Lögberg - 03.11.1921, Side 7

Lögberg - 03.11.1921, Side 7
LOQBERG, FIMTUDA GINN, 3. NóVEMBER 1921 bls. 7 Sjálfsmorð tízkaíJrpan í Japan sér maður oft gömul tré sem girt er í kringum, og bund ið utan um fléttum, sem búnar eru til úr punti eða löngu grasi. Slík tré eru helg, og eru tilbeðin af einhverjum sérstökum ástæð-í um. Eftirfylgjandi saga sýnir hvernig að tré eitt mikið og fag- urt í Suður-Japaií féklk helgi sína: pað var einu sinni að maður fyrir- fór sér með því, að hann batt j snæri um eina grein trés þessa; og hengdi sig svo í þvi. Skömmu 1 síðar gerði annar maður hið sama, og svo koll af kolli unz tré þ'etta var orðinn nafnkunnur staður j fyrir þá sem líf sitt vildu taka. pví sá siður tíðkaðist þar þá eins og nú. En menn vildu fá að vita ástæðuna fyrir því, að ein- ■^mitt þetta tré var valið af svo mörgum. Svo elztu og vitr- ustu meni? þorpsins áttu fund með sér og komust að þeirri nifjr- stöðu að illur andi væri i trénu, sem drægi menn til sín og kæmi þeim til að fremja sjálfsmorð. Svo var almennur fundur haldinn i þorpinu til þess að koma sér saman um hvað þeir ættu að gera til þess að verjast þeim ilia anda. Eldri mennirnir héldu fram, að bezt væri að fórnfæra til þess að blíðlka andann. Hinir yngri héldu fram að meira vit væri í að höggva upp tréð og brenna það. En slíkt vildu hinir eldri ekki heyra. iSögðu' að slíkt mundi færa ógæfu yfir alla þorpsbúa. En þeir yngri sem ekki voru eins hjátrúarfullir og ekki eins háðir guðunum sátu fastir við sinn keip, og af því líka að þeir voru fleiri, höfðu þeir sitt fram. Undirbúningur var viðhafður, en þegar á átti að herða og fá ein- hvern til þess að höggva tréð, þá voru menn ófúsari. Ungu menn- irnir sem voru nógu hugaðir til þess að hlægja að hugmynd þeirra eldri um anda í trénu, voru treg- ir til verks, þegar þeir áttu að taka exi í hönd sér og höggva tréð upp. Að síðustu gáfu tveir þeirra huguðustu sig fram. Gengu að trénu með axir sínar og hjuggu í það, en þeim brá heldur en ekki i brún, þpgar úr axarförunum stóðu blóðbogar sitt hvoru megin úr trénu. peir hentu öxum' sínum og flúðu á burtu. Alt j fólkið sem sahian var komið og horfði á þetta, bað andann að þyrma lífi sínu. Síðan þetta! skeði hafa þorpsbúar aldrei látið hjálíða að færa trénu helga fórn- ir. Tízka í sjálfsmorðum. Eftirfarandi sýnir, að Japanitar fylgja tízkunni mpð >að fremja sjálfsmorð, eins og Vesturlanda- menn gjöra í klæðaburði. pað er sagt “að sjaldan sé ein bára stök,” og er það satt að því er Japanita snertir. pegar Jap- aniti hefir sökum þunglyndis, eða annara ástæða ásett sér að fram- kvæma Hara. Kiri þá velur hann sér vanalega til þess stað, sem aðrir hafa notað til þess sama. Fyrir nokkrum árum síðan stansaði hjör tízkumnar á svölum murseris eins sem Kiyomzudera heitir og er tileinkað gyðju með- aumkunarinnar. Musteri það er bygt utan í hæð eða fjalli þannig að önnur hlið þeVs hvílir í fjallshlíðinni en hin á stöplum eða súlum, sem standa neðan í hlíðinni, sem eru afar háar. Stað- ur þessi er urylrafaigur. Um- hverfis musterið eru kirsiber, Maple og Olíutré og sígræn tré hylja musterið nálega með limi sínu. Af svölum musterisins sér maður dalinn fyrir neðan með sínar þúsundir manna. Hand- riðið sem er fremst á svölunum er mjög lágt svo það er auðgert að stíga út yfir það og sofna frá öllum óþægindum lífsins. En tízku hjólið stendur aldrei lengi kyrt og í þessu tilfelli fær- ir það sig um set, frá Kiyomizu- dera og til Eldgýgs í fjallinu Asama. pið getið reitt ykkur á að það þarf kjark til þess að klifa upp fjallshliðina upp að þessum eldgýg, sem alt af er sjóðandi hraunleðja niður í og sem brenni- steinsgufuna leggur upp úr árið um kring og hend sér þar ofani. En Japanitar láta slíkt ekki fyrir brjósti brenna og margur var maðurinn sem þreyttur Oig hug- sjúkur klifaði upp á fjallið með þá einu umbun í huga að fá að steypa sér ofan i eldgýginn þegar þangað kæmi, unz að tízkuhjólið snérist á ný og stansaði nú á álit- legri stað — við vatn nálægt Kobe. En yfirvöldin tóku brátt þar í taumana með því að ræsa vatnið fram og urðu þeir því að leita sér að nýjum stað til þess að framkvæma sjálfsmorðin á. í þetta sinn fóru þeir ekki langt heldur námu staðpr Suma, sem er í útjaðrinum á Kobe og er einkar- hentugur staður til slíks. Par eru hamrar að sjó fram, en út úr skorum og grastóm vaxa víða tvé og er grænn gróður allvíða í hömrunum og er þessi staður hinn fegursti og laðandi, bæði fyrir þá sem eru á lífi og anda þeirra sem hafa lifað. Sjálfsmorð var daglegur við- burður í Suma um tíma. • En hin kvikula tízka snéri baki sínu líka við þessum fagra stað og flutti sig til norðurs. Chuz- enji, heitir vatn eitt fagurt sem liggur upp í fjalllendi nálægt musterisbænum Nikko-Nikko, sem Japanitar segja að menn verði að sjá áður en menn geti sagt um hvað fallegt er. pað er að eins afrensli úr þessu vatni á einum stað og er það á se msteypir sér fram af 250 feta háu b^rgi og heitir sá fos3 Kegon. Vatnið steypist fram af brúninni með feykna hraða og þeytir .upp snjóhvítum flygsum þegar það kemur niður, svo þegar ofan fyrir fossinn var litið var að sjá eins og snjóhvítt öldumyndað ský, eða snjóhvítur ullarbyngur og er lítil furða þó svona staður dragi hina rómantfsku Japanita til sín, enda varð stjórnin að skipa sérstaka lögreglu við fossinn, til þess að varna því, að fólk fleygði sér í hann. Ef.tir að þessi staður, sem er einn sá fegursti í landi þeirra var þeim bannaður, snéru þeir sem líf sitt vildu taka sér að járn- brautum og hlupu í veg fyrir eim- lestir þegar þeir voru vissir unr að engri hjálp væri viðkomið. Staðurinn sem vinsælastur varð er nálægt Kabe þar sem brautin fer í kringum hæð og eimíestin sést ekki f.yr en hún kemur fram- undan hæðinni, sem bæði menn og konur höfðu beðið I skjóli við og hlaupið svo í veg fyrir eim- lestina, þegar óhugsanlegt var fyrir vélarstjórann að stöðva hana. Svo mjög kvað að þessu að kona ein kristin, sem Mrs Jo heitir fann upp á því að láta setja þar upp ákaflega stórt skilti, sem á var letrað með stórum stöfum: “Hugsaðu þig um eitt augnablik, ef þér finst að þú getir ekki lifað þá farðu og hafðu tal af Mrs. Jo, heima á á aðal aðsetursstað Wom- ans Welfare assiocation”. Á nóttunni er letrið á skiltinu lýst upp með björtu rafurmagns- ljósi. pegar Japanitar sjá þessi fyrir- brigði setjast þeir niður og hugsa með sorgblandinni þrá hvort nokkur líkindi séu til að þessi Mrs. Jo geti nokkuð fyrir sig gjört, og svo rennir hann augun- um út á járnbrautina, stendur upp og gengur í þungum þönkum til heimilis Mrs. Jo. pegar þar kemur reynir hún máske að teija um fyrir honum, benda honum á að hann geti vel gert skyldu sína nokkuð lengur með því að lifa — að hann hafi enga ástæðu til að óska dauðans, þar sem að frá hans sjónarmiði það sé bara að flytja frá einni tilverunni í aðra; og því þá að flýta sér inn í næstu tilveru ef hann ætti kost á að dvelja í þessri ofurlítið lengur! Ef Mrs. Jo getur gefið þeim sem hún talar við nýja ástæðu fyrir því að hann, eða hún eigi að halda áfram að lifa og stríða, hneigja þeir sig djúpt fyrir henni og fara 3vo burtu, ákveðnir í því að halda áfram þeim erfiðasta bardaga sem þektur er í því landi — bardaganum fyrir lífstilveru sinni. Dagblöðin bera þessa tilra-un. Mrs. Jo landshornanna á Ber að vísu» örið enn þá Mrs. Hattrick var í rúniinu marga- ar vikur, sökum taugaveiklun ar — En er nú vel hraust. “pað er blátt áfram yfirnátt- úrlegt hve Tanlac kom mér fljótt til heilsu, eftir aðrar eins þján- ingar,” sagði Mrs. John Hattrick, 901 Notre Dame Ave., Winnipeg, Man. “Fyrir fimm árum biluðu taugar minar svo átakanlega, að eg lá á rúminu vikum saman. Stundum skalf eg ein,s og hrísla, J hvað lítið sem eg reyndi á m'ig, og gat jafnvel ekki borið vatnsglas ,upp að vörunum. Eg hrökk upp með andfælum á nóttunni, hvað 'lít- in þys, sem um var að ræða og kom oft ekki blundur á brá nótt eftir nótt. Stundum féli eg magnlans á gólfið og meiddi mig svo eg ber örin enn. “pannig þjáðist eg án afláts i fimm ár og ekkert hjálpaði. fyr en Tanlac kom til sögunnar. Mér hafði verið sagt af þessu fræga ! meðali og ókvað því að reyna bað. | fór strax að batna við fyrstu i flöskuna. Hefi tekið sex í alt, og er orðin að nýrri manneskju. ! get u'nnið alla vinnu og sef vært i á hverri nóttu. Tanlac er sann- ariega merkilegt lyf.” Tanlac er^, selt i flöskum og^ fæst i Liggets Drug Store, Winni- I peg. pað fæst einnig hjá lyf- sölum út um land; hjá The Vopni SigurÖsön, Limited, Riverton, Manitoba og The Lundar Trad- ing Copany, Lundar, Man. brautarstöð, eða rSkisháskóli, eða verksmiðja, isama hve kostuleg, getur auðmýkt sálína eins og þessi eiligráa bygging. Ekkert nútímans verk gæti haft önnur eins áhrif á mann eins og hái tifrninn þarna. Ekkert nema blátt áfram inn- blástur og voldugt skapandi í- myndunarafl gat hafa smíðað slíknn geim, slíka tröllslega hópa af súlnaröðum, svo tignarlegt samræmi, slíka dirfsku og mikil- leika. í einu orði, sem sýnir svo áþreifanlega að maðurinn er æðri en dýrin. Alt þitt smá- smuglega háð, grunnhygni, önug- lyndi, efi, hverfur mér í lotningu fyrir þessari alvarlegu, en eilíf- lega ungu fegurð. Hér hafa byggingameistararnir eýnt vott 'fyrir, að þeir voru 1 anda i samræmi við fjöllin og hina há- vöxnu skóga. Hér finnur þú að á meðal hinnar skamvinnu gleði og sorgar mannlífsins, á meðal þess brostnu vona og hverfulu sigra er eitthvað sem stendur stöðugt. Hið hljóða mál eilífðarinnar virðast bergmála i gegnum þessar bogahvelfingar. Allir hljómar, raddir, fótatök, sálmasöngur og bænir, -hljóma fyrir eyrum manns einis og fjar- iægur sjávarniður. Hér má næsitum að greina hið háa og djú|pa hróp aldánna, hpð hljóða rensli hinna flughröðu ára, rödd guðs, þar sem hann gjörir vart við sig í húsi sínu. Eg hefi stundum verið ómildur dómari hins liðna tíma, en hér virðiist að mér hafi birst vitranir, og þótt þæx séu dularfuliar, þá eru þær samt fagrar. Ef sú fegurð nýtur sín að eins í draumi eða undir dáleiðslu áhrifum. ar, og aðgætnir lesendur ættu ekki að þurfa mikillar leiðbeiningar til þess. Sérstaklega mætti þó minna á, sem þær sýna greinilega, þótt fullkunnugt sé áður, að margir eru fátækir og margir gjafmildir í Reykjavík, og að fjölmennu mál- tíðirnar eru tiltölulega miklu ó- dýrari en þær fámennari En hitt sýna þær e k k i, sem sumir ó- kunnugir og úr hvorugum ofan- greindum hóp halda, að “slæp- ingjar geti lifað af Samverjan- um”; vitnum vér þar óhræddir til allra þeirra Reykvíkinga, sem of- urlítið eru kunnugir starfsemi Samverjans, *enda má nærri geta, hvort hann fengi þá eins miklar gjafir ár eftr ár. Stuðningsmenn Samverjans eiga margfaldar þakkir skilið fyrir rausn sína og trúfesti við þetta mannúðarstarf, og vér, sem höfum stjórnað því, erum þakklátir fyrir alt það traust, sem oss hefir verið sýnt. F. h. Samverjans, Sigurbjörn Á. Gíslason. Dodds nýrnapillur eru bezta nýrnameðalið. Lækna og gigt, bakverk, hjartabilun, þvagteppu og önnur veikindi, sem starfa frá nýrunum- — Dodd’s Kidney Pills kosta 50e. askjan eða sex öskjur fyrir $2.50, og fást hjá öllum lyf- sölum eða frá The Dodd’s Medi- cine Co., Ltd., Toronto, Ont. milli; og að á styttri tíma en sex mánuðum hafi hún bjargað 160 mannslífum með þessari aðferð sinni. pessi látlausa kona hef- ir alt í einu orðið skriftamóðir Japanísku þjóðarinnar. Út um landið hefir sú frétt borist að í Kobe búi kona, sem megni að snúa hinni svörtus t« sorgarnótt upp í bjartan dag og ráða fram ur hvaða vandræðum sem menn eru í staddir. Kvenfólk sem mist hefir lífslöngun hefir skrif- að henni og hún hefir hjálpað svo hndruðum skiftir undir þeim og og líkum kringumstæðum og eng- ínn gatur sagt hve þýðingarmikið þetta starf hennar getur orðið. pað getur orðið hennar hlutverk að sýna Japanitum að það sé göf- | ugra að lifa fyrir eitt málefni, en | að deyja fyrir það, að taka sitt eigið líf, hvort heldur að menn eru með því að losna við óþægindi, eða það er gjört til afsökunar, sýni ístöðulleysi en ekki karl- mensku. pað sem minna er en trú þessarar konu hefir oftar en einu sinni breytt lífsstefnu mannanna. SENT\ (FREE ON ' REQUEST/ Fyrst: Verið viss um að fá EATON’S Haust, Vetrar, og Matvöru Catalogues eins og myndin isýnir. Pvi næst: Notið hin löngu kvöld næstu vikurnar til að kynna yður bók þessa.— Athugið innihald hverrar bókar — ,þá igetið þér fengið BEZTU VÖRLTR VESTURLANDSINS Úr ótakmörkuöu að velja af fatnaði, guWstássi, matvöru, ávöxtum til jól- anna; alt sem yður hentar til jólagjafa, er sýnt hér. Veljið úr vörunum og PANTID SNEMMA, meðan byrgðirnar eru fullkomnar. *T. EATON C<2— WINNIPEG CANADA Chartres. Transelated by Ella J. Sjöstedt, Kirkland, Wash. From the Current Opinion Ed. Frank Crane. Eg var nýlega á ferð á Frakk- landi. Kom eg þá við í bænum Chartres, til >að sjá hina víðfrægu dómkirkju þar. Minn heiðraði lcsari þarf ekki að kvíða því að lesa langa lýsingu um stærð eða aldur byggingarinnar, að eins vildi eg segja að. hún er einhver fegursta bygging í heimi. Fegurð meinar ýmislegt. Vér tölum um fagra mey, fagurskreytt- an miödagsyerö, fallegan búning, og falleft hross. En þegar tal- að er um fegurð dómkirkjunnar meinar ,þú alt annað, því þar meinar .maður fegurð tímans. Kirkjan hefir þegið fegurðargjöf sína af tímamum. Veggir dómkirkjunnar eru blakkir og máðir af tímans tönn, veggjaskraut fáránlegt og stór- skorið. Bkkert á hún skylt við hinar glæsilegu haliir kjötniður- suðueigendanna í Chicago, né við hin ginnandi tíraiaritaspjöld, né við þessar töfrandi sápuauglýs- ingar, sem alstaðar mæta augum. pví að hér er fegurð, sem ellin g'efur meira dularafl, og sem verður að vera síung og hrein þrátt fyrir árin. Ruskin sagði, að ef að hlutur væri í raun og veru fallegur, þá yrði hann að vera það á meðan að nokkur hlutur væri eftir af ihon- um. Og þessi dómkirkja er merri en nokkuð það, sem 20. öld- in hefir gjört eða getur gjört. Af því að hún táknar göfugri hug- myndir en nú eru til. Hvort vér trúum eða ekkj á þær hugmyndir, ,sem fólk það trúði, er h.vgði þes,sa 'kirkju, iþá er víst að vér trúum engu svo tignarlegu. Engin eftirlaunastofa, eða Wool- wortlf by^ging, eða félags járn- SAMVERJINN byrjaði matargjafir slnar í vetur sem leið 12. febrúar — segir Vísir—, og hætti þeim 2. apríl. Lét hann af hendi þann tíma samtals 9,419 máltíðir að meðtöldum heim- sendum máltíðum til sjúklinga og fæði starfiskvennanna. — Gestirn- ir voru 200 á dag að jafnaði; nærri alt börn einsog að undan- förnu. Fnllorðnir gestir voru flestir 16, en oftast að eins 8 til 10 á dag, sumpart gamlir einstæð- ingar, sumpart mæður, er fylgdu börnum sínum í vondu veðri. Við þetta starf eyddist meðal annars: mjólk fyrir 678 kr., korn- vörur fyrir 530 kr., brauð fyrir 596 kr., kjöt fyrir 750 kr., fiskur 458 kr.,. til eldiviðar og Ijósa 425 kr. og húsaleig-a og annar kostnað- ur við húsnæði 683 kr. — Sá út- gjaldatiður hefir aldrei verið fyrri á reikningi Sámverjans og hleypti hann hverri máltíð fram í þetta sinn um rúrna 7 au.—Meðan Sam- verjinn starfaði í Goodtemplara- húsinu var stundum ekki ætlast til neinnap húsaleigu af húsnefnd- inni og stundum lögðu nokkrir templarar úr sjálfs síns vasa í hússjóð dálitla upphæð, er svaraði lágri húsaleigu, því að stúkurnar vildu að Samverjinn nefði engan kostnað af húsnæðinu. Allur kostnaður við matgjafirn- ar í þetta sinn varð 6,099 kr. 78 a., eða 65 aurar hver máltíð. — Árið 1920 var sá kostnaður. kr. 5,223.77 og máltíðir 7,670, eða hver máltíð að meðaltati 68 aurar. pegar hætt var að úthluta mál- ; tíðum, var nokkrum vöruleifum skift milli 13 fátækra heimila, og , ennfremur var mjólk gefin fátæk- um sjúklingum og lasiburða gamab mennum, oftast eftir skrifuðum meðmælum lækna, fyrir kr 719.90 á tímabilinul.* okt. 1920 til 1. sept. 1921. ■— Árið áður var sú upphæð 998 krónur. Tekjurnar til að .standast allan , þennan kostnað voru á tímabilinu kr. 6,629.51, þar af peningajafi) | og kaffisala kr. 2,570.71, í mat- vælum kr. 2,441.29, eldsneyti og í ljósmeti 423 kr. o. s. frv. Tekjuhallinn á timabilinu varð 1,190 kr., og stafar hann alls ekki ! af því, að minna hafi' verið gefið en áður, heldur af kostnaðinum 1 við húsnæðið í Skjaldbreið, og því, að ekki var íbeðið um neinn styfk | af bæjarfé eins og áður hefir ver- ið gert. Samverjinn bjó svo vel frá fyrri árum, að hann þoldi þenn an tekjuhalla, en 'býst ekki við honum aftur, ef nokkurs staðar fæst sæmilegt húsnæði fyrir .starf- ið í vetur Gamalmennaskemtunin 2. ágúst gekk prýðilega eins og áður hefir j verið talað um í blöðunum. Bifreiðaláú, kökur bakaranna, gosdrykkir frá Lofti Guðmunds- : syni, appelsínur frá Hakonsson og ! fleiri smærri vörugjafir hafa .ekki i verið virtar til peninga, en pen- ingagjafir, frá sumum gestun- um og öðrum, voru 242 kr., af því var notað í ýmsan kostnað vegna veitinganr^a og tjaldanna 153 kr. ! Afgangur eða hreinn gróði Sam- ; verjans varð þannig kr. 88.80. Ofangreindar tölur gætu verið allgóður texti í ýmsar hugleiðing- Herra ritstjóri Lögbergs! Eg undirritaður, vil biðja þig að ljá eftirfylgjiandi línum rúm ! næsta blaði þínu: Eg lét prenta grein í Pembina blaði,nu “Pioner Express” og það hefir einhver sent Lögberg hana til prentunar í 20. október blaðinu, en hún er ekki öll rétt eftir minni grein, þar er Bismark í McLean county, sem er i Burlqigh county, og árið 1916 en ekki 1918 áður en Nonpartisnn stjórnin komist til valda, var ríkis- skatturinn allur eins og í grein- inni stendur $16,545,927,13. Líka vil eg bæta því við, við- víkjandi ofannefndri igrein að i’itstjóri Cavalier Chronicle, sem er einn af nonpartisan og minnist á grein mína í blaði sínu, en get- ur ekki hrakið eitt orð í henni, en býr til ósannindasögu í blaði sínu um gjörðir mínar, viðvíkjandi virðingu á Akra township, þar sem eg er einn nefndarmaður og hefi verið það í 29 ár, og segir þar, að þegar ' virðingabækur hafi komið til county nefndarinnar, þá fundu þeir að það hafði ekki verið jöfn- uð neitt virðing, og í virðinga- manns bókinni væru virtir 12 þreskingar Separators, en engar þreskingar Enginer. petta er ó- isatt, því í jafnaðar fnndargjörn- ing county nefndarinnar stendur imeð þeirra undirskrift: Gas og steam Enginer og Tractors eru virtir í Akra Township á $6000. Eg ætla því ekki að orðlengja iþetta meira, því það framanritaða sýnir hvað ærlegur ritstjórinn er" í sumum ritum sínum. Samson Bjarnason. ---------o--------- pakklæti. Við undirritaðar vottum öllu því góða fólki sem hjálpaði okkur á meðan maðurinn minn var veik- ur, hátt á þriðja ár. öllum þessum velgjörða mönnum erum við inni- lega þakklátar, bæði þeim sém gáfu peninga og unnu fyrir ekki neitt. Svo að endingu þökkum við öllum, er fylgdu manninum mínum sáþ Thorleifi Sveinssyni til grafar og ennfremur þá sem heiðruðu útför hans og gáfu blóm á leiðið. Víðir, P. O. Man. Guðrún Th. Sveinsson, og dætur hins látna. LÍTTIR ANPAPERÁTTINN HAFIÐ ÁVALT öskju af Peps við hendina og í hvert sinn og þér fáið ónot í hálsinn, skul- uð þér stinga Peps töflu upp í munn yðar. pegar Peps taflan blandast hinum hlýja andardrætti, þá berast áhrifin, líkt og greni- skógarloftið á Svisslandi, inn í hvern krók og kyma hálsins og lungnanna, þar sem hættan er mest og viðkvæmast er. Peps baðar innan lungnapíp- urnar með gerileyðandi gufu, sem tryggir fólk algerlega gegn smittandi hósta og kvefi. Með Peps táflu í munn- inum, eykst styrkur yðar gegn háls og bjóstsjúkdómum. 50c. askjan, 3 fyrir $1.25. Fæst hjá lyf- sölum eða Peps Co., Toronto. ÓKEYPIS reynsluskerfur sendur gegn móttöku þess- arar auglýsingar 1 cents frímerkis. for WlNTER COUGHS. fOLDSx BUONCHITIS. Beztu Tvíbökur Gengið frá þeim í Tunnum.............. 50-60 pund Pappkössum - - - - ] 8-20 pund Smápökkum - - - - 12 únzur Biðjið Kaupmanninn yðar um þær SKRIFIÐ EÐA SlMRITIÐ 'Quality Cak«* TJmited ()()() Arlingíon St. - Winnipeg /

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.