Lögberg - 22.11.1923, Síða 7
LÖGBERG, FIMTTJDAGINN
22 NÓVEMBER 1923.
Bte. T,
MVNO ÍF HflMMDND BLOCK ELOINUM
Tekin 31. Oktober
Og sýnir hún hvernig eldurinn læsti sig gegnum efri loftin á þessari feikna vörubygging
Eldurinn í algleymingi, eins og hann leit út á að horfa frá Street Railway Building, og sýnir eldmennina á þakinu á Robinson’s De-
partmental búð vera að slökkva eldinn.—Myndin tekin af Tribune mjmdasmið.
VJEK KEYPTUM VARMNGINN AF
L. CHURCHILL
SEM SELUR DRENGJA og KARLMANNA FATNDI I HEILDSÖLU
MEÐ MIKLUM AFSLŒTTI AF HVERJUM DOLLAR
The L. Churchill heildsölubúð var á neðra gólfi í norðurparti byggingarinnar. Enginn eldur né
reykur komst þangað
VORURNAR SKEMDUST
ADEINS AF VATNl
Karla og Drengja Fatnaðir, Karla og Drnegja Yfirhafnir, Makinaw Yfirhafnir Karla, SoJckar, Verka Skyrtur, Karlmanna og
Drengja, 2-stykkja Nærfatnaður, Karla og Drengja Combination Nœrföt Vinnuvetlingar og Glóvar Karla, Víðbuxur Drengja
einstakar, Kragar Karla, Hálsbindi Karla, Vetlingar og Glóvar Drengja, Mackinaw Buxur Karlmanna, og þá má ekki gleyma
Karla og Drengja Peysum, Stökum Buxum, Spariskyrtum Karla, og Sauðskinnsfóðruðum Yfirhöfnum, Húfum og Hálsskýlum.
McLean & Garland
Horni Market og Main
D
Gagnvart City Hall
RJÓMl
Styðjið heimaiðnað með því að styrkja yðar
eigið félag og fá fult verð fyrir framleiðsl-
una.
Hafið hugfast, að samvinnu markaðurinn er
eini framfaravegurinn að því er landúnaðinn
snertir. Látið ekki glepja yður sjónir, farið
að fordæmi annara þjóða, sem hafa sannað, að
samvánnumarkaðs aðferðin er sú eina, er
skapar gott verð á mjólkurafurðum.
SENDIÐ RJÓMANN TIL
The Manitoba Co-operative Dairies
EIMITKD I
frá Suður-A*xneríku, með skipum rúsínur, möndlur o. fl., nýja á-
útbúnum með frostklefum. Þrátt vexti, svo sem appelsínur, sítrón-
fyrir hinn langa flutning, inn- ur, epli og fleira, lifurolía til
flutningstollinn og 'hina mörgu notkunar við niðursuðu á fiski,
milliliði, er hægt að selja kjötið og í smærri stíl tómat, tómatsós-
ódýrara en nýtt kjöt framleitt ur, hunang og fleira og fleira.
innanlands .
Frá Noregi er flutt mikið af IVlikið af því salti sem flyst til
fiskhrognum, eru þau notuð á íslands, er flutt á sömu skipun-
Spáni sem agn til sardínuveiðar. um sem flytja fiskinn suður.
?að mundi áreiðanlega auka ’mik- pessar samgöngur ættu að geta
ið notkun hrognanna á Spáni, ef létt fyrir viðskiftunum með of-
jau væri send fiskimönnum milli-
liðalaust.
Fiskilýsi er flutt til Spánar frá
Hamborg og Noregi, og er mikil
eftirspurn eftir því, á Spáni eru
engin félög, sem mundu kaupa
júsund tunnur af lýsi í einu, þó
?að væri boðið lægra verði en
an greindar vörur.
Hægt væri að semja um að ís-
lendingar fengju að umskipa
fiski og öðrum afurðum á Spáni,
án þessað borga toll af þeim, t'l
að flytja þær til Austurlanda.
Frakkar hafa stóran og góðan
markaðsverðið. Aftur á móti eru markað fyrir fisk sinn í Austur-
afarmörg félög, sem kaupa mán- löndum, og ættu íslendingar að
aðarlega frá Hamborg 20—30 geta kept við þá iþar, því íslenzk-
tunnur, því samgöngurnar eru ur fiskur er eins góð vara og Ný-
mjög greiðar. Milli Spánar og fundnalandsfiskur, og betri vara
Hamborgar ganga skip í hverri en norskur fiskur.
viku, og þýzku heildsalarnir veita ^ , ... ,.
i Fyrir her um bil fimm arum
sponsku smásolunum lan gegn haf8i tækifæri ti] ag se]ja
mem og minm abyrgðum. | nokkrum austurlenzkum erend-
Laxveiðin í íslenzku ánum gæti rekum 3000 smálestif af fiski fyr-
einnig gefið dálítið í aðra hönd.! ir mjög gott verð. Bauð eg ís-
jó í smáum stíl sé. Ef til vill j lenzku stjórninni fiskinn, (það ár
verður ekki laxins neytt alment á hafði útflutningsnefndin fiskisöl-
Spáni, en borgir eins og Barce- una með höndum. pýð.) en fékk
lona, Valencia, Madrid, Bilbao. j ekkert svar. Tilboðið komst til
SeviLla o. fl., sem nú orðið rná j Reykjavikur, því fimm eða sex
telja 'í röð með stórborgum, árum seinna talaði um það við
mundu kaupa íslenzkan lax nið- mig íslendingur sem var á ferð
soðin og reyktan, og þegar farið j hér á Spáni, en þá var tækifærið
yrði að senda kjötið í frostklef- um garð gengið, því til'boðið hafði
um, væri einnig hægt að senda' fyrir löngu verið samþykt af
laxinn nýjan til Bracelona. 1 Frökkum. JJf þessum viðskift-
Sömuleiðis væri hægt að selja um hefði verið komið af stað,
til spánar, í smáum stil: smjör, mundi ekki hafa farið eins illa
ull, tóuskinn og fleira. ; fyrir fslendngum og komið er á
íslenzka verzlunarmiðstöðin daginn, því innflyt.jendur á Spáni
ætti að getaj haft með höndum vilja nú helst ekki kaupa íslenzk-
sölu þessara vörutegunda. ' an fisk föstum kaupum, en hlaða
Á för minni til fslands skömmu honum í umboðssölu til Barcelona
fyrir stríðið lærði eg mikið um
íslenzku verzlunina, þótt stormar
og snjóveður hömluðu mér frá
því að heimsækja strendur lands-
ins eins vel og eg hefði óskað. Eg
og Bilbao.
Þessa skoðun hefi eg fengið af
eigin athugun í þau 25 ár, sem eg
hefi haft með fiskverzlun að gera.
. , , , og styAtist hún við för mína til
sa greinlega hver nauðsyn íslend- íglandg j apríl og ma{ 1914. og
ingum er a vel gerðum verzlunar-; jafnframt h;lýleiki minn til alls
samnmgi við Spanverja. Þvi
miður hefi eg ekki 'haft tækifæri
til að færa mér í nyt ýmislegt það
sem eg lærði á för minni til fs-
lands, ti.l að auka viðskifti mín
við íslendinga. Hefði þó verið
fært að mynda "hring” íslenzkra
fiskiútflytjenda og annan “hring”
spár.skra fiskiinnflytjenda i Bar-
celona, eins og nú hafa gert þrír
eða fjórir menn, sem aðallega
hafa með höndum útflutning is-
lenzks fiskjar.
Mér dylst ekki erfiðleikar þeir,
sem stafa af spönskum innflutn-
ingstollum á þessum vörum, en
íslendingar ættu að geta yfirstig-
ið þá erfiðleika með verzlunar-
samningum við spönsku stjórn-
ina.
Matvörur ýmsar gætu íslend-
ingar keypt af Spánverjum, með
ttijög hagkvæmu verði. til dæmis
niðursoðna ávexti og kryddvörur,
þurkaða ávexti, svo sem fíkur,
minn
þess, sem er íslenzkt og viðkemur
íslandi.
Eg er sannfærður um, að stofn-
un verzlunarskrifstofu og mið-
stöðvar eins og þeirrar, sem eg
hefi getið um hér að framan, gæti
orðið til gagns íslendingum. Og
eg mun taka til greina endur-
gjaldslaust fyrirspurnir íslend-
inga viðvíkjandi verzlun þeirra
við Spánverja. Bréf séu skrif-
uð á frönsku eða ensku, méga þeir
senda þau á heimili mitt og utaná
skriftin er Cortes 561, derecha,
Barcelona Esnana.
Juan Mercader y Vives.
—Tíminn 13. okt.
Island og Spánn
(Eftirfarandi grein hefir frum-
ritað spánverskur kaupmaður,
sem komið hefir hér til lands og
þekkir hér nokkuð til. Munu til-
lögur hans þykja fróðlegar, eink-
um að því er snertir aðstöðuna á
Spánii Ungur íslenzkur náms-
maður, sem dvalið 'hefir á Spáni
um stund, hefir þýtt greinina á
íslenzku. Ristj.)
Varzlunarathuganir Spánverja.
Spánverjar eru íslandi og Is-
lendingum mjög ókunnugir. Að
eins fiskinnflytjendurnir spönsku
■hafa kynst íslendingum lítils-
háttar af viðskiftum sínum við
þá. En Islendingar eru einnig
fremur ókunnugir Spánverjum.
Skiljanlegt er, að Spánverjar
og fslendingar hafa lítið þekst
meðan stjórnmálaafstaða fslend-
inga var þannig, að þeir urðu að
hafa öll viðskifti sín við Dani. hafa ekki beðið neinn verulegan
Eftir því sem manni virðist, eru
þeir nú lausir alls fjárhalds Dána
og ættu afi geta haft viðskifti sín
sjálfir við Spánverja. Er það
nauðsynlegt til grundvallar fyrir
verzlunarsamninga, sem sérstak
fjárhagshalla af völdum stríðs-1
in's, og geta því selt ýmsar fram- \
leiðsluvörur ódýrar en önnur lönd
Evrópu.
ísland gefur af sér afurðir, sem
nauðsynlegt er að séu fluttar út,
lega væru mvndaðir með tilliti til í og er irefMur IítlH “arka8ur ^
fi'skverzlunarinnar og’ jafnframt i ^ær 1 nagrannalöndum þess. þv.
annar aviðskifta. i’ar eru einni* framleiddar sömu
i vörurnar. íslenzkra afurða er
eytt á Suðurlöndum, einkanlega
Mismunurinn á legu Spánar og
íslands högum og háttum beggja
þjófianna, veldur því, að kröfur
þeirra og þarfir eru gagnólíkar.
pótt þetta sé þröskuldur í vegi allr
ar andlegrar vifikynningar, gerir
fiskjarins.
par sem möguleikarnir fyrTr
beinum við'skiftum milli Spán-
verja og íslendinga eru fyrir
það verzlunarskilyrðin milli þjóð-1 hendi. 'þarf að eins að koma í
anna fjölbreyttari. : fratnkvæmd viðskiftunum. Yrði
Landbúnaður er aðalatvinnu-, þafi vafalaust mjög arðvænlegt
vegur Spánverja. ' Þó stendur, báðum löndunum. pað ætti að
innlendur iðnafiur á vissum svið-, vera verkefni íslenzku stjórna’’-
um fullkomlega jafnfætis sövnu innar afi leTgja grundvöllinn und-
iðnaðargreinum í öðrum löndum, ir viðskiftin. Gæti hún gert
að því er snertir verð og gæði það með þvi að stofna verzlunar-
framleiðslunnar. Spánverji.r miðstöð efia skrifstofu á Spáni, og
íslenzka stjórnin yrði svo sjálf
aðalaðillinn á Islandi. Verkefni
verzlunarmiðstöðvarinnar yrði
svo: Að athuga og bera saman
vöruverö og vörutegundir heild-
sala á Spáni, og í þeim löndunx
sem nú selja íslendingu'/n; að
koma á föstUm og reglulegum j
samgöngum milli Spánar og ís-
lands, að greiða fyrir beinum við- j
skiftum og veita f járlán þeim set í j
láta í té nægilega tryggingu. j
Efnilegir verzlunarfróðir menn
ættu óhindraðir af afbrýðissemi
kaupmanna, að fá að kynna sér,
í gegnum verzlunarmiðstöðina
hin beztu meðul og möguleika til
að auka vöruviðskiftin ‘milli Spán-1
ar og íslands.
Fiskurinn er aðal útflutnings-
vara fslendinga, og þykir hann á
gæt vara. En mundi ekki einn-
j ig vera einhvers virði íslenzku
I bændunum að fá góðan markað
I fyrir landbúnaðar afurðir sínar?
j Nautakjöt er sent til Barcélona
EXCURSIONS
AUSTUR
CANADA
1. Dosemlior 1923 til 5. Janúar 1924
M I D KYRRAHAF
FYLKIIN STROND
1. Desember 1923 til ö. Janúar 1921 Vlssir dagnr í Des,. Jan., og l olí.
Nánar upplýsingar mn l>ossa sjerstiikn farniiða eittar nteS ána'gju. Oss muntli
og vera ánægja í afi aðstoða yður við ferðaáætlun og uiitlirbúning.
Ferðamanna skrif stof a
N.W. Cor. Main and Portage
Phone A-5891-2
And 667 Main St., Phone A-6861.