Lögberg - 21.07.1921, Blaðsíða 6

Lögberg - 21.07.1921, Blaðsíða 6
Bls. 6 LÖGBERGi jFIMTUDAGINN, 21. júlí, 1921. PERCY og HARRIET Eftir frú Georgia Sheldon. Harriet og María urðu strax góðar viu- vinstúlkur, og töluðu fjörlega saman, þangað til lávarður Nelson kom til að sækja Maríu í dans, sem hún hafði lofað honum fyr um kvöld- ið. Hann hafði ekki haft tækifæri til að finna Harriet, fyr en hann var kyntur henni nú af Bellu; en á sama augnabliki ug augu þeirra mættust og hann þrýsti hendi hennar, fann, hann, að hann gat ekki gifzt Helen Stewart. En hann var sannfærður um, að hann gæti elskað þessa ungu stúlku á þann hátt, sem honum væri að eins mögulegt einu sinni á æfinni. Þegar dansinum var iokið, fékk hann Har- ríet til að koma með sér út í sólibyrgðið, svo hann gæti talað við hana vitnalaust. Harríet furðaði sig ekki á hrósi Bellu um lávarðinn, því henni geðjaðist vel að honum. Að Percy undans'kildum var hann sá eðallynd- asti maður, sem hún hafði kynst. “Ungfrú Gay”, sagði hann, meðan þau stóðu og horfðu á tunglkomuna, “við erum að safna hluttakendum í dálítilli iskemtiferð á morgun. Það er til Purgatory, sem ferðinni er heitið, yndislegur staður, hér um bil stundar ferð héðan. Mig langar til að fá yður til að vera með.” “Því get eg naumast játað, lávarður,” svaraði Harríet. “Eg verð að kenna ungfrú Stewart frá níu ti’l tvö. Og við látum aldrei neitt tefja skólanám okkar.” “Þér eruð mjög samvizkusöm”, svaraði lávarðurinn. “En ef eg gæti ifengið frú Stew- art til að gefa Bellu frí þenna dag, viljið þér Jm koma með okkur?” “Þökk fyrir, það held eg ekki,” svaraði Harríet ákveðin. “Bella er farin að fá áhuga fyrir námi sínu, og henni gengur vel. Eg vil helzt að engin truflun eigi sér stað við tilsögn- ina nú sem istendur.” “En í eitt einasta skifti getur það ekki skaða valdið,” sagði hann. Harríet leit til hans gletnislega og sagði hlæjandi: “Ef mér skjátlar ekki, var það sam- kvæmt yðar ráðleggingu, að auglýst var eftir kennara handa Bellu. Þér eruð því sá síðasti, sem vildi, samkvæmt mánu álii, tkoma mér til að vanfækja s'kyldu mína við þessa litlu vin- stúlku yðar. Nei, lávarður Hartwell, eg get ekki tekið þátt í þessari ferð,” sagði hún svo ákveðin,í að hann vissi að gagnlaust mundi vera að biðja oftar. “Eg ber virðingu fyrir yðar fasta vilja, þegar um það er að gera, sem þér álítið rétt, ungfrú Gay,” svaraði lávarður Nelson. “En eg vildi í raun og veru, að bæði þér og Bella fengið að sjá þenna fallega stað. Og það býðst máske ekkert annað tækifæri. Viljið þér verða mér samferða, ef við gætum farið að skólatíma enduðum?” “ Já, með leyi frú Stewarts, og iþökk fyrir yðar vinsamlegu umhyggjusemi,” svaraði Harriet og roðnaði. Hann varð glaðari á svip og bros lék á vörum hans, þegar hann tók eftir því. “Eg skal tala við frú Stewart um þetta í kvöld,” sagði hann. “En nú skulum við fara inn og dansa þenna vals. Þá fæ eg nægilega borgun fyrir mína ‘vingjarnlegu umhyggju- semi’.” “En lávarður Hartwell, eg er nýbúin að dansa við yður,” sagði Harríet, hrædd við að vekja eftirtekt með því, að dansa svo mikið við hann. T' “Það er alveg sama. Mig langar til að dansa þenna vals við yður, svo skal eg ekki oftar biðja yður að dansa við mig í kvöld,” sagði hann. Harríet hló glaðlega og svoraði: “Það mun vera lítil ánægja fyrir yður með þessu skilyrði, en fyrst þér setjið það sjálfur, þá er það yðar eigin sök.” “Þykir yður ekki gaman að dansa, ungfrú Gay?” spurði hann. “Jú, það þyMr mér, ef eg hefi lipran og viðfeldinn dansmann.” “Er—er eg iipur og viðfeldinn dansmað- ur, ungfrú Harríet?” spurði hann ákafur. Harríet leit glaðlega til hans. “Þér eruð líklega að sækjast eftir lofsorðum mínum,” sagði hún gletin. “Svarið 'spurningunni samt sem áður,” bað hann. “Eg hefi aldrei fyr átt jafn góðan dans- mann,” svaraði hún. “Þökk fyrir,” sagði lávarðurinn, “eg skal muna þetta seinna, þegar mér veitist sú ánægja að bjóða vður í dans, og minna yður á þetta.” Harríet áleit, að hann segði þetta af spaugi, en samt þótti henni vænt um, að jafn- hátt standandi mentamaður, veitti henni at- hygli. “Lít þú á hana, mamma,” hvíslaði Helen. “Hún hefir nú dansað þrjá dansa við lávarð Nelson — tvo í röð. Það lítur út fyrir að kennarinn þinn skyggi á alla aðra.” Bros lék um varir Hetenar, svo allir aðrir, sem sáu hana, hefði álitið, að hún hefði yndi af að horfa á þau, sem dönsuðu. A,ð eins móðir hennar vissi, að hugur hennar var fullur af öfund og afbrýði, og að hún fyrirgaf þeim aldrei, sem náðu meira á- liti á 'samkomum en hún. ■“Þú mátt enga áherzlu 'leggja á þetta, Helen,” sagði móðirin alúðlega. “Lávarður NeLson reynir alt af að skemta öðrum mann- eskjum, svo þeim líði vel. Hann hefir más'ke álitið, að fáir myndu ibjóða henni í dans.” “Þannig þurfti hann ekki að hugsa,‘’ svar- aði Helen með háðslegjum hlátri. “Það er eklki einn einasti ungur maður 1 salnum, sem ekki hefir reynt að fáa hana til að dansa við sig. Hér eftir held eg, að skóllastofan sé hent- ugasta pláss fyrir hana, mamma.” “En, Helen, eg get ekki verið óvinsamleg; ef samvistavinir miínir foiðja mig um að taka hana með mér á samkomur, hvemig get eg þá neitað því?” spurði frú Stewart. “Nei, ef þú vílt halda kennara fólki ti'l skemtunar, eru lí'klega engin lög í landinu, sem banna það. Þlökk fyrir, hr. Harwood, eg er fús til að dansa þennan dans við yður, eg hefi hvílt mig nóg.” Svo gekk hún burt með Gharles Horwood. Þegar lávarður Nelson morguninn næsta spurði frú Stewart, hvort Bella og Harriet mættu taka þátt í skemtierðinni, svaraði hún “nei”, og bætti því við, að skólatíminn væri til klukkan tvö á hverjum degi. Láverðurinn hneigði sig að ems þegjandi. En daginn eftir kom hann til ftú Stewart með þá beiðni frá ömmu sinni, að hún vildi leyfa ungu stúlkunum að fara með sér til Purgatory síðari hluta dagsins. Hún áleit sig ekki nógu hrausta til að vera þar allan daginn, en vill fara þangað eftir hádegisverð, ef hún gæti fengið einhvem til að vera með sér. Annars ætlaði hún að vera heima. Hún skyldi þá sækja ungu 3túlkumar fimtán miínútur eftir tvö, í vagninum sínum, ef frií Stewart vildi veita lejdð. Frú Stewart sá enga ástæðu til að neita þessu, iþó ihún vildi helzt að Harriet yrði ekki með. Hún vissi, að Helenu mundi ekki líka það. Bella og Harret vora glaðar yfir því, að mega vera með í ferðinni. En Harríet krafð- ist þess, að Bella lærði námsgreinar sínar vel, og æfingin við píanóið yrði líka góð. “Mamma hefir leyft mér að vera með, og mig langar til þess, þó eg hafi ekki lært lexí- uraar mínar eins vel og eg er vön”, sagði Bella. Harriet leit til hennar sviþhnuggin, en sagði róleg: “Já, þú getur eflaust tekið þátt í þessari skemtun, án tillits til þess, hvort þú hefir framkvæmt starf þitt eins og vera ber.” “Átt þú við með þessu, að þú ætlir að vera heima, ef eg læri ekki lexíumar mínar vel?” spurði Bella mikillát. ‘ ‘ Eg ætla ekki að koma með neiar hótanir, kæra Bella,” svaraði Harriet róleg. “En mér líkar ekki að hvetja þig til að taka þátt í neinni skemtun, sem ekki má njóta með góðri sam- vizku.” “Eins og mínar yfirsjónir snerti nokkuð samvizku þína,” svaraði Bella og roðnaði af sneypu. “En eg get samt ekki samþykt þetta. Eg get ekki tekið þátt í neinni skemtun með þér, Bella, nema þú lofir að framkvæma skyldu þína eins vel þann dag og aðra daga,” sagði Harriet rólega. Á næsta augnabliki knéféll Bella fyrir framan hana, og lvfti iðrandi andlitinu upp til sinnar elskuðu félagssystur og kennara. “Ó, þú góða, og elskuverða Harriet,” sagði hún. “Eg gæti ekki skemt mér hið allra minsta án þín, og eg skal vera svo lipur og iðin, að þú hafir aldrei séð mig eins. Þú skalt fá ástæðu til að vera glöð yfir nemanda þínum í dag — bíð þú bara endans.” Og þessi góðlynda, kappgjama stúlka, efndi orð sín. 18. Kapituli. Vagn hertgainnunnar nam staðar við dymar klukkan tvö og fimtán mínútur, og fann ungu stúlkurnar bíðandi eftir sér. Þegar hertogainnunni varð litið á þær varð hún mjög gflöð. “Eg er hraxld um, að ykkur leiðist að verða samferða jafn gamalli konu og mér,” sagði hún og rétti þeim hendur sínar um leið og þær stigu upp í vagninn. “Nei, a'lls ekki,” svaraði Bella glaðlega, laut niður og kysti kinn gömlu konunnar. “Engum getur leiðst hjá yður. ^ Það er ekki oft, sem manni veitist sú ánægja, að vera með fallegustu gömlu konunni í heiminum.” ‘ ‘ ó, þegiðu, litla vina mín. Eg er nú kom- in yfir þann aldur, er fólk virðir smjaður no'kkurs,” svaraði hénnar hátign brosandi. En samt leit út fyrir, að henni líkaði hrósið og ástar atlotin. “Eg held nú raunar, að eg sé eins glöð, ef ekki glaðari, að vera saman með ungum manh- es'kjum nú og nokkru sinni áður. Segið mér nú, ungfrú Gay, hvernig yður gengur að fræða þessa ótömdu ungu stúlku.” “Hún er stilt og gætin, þegar hún er hjá mér, frú,” svaraði Harríet. “Nei, það er eg ekki,” isagði BeDa, hálft í spaugi og hálft í alvöru, “Það er ékki lengra síðan en í morgun, að eg hagaði mér illa gagn- vart henni. En ef mamma vill lofa henni að vera nægilega lengi hér, held eg næstum að það endi með því, að hún breyti mér í engil. ” Þegar þær bomu til Purgatory, sem er mjög fallegur staður, þrátt fyrir hina djúpu gjá, sem orsakast hafði af jarðskjélfta, er reif afar stóran klett í tvo stóra mola — kom lá- varður Nelson, sem hafði staðið og skimað eftir komu þeirra, til þess að hjálpa þeim ofan úr vgnnum. Unga fólkið, sem um morguninn fór til þessa staðar, var næstum búið að neyta há- degisverðar. En hann fylgdi hertogainnunni að góðu sæti, og 'bauð þeim nú ágætar matar- tegundir, sem þær höfðu tekið með sér. Oharles Harwood og einn eða tveir aðrir, sem höfðu kynst ungu stúlkunum kvöldið áður, keptu um að hjálpa þeim. Hinar fmmlegu athugsemdir og hiklausa aðfinsla Bellu, skemti þeim, og hin göfugu og gáfulegu orð Harriet, töfruðu þá. “Þér hafið reglulega hirð hér, ungfrú Gay! Má eg spyrja um hvað þið talið, sem hrífur ykkur svo mikið?” Það var Helen Stewart, sem sagði þetta undur alúðlega. Þrátt fyrir brosið og vingjamlegu rödd- ina, vissi Harriet, að hún var sinn bitrasti ó- vinur. „Kökur, jarðber og rjómi er sem stendur áhugamesta efni, sem mér finst við þurfum að ræða um, Helen,” sagði Bella. “Einmitt það! Og eg sem ímyndaði mér, að það hlytu að falla ósviknar perlur og gim- steinar ifrá vörum ungfrú Gays, fyrst að allir hlustuðu á hana með svo mikilli atliygli,” svaraði Helen hlæjandi. En Harriet sárnaði háðsyrði hennar afar mikið. Samt lét hún það ekki í Ijós; hvorki með orðum né svipbrigðum. Hún rétti tóma diskinn sinn að Nelson lávarði og spurði rólega: “Hafið þér komið ofan í gjána, ungfrú Stew- art? Mér hefnr verið sagt, að það væri mjög ógeðslegur staður.” “Já, eg hefi komið þar. Og þar er eins ömurlegt og í gröf,” svaraði Helen kuldalega og ypti öxlum. “Heyrðu, Harwood,” sagði Nelson, “við verðum að bjóða þessum ungu stúlkum hjálp okkar. Ef þú vilt taka að þér ungfrú Bellu, þá skal eg hugsa um ungfrú Gay. Má eg biðja yður að annast um hertogannuna, ungfrú Stewart!” sagði hann við Helenu. Hún brosti og kinkaði koDi samþykkjandi. En augnatillitið, isem hún sendi Harriet, þeg- ar hún tók arm unga láarðarins, sýndi, að hún hafði minni sjálfstjórn þenna dag, en vant var. Þessar fjórar ungu persónur lögðu nú af stað í rannsóknarferð sína. Þeim leið ágæt- lega, því bæði Bella og Harríet vom mjög kát- ar g komu aftur með blóm og ilmandi viltar rósir. Helen sá strax, að Nelson hafði dálítinn blómsveig í hnappagatinu á treyju sinni, og grunaði hvaða hendi hafði látið hana þar—en það bætti ekki skap hennar. Harriet var yfirburða glöð, þegar hún bom atur, svo hertogainnan sagði: “En hvað þér getið skemt yður vel, góða barn. Ef and- lit yðar er spegill innri persónunnar, þá hlýt- Ur þar að vera stór uppspretta gleði og á- nægju!” “Andlit lá'varðar Nelsons lítur Mka út eins og spegill Iþetta augnaiblik,” sagði Helen með þeim raddhreim, sem að eins heríogainnan skildi. Gamla konan leit skjótlega til hans, og að- dáandi augnatilliti, sem hann >sendi Harriet, sá hún glögt. Henni varð bilt við og alvörusvip brá á andlit hennar. Loks sagði hún við Nelson: “Eg held að bezt sé yrir okkur, að halda nú heim á leið. Eg vil helzt komast heim, áður en döggin fellur.” “Nær sem þér þóknast,” svaraði hann, “Á eg að segja ökumanni að láta hestana fyrir vagninn?” “Já,” svaraði hún. Tíu mínútum síðar var vagninn ferðbú- inn Hann leiddi hana að vagninum og bjó vel um hana í honum, svo hjálpaði hann Harriet og Bellu upp í hhnn. Hitt fólkið hafði komið þangað ríðandi, og*nú voru hestar þess leidd- ir fram. Helen hafði fylgt hertogainnunni að vagn- inum, og stóð við hhð hans á meðan Nelson breiddi vagndúkinn yfir kné þeirra. Hún leit vel út, þar sem hún stóð með svipuna í vinstri hendi. Um leið og vagninn átti að fara, vék hún til hliðar. Um leið og hún gerði það, varð annar fótur hennar flæktur í síða reiðkjólnum hennar, svo hún datt um koll. Lávarður Nelson hljóp til hennar og lyfti henni upp. Undir henni lá fallega svipan brotin, og annar endi handtaksins var blóð- ugur. “Þér hafið meitt yður,” sagði Nelson hnugginn. “Já—dálítið. Eg hefi sárar tilfinningar í handleggnum, ” svaraði hún náföl en reyndi að brosa. Á næsta augnabliki reikaði hún, eins og yfir hana ætlaði að líða. “Henni blæðir. Ermin hennar er gagn- drepa af blóði!” sagði Harriet, sem hafði stokkið niður úr vagninum. Það var líka tilfellið, blóðið rann niður hendi hennar. Svipan hafði brotnað, þegar hún datt, og einn af hvössu broddunum hafði sært hana í handlegginn. “Lánið þið mér hníf, einhver ykkar, ’ ’ sagði Harriet. Tveir eða þrír hnífar voru réttir að henni. Hún tók einn þeirra og iskar opna ermi Hel- enar. Úr sári ofan yfir slagæðinni streymdi blóðið. Harriet hafðí blátt belti um mittið. Hún mundi að Percy hafði sagt henni hvernig ætti að stöðva blóðrás. 1 “H^álpið mér lávarður Nelson,” sagði hún um leið og hún tók beltið af sér. “Haldið þér í þennan enda þannig, á meðan eg bind um handlegginn. ” i • v* timbur, fjalviður af öllum 3.Í vGrUDirgOir tegundum, geirettur og al«- konar aðrii strikaðir tiglar, hurðn og gluggar. Koinið og sjáið vörur vorar. Vér erumætíð glaðir að sýna þó ekkert sé keypt. The Empíre Sash & Door Co. -------------- Limitad--- HENKV AVb. bAST - WINNIPEG Eftirspurn eftir æfðum mönnum. Menn, sem vita. Menn, sem framkvæma. Aldrei áður hefir verið slik eftirspurn eftir sérfræðingum. Aðferðir vorar eru Practical Shop Methods að eins, og spara •hinn Ianga tíma, sem oflt gengur ekki í annað en lítilsverðan undirbúning; hjá oss læra menn svo fljótt, að þeir fá sama sem undir eins gott kaup. Vér kennum yður að eins praktiskar að- ferðir, svo þér getið byrjað fyrir yðar eigin reikning nær sem er. Merkið X við reitinn framan við þá iðngreinina, sem þér eruð bezt fallinn fyrir og munum vér >á senda yður skrá vora og iýsingu á skólanum. Vér bjóðum yður að koma og skoða GARBUTT MOTOR SCHOOL, LIMITED Room 3, Calgary — Alberta Motor Mechanics | | Tractor Mechanic3 Oxy Welding | | Vulcanizing Battery | | Car Owners Ignition, Starting and Lighting Regular Course | | Short Cóurse .1 I____I Hún gerði eins og hún bað hann, tók ann- ari hendinni um _mitti Helenar, til þess að styðja hana, en hélt í bandið með hinni. Harriet batt beltið fast fyrir ofan sárið yfir lífæðinni. “Það orsákar mér sárinda, nngfrú Gay,” sagði Helen önug. “Eg er neydd til að binda það þannig, ungfrú Stewart,” sgði Harriet. “Það kemur í veg fyrir, að yðnr blæði til ólífis, þangað til þér fáið læknishjálp. Nú skal eg binda vasa- klútnum mínum um sárið. Og, lávarður Nel- son, hún verður undir eins að aka af stað, til þes« að fá læknir til að líta eftir því.” “Já, auðvitað,” svaraði hertogainan, sem tekið hafði ýel etir öllu, sem fram fór, en varð svo hrædd við að sjá 'blóðið, að hún gat enga hjálp veitt. “Setjið þið hana hérna við hlið- ina á mér — svo skulum við aka beina leið til Sir Henry Harwood. Við verðum vonndi svo heppin, að finna hann heima í 'kvöld.” Nelson lávarður hjálpaði benni upp í vagninn með nærgætni og bjó vel nm hana. Hún var mjög föl af blóðmissinum. “Þolið þér að aka hart, góða vina mín?” spurði hertogainnan. “jlá, þvi harðara, því betra,” -svaraði Hel- en, sem vildi losna við umbúðirnar, er ollu henni sársauka. Þegar þau komu að húsi Sir Henry’s, sté hann ofan úr sínnm eigin vagni, sem hann kom í frá stöðinni. Með honum var annar maÖur, sem Harriet þekti, og varð mjög glöð við að sjá. “Percy!” hvíslaði hún. “Hvernig stendur á komu þinni hingað?” Sir Henry gekk nú að vagni þeirra til að vita um erindiÖ. Og þegar bann ifókk að vita hvað skeð hafði, sagði hann rólegur: “Þér hafið aftur orðið fyrir óhappi, unga stúlka, en þetta sár grær von ibráðara.” Hann hjálpaði henni inn í húsið og kom henni fyrir á legubekk í dagstofunni, og fór svo að skoÖa sár hennar. “Heyrið þér, iMoxton!” kallaði hann, “viljið þér gera svo vel og hjálpa mér héraa?” Á næstu sekúndu kom Percy inn í stofuna/. Hann brosti og kinkaði kolli til Harriet, en hafði ekki tíma til að tala við hana, því rödd Sir Henrys sagði honum, að hann þyrfti hjálpar strax. Sárið var ekki hættulegt. En það hefði orðið það, ef Harriet hefði ekki ,svo fljótt og vel sint því. Percy varð glaður og hreykinn, þegar her- togainnan lýsti snarræði hennar og hvernig hún batt um sárið. “Það grær bráðum,” sagði Sir Henry. “Blóð yðar er ungt og hreint, svo það flýtir fyrir •hatanum. En þér (eigið þessari nngu stúlku mikið að þakka, því án umbúðanna, sem hún lagði istrax á handlegg yðar, hefðuð þér nanmast lifað. Þér reuð reglulegur skurð- læknir, mín góða nngfrú,” sagði hann og leit / þangað sem Harríet hafði staÖiÖ. “En hvað er orðið af henni?” sagði hann undrandi. Hún hafði nefnilega læðst út. Litlu seinna fann Percy hana í sólbyrginu. Hún var þreytulega rauð í kinnum, og bláu augun með kvíðandi svip. * Hertogainnan og frú Stewart voru uppi á lofti hjá Helenu, sem læknirinn hafði sagt að yrði að vera þar róleg næstu nótt. Og Sir Henry var á skrifstofunni sinni og bjó til 'svefndíuift handa sjúklingi sínum. * Þau höfðu því næði til að vare saman, án þess nokk- ur tæki eftir þeim.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.