnalega á fastar fætur. AllmikiS kvað hann hafa veriS bygt þar vestra i ár af húsum og hlöSum og yfir höfuð góða líðan. Hann sagSi þær frétt- ir aS Þorsteinn Laxdal og Joh. Kr. Johnson sem verið hafa í verzlunar- félagi síSan bærinn byrjaSi, hefðu nú skilið og hefir Þorsteinn keypt járnvöruverzlun þar í bænum, sem enskur maður átti. Nýlega sagSi hann að Hálldór bóndi Austman skamt frá Mozart hefSi slasast all- mikið; fældust meS hann hestar þegar hann var aS slá hveiti, fót- brotnaði hann og marðist allmikið, en er á batavegi. pakkarávarp. í tilefni af því að sonur okkar hjóna varð að fara á almenna sjúkrahúsiS í Winnipeg undir hættu legan uppskurð á höfSi' til Dr. Jóns Stefánssonar, en er nú aftur heim kominn heill heiisu, finnum við hjónin okkur skylt og Ijúft að votta honum næst guði vort hjartans þakklæti fyrir verk hans, sem sýndi hans framúrskarandi þekkingu og lipurS á því verki. SömuleiSis má geta þess að hann sýndi drengnum okkar ljúfmannlega alúS þann tíma sem hann var undir hans hendi. ViS biðjum guS aS launa honum alla þá hjálp sem hann hefir okkur veitt, og erum fús til aS mæla meS honum viS þá sem lika hjálp þurfa og við þurftum. GuS blessi hann og hans verk. Með vinsemd og vir&ingu. Churchbridge, 13. sept 1916. Mr. og Mrs. G. Eggertson. pakkarávarp. Skylt er mér og ljóst aS birta op- inberlega mitt hjartans þakklæti þeim hjónum GuSvaldi bróður min- um og konu hans og börnum þeirra f>TÍr þá rausnarlegu hjálp aS taka á móti konu minni og syni, og und- irhalda þau allan veikindatima son- ar míns, bjóðandi alt sem þau gátu í té látið í orði og verki af mestu alúð og hluttekningu í kjörum þeirra. SömuleiSis uppeldis systur konu minnar Mrs. C. Joseph og manni hennar, fyrir alla þá alúð og skemtun, sem þau af góðvild létu þeim í té. Eg biS góSan guð að launa þessu og öllu öðru fólki sem skemti þeim og gladdi heima hjá sér eða annarsstaðar. Churchbridge, 13. sept. 1916. G. Eggcrtson. GuðbjörgGuðmundsdóttir Andersou Hún andaSist að heimili dóttur sinnar og tengdasonar Mr. og Mrs. Stefans Baldvinssonar að 951 Ing- ersoll stræti í Winnipeg 30. ágúst siðastliðinn. skeiS stundaði mjólkursölu hér í bæ. Rósa kona Benedikts piósts, sem flestir kannast við, og Guðrún kona Björns Bryans í Blaine í Washington. Fleiri systkini átti hún heima á Islandi. GuSbjörg sál. var engin hávaða kona og sannaSist á henni þaS sem sálmaskáldiS segir: “Mörg látlaus æfin lifsglaum fjær sér leynir einatt góð og fögur; en guði er hún alt eins kær þótt engar fari af henni sögur.” Fátækt og heilsuleysi um f jölda- mörg ár bar hún með sérstöku jafnaSargeði og þolinmæði.* Var hún rúmföst á annaS ár, en heilsu- lítil yfir 20 ár. Hún var góS móðir og legst hún því til hvíldar með þakklæti og blessun barna sinna. Lögrétta er beSin að taka upp þessa dánarfregn. 1 00 ára afmœli Hins ísl. Bókmentafélags ('Framh. frá 3. bls.J betri gestur gist. Alt vildi’ hann skilja, öllu kynnast, hiS bezta úr rústum reisa. Leit ‘hann á þjóðar líf og sögu glöggu gests auga, mælti mál vort og minningum kyntist eins og innborinn væri. 'Því mun þjóð vor þennan mann ætíð í heiðri hafa, og í efstu röS meSal íslands vina rita nafniS: Rask. Ámi Helgason! þér ber einnig lof og þjóðar þökk-aS færa. Minst verSur ekki þessa mentafélags án þess aS nafn þitt sé nefnt. WALKER. “Alladin and His Wonderful Lamp” verSur leikiS þar næ.stu viku. Þrjú kveld og síðdegis á miSvikudaginn. Þessi leikur byrj- ar á mán.udaginn 25. þ.m. Leikur- inn er eftir Stuart White. — Miss Zara Clinton, sem bezt lék “Floro- dora” verSur aðalleikandinn. Billy Oswald leikur þar einnig, leikur hann Sam Fuse aSalhershöfSingja Kínahersins. Harry Hoyland leik- ur Twankey ekkjuna og John V. Barrett-Leonard leikur ójxikkann “Abanazar”. “The Birth of a Nation” verður leikiS þar seinni part vikunnar. ORPHEUM. GuSbjörg sál. var fædd 7. sept. 1845 og var því 71 árs að aldri. Hún var dóttir GuSmundar bónda Jónssonar og Ingibjargar GuS- mundsdóttur konu hans, er lengi bjuggu í Vallnakoti í Reykjadal í SuSurþingeyjars. Hún giftist um tvítugsaldur Árna Kristjánssvni frá Ytra-Hrauni í Reykjadal, og bjuggu þau alllengi þar í dalnum. EignuSust þau 12 börn, þrjár stúíkur og níu pilta. Sjö þeirra barna eru á lífi, þrjú heima og fjög- ur hér í Vesturheimi. Þau eru jiessi: Rósa gift Jóni bónda á EinarsstöSum í Reykjahverfi, Á. Júlíus og Trausti fiskimatsmenn á Akureyri, báSir kvæntir. Mrs. Stefán Baldvinsson, sem hin látna Glöggur, gætinn og giftudtjúgur og ötull í öllum ráðum varst þú stoð og stytta hins unga félags ]>ess fyrstu spor. Lýst sé nú yfir legstöðum ykkar þjóSar lofi og þökkum, beggja fyrstu brautrySjenda og forseta félags vors! IV. KÓR. Lifi lærdómsins ment! ÞaS sé lýSunum kent: hún sé lyftistöng menning og Fyrir fræSanna ljós [hag! hljóti frægSir og hrós Jieir, sem félag vor minnist í dag! . “Tfhe Bride Shop” verður þar að- alleikurinn næstu viku. ÞáS er sárlega f jörugur leikur og hlægileg- ur; hann er eftir Andrew Tombes höfund leikjanna “The Purple Road” og “Sweathearts”. “Remnants” heitir annar leikur sem þar verður sýndur næstu viku ÞaS er líkur leikur og “The Man from Home”. “The Tale of an Overcoat” heit- ir annar leikur, sem jiar fer fram og er spriklandi fjör frá upphafi til enda. átti heima hjá, Stefán, Kristján og Jónas; tveir hinir síSastnefndu eru í 223. herdeildinni. Þ’eir eru allir kvæntir. ÁriS 1890 misti Guðbjörg sál. mann sinn og var hún eftir það hjá Júlíusi síni sínum þangaS til hún fór til þeirra Baldvinsons hjóna. Hún fluttist hingað vestur með þeim árið 1903 og var hjá þeim jafnan síðan hér í bænum. Systkini hennar eru þau Jónas Dalmann á Gimli er um 20 ára Hverfur öld eftir öld balk við tímanna tjöld, en hún týnist ei samt fyrir því. Sólin öld eftir öld hnígur kvöld eftir kvöld, en hún kemur frm aftur sem ný. RECITATIV. ÞáS er hróður og höfuðstyrkur máls vorrar þjóðar og menningar, að óslitnir þræSir um örlaga vef ná frá fornöld til nútíma. Því að máliS frá morgni landsbygðar er óbreytt aS piestu enn í dag, svo þjóSleg bókvísi þúsund ára liggur opin fyrir lesendum. i Standa til minnis, sem steinvarSar, um félags vors starfsemi á fyrsta skeiSi: Sagnarit Sturlu hins stórvitra ög Árbækur hins fróða Espiólins. Lengi mun og méð lofi verða getið Bjöms verka Gunnlaugssonar, félagsins starfsmanns, er fyrstur gerði uppdrátt íslands í einni heild. Og hans, sem hjá ÓSni og á Ólymp nam orSlist, — Sveinbjarnar Egilssonar, er setti á Háva mál Hómers ljóð, og Vluspá á Vergils tungu. En fremur öðrum skyldi forsetans minst, er var allra mestur í starfi, leiðtogi lýðs í löngu striSi og fremstur starfsmaður félags vors. Menjar um starf lians þaS margar ber, er vék aldrei frá verki hálfu. Seint mun orðstír hjá Islendingum réna Jóns frá Rafnseyri. Lifi lof þeirra, er undir leiðum hvíla, og þökkum sé lýst fyrir jzæirra starf. Én minnumst og hins, að menn eru á lífi, sem sæti hinna dánu með sæmdum skipa. Því enn sem fyrri á félag vort andans áhuga og ástsæld þjóSar, og nýta starfsmenn og nafnfræga, sem eftirkomaijdi aldir minnast. Síung rís sól úr hafi, alt til aS uþplýsa og endurfæSa. Lof sé jiér, drottins ljósgjafi °g yngjandi aflgjafi, eilífa sól! VI. KÓR. GuS! HiS li&na þakkar þér þessi minnisdagur félags vors. — Þér falin er framtíS þess og hagur. Leng þú, drottinn, líf þess enn lands til heilla’ og þarfa; gef því ætið góSa menn gagnleg verk að starfa. Foldin ikæra, fylgi ]>ér frægra drengja saga! FramtiS nýja færi þér farsæld alla daga, auS úr sæ og auð úr mold, afl til starfa’ úr fljóti! HorfSu örugg, áa-fold, æsku nýrri móti! AUGLfSING GUFUVJEUA UÖG Menn þurfa ekki að liafa verkfrseð- Ingsbréf tll þess að stjórna þreskivél. Sökum þess að menn virðast alment misskilja það, hvaSa verkfræðingar þurfi prófsvottorð, þá er þvl hér iri'eð lýst yfir að 4. gre’in gufuvélalaganna er eins og hér segir. Ákvæði þessara laga skulu ekki krefjast þess, að vlerkfræðingur stjórhi gufuvél sem notuð er við búnað að eins eða búnaðarstörf.” Frekari upplýsingar eða eintak af “Gufuvélalögunum” o.s.frv. eru með ánægju veitt þeim er ðska á starfs- málaskrifstofunni, 301 Boyd’s Build- ing. Winnipeg, Man. E. McGrath, skrifari. MANITOBA I’VI.KI Samkvæmt stjðrnarnefndar úr- skurði, dagsettum áttunda Septem- ber 1916, og samkvæmt umboði, sem mér var veitt með embættlsinnsigli Manitobafylkis, gefnu 1 sambandi við áðurnefndan úrskurð og 34. grein endurskoðaðra grundvallarlaga 1 Manitoba 1913, Lýsl eg undirritaður umboðsmað- ur yfir gagnvart öllum þeim, er það varðar, að eg byrja rannsókn við- víkjandi fjárframlögum I nefndu fylki sem bent er á '1 áður greindu um- boði, á skrifstofu minnl I dðmhúsinu I Winnipeg, miðvikudaginn 27. dag Septembermánaðar 1916, klukkan tiu fyrir hádegi. (Undirritað) George Paterson, Uhmboðsmaður. Winnipeg, 16. September 1916. 0PINBER AUGLÝSING *t/i .. 1 • v> timbur, fjalviður af öllum Nyjar vorubirgoir tegurKium, geirettur og ala- konar aðrir strikaðir tiglar, Kurðir og gluggar til vetrarin*. Komið og sjáið vörur vorar. Vér erumætíð glaðir að sýna þó ekkert sé keypt. The Empire Sash & Door Co. Limitad HENRY ÁVE. EAST WINNIPEG SÓLSKIN 4 hafa glæpst á aS kaupa hann, og þaS svona dýrt, og segir þá i bræSi við sjálfan sig: “Var eg líka ekki óheyrilegur asni að kaupa jænnan óhræsis fugl?” “Hver efast um þaS?” svaraSi páfagaukurinn. MeS vinsemd. Pálina Hoggard, 13 ára. A. og B. tala saman. A. — Trúir Jvú því að eg geti klórað mér á milli herSablaðanna með nefinu? B. — Nei, þú ert ekki svo liðug- ur í hálsliðnum. A. — Eg skal sýna þér að eg get það samt. — Og svo fór hann og losaSi um ihálsinn á sér og seildist með hægri þendina á milli herða- blaða sinna og fór aS klóra sér. B. — Já, eg sé þetta, en þú gerir þaS ekki með nefinu. A. — Var eg ekki meS nefið á meSan eg klóraSi mér? eSa sástu j)aS fara nokkuð af mér þá stund- ina? A. — Trúir þú aS eg geti stokk- iS hærra en litla íbúSarhúsiS hérna á móti i strætinu ? B. — Nei. A. —- Eg skal sýna ]>ér aS jjaS er mér þó hægt. Komdu bara meS mér út á gangstéttina. — (A. stekkur tvö fet upp í loftið). B. —- fGrannlaus). Þetta var ekki mikið stökk. •.— Þú mátt gera betur ef þú ætlar aS stökkva hærra en húsið. A. — ÞaS Jiykir mér skrítiS. Má eg spyrja, hvað getur húsið stokkiS hátt? A. — Þú getur ekki heldur brot- iS egg í tómum poka. B. — Ekki trúi eg því ef eg slæ pokanum viS stein, þá hlýtur eggið að brotna. A. — Veit eg það vel, en gættu aS því aS pokinn var ekki tómur fyrst eggið var í ‘honum. A. — Einhver sú ótrúlegasta saga sem eg hefi heyrt er þessi: A6 maSur hafi átt að vera svo utan við sig jægar hann kom heim í hús sitt að hann fór úr yfirhöfn sinni og lagði hana vandlega upp í rúmiS gitt en hengdi sjálfan sig upp á snaga i klæðaskápnum. B. — Ótrúlegri sögu hefi eg heyrt og hún hljóðar svona: Einn afar- mikinn frotavetur hér í landi hafði þaS s.keð aS bóndi nokkur dró á sleSa alt tað frá fjósum sínum út um akur sinn og hafSi til ]>ess gaml- an uxa. Þa? eins og skiljanlegt er hafSi nú ekki getað látið sig gera eSa getaS gengið alveg jægjandi og hljóðalaust. Bóndi jmrfti óspart að tala til uxans, sem var latur og stirSur; t. d. ]>essi vanalegu orS: Gee, Ha, Wó, Ha, Hó, Begg, Ger- reb, Ná, og svo mörg ófögur orð eins og fyrir komu, sem ój>arft er upp að telja. En svo þegar hlýnaði næsta vor á eftir, heyrðust öll ]>essi orS og sá dæmalausi hávaði alt í kring um f jósin og víSsvegar úti um akurinn. Þau höfðu frosiS niSur og komu aftur upp og urSu hljóð- bær jafnóðum og þiðnaði. — Já, j>etta hafSi verið ljóti hávaðinn, og gengið fram eftir öllu sumri. — G. H. H. BARNABLAÐ LÖGBERGS 1. AR. WINNIPEG, 21. SEPTEMBER 1916 NR. 52 Að geyma leyndar- mál. Gamalt máltæki segir að aldrei sé varlegt aS skrifa eSa prenta leynd- armál; j>á sé hætt viS að það komist upp. En það er hægt aS skrifa leyndarmál þannig aS enginn s>tc< lj i þaS nema maSur sjálfur og sá sem maSur skrifar. Einu sinni ]>egar ósköp mikiS gekk á i Rússlandi og stjómin þar vildi ekki láta j>aS fréttast til ann- ara landa, þá bannaði hún að senda um þaS nokkur skeyti. En slægur ritstjóri, sem þar var vissi hvernig hann átti að fara aS þvi aS komast í 'kring um stjómina og hann sendii langt sikeyti til kaup- manns í Liverpool, um kom Þetta skeyti sýndist símstjórn- inni í Rússlandi ósköp meinlaust og einskis virði; en þegar þaS kom til Liverpool, þá vissi 'kaupmaSurinn aS keisarinn á Rússlandi var dáinn. Ritstjórinn sendi þetta skeyti á máli sem 'enginn skildi nema hann sjálf- ur og kaupmaðurinn kunningi hans. Þéir höfðu búið það til. ÞaS er hægt að búa til leyndar- máls stafróf og nota þaS svo að vinir manns skilji og engir aSrir. ÞiS hafið lreyrt talað um leynd- ar merki og teikn, sem notuð eru i stríði. Þegar svoleiSis mál er búiS til og notað, j>á er ómögulegt aS skilja þaS nema hafa lykil aS því. ÞaS eru margar aðferðir til þess aS búa til svona stafi fyrir leyndar- mál, sem aSrir ekki skilja; sum þess konar merki eru einföld og auðlærS, önnur em mjög erfið. Ef þiS t. d. sæjuð þetta ættuð þiS erfitt meS að skilja það: “MérlíSurvelídag”. Þetta eru fcimm stutt orS öll skrif- uS saman. Hér er önnur aSferð til aS skrifa leyndarmál: b_J EZTi :_!•••

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.