Lögberg - 20.11.1924, Qupperneq 5
LÖCriSEBG, FrMTCJDAGINN20. NÓVEMBER. 1924.
RobinHood
PREMIUM
Porridge Oat
f þessum nýja, stóra, fer-
kantaða poka, munuð þér
finna bragðgóða, heilnæma
og kjarngóða morgunfæðu,
sem inniheldur öll gæði og
heilnæmi, sem einkenna
allar hinar Robin Hood teg-
undirnar. — pér munuð og
finna í hverjum poka eitt-
hvert þarft eldhússáhald úr
aluminum.
EdbinHood
Mills Itd.
MOOSEJAW CALCARY
fREMIUM
PORRIDGE
OilTS
TIMI KOMINN TIL
AÐ BREYTA UM
Hin borgaralega æfi Col. Ralph Webb’s hefir verið engu
ógíæsilegri, en framkoma hans á sviði herþjónustunnar.
Allt, sem hann hefir tekið sér fyrir hendur, hefir verið
sigri krýnt. Síðan hann kom til Winnipeg, hefir hann
hl'otið leiðtoga viðurkenningu sem einn þeirra, er djarfast
hafa gengið fram í því, að auka og efla atvinnumálin.
Hann hefir barist fyrir því, að Emerson vegurinn yrði full-
ger og sama er að segja um Hudsonsflóa brautina. Hann
vill einnig láta endurvekja sýningu Winnipegborgar, koma
á fót öflugri ferðamannastofu og yfir höfuð gera alt, sem
í hans veldi stendur til að auka atvinnu og fá efnað fólk til
þess að setjast að í borginni.
Hann hefir heilbrigða skoðun á öllum bæjarmálum, er
eindriegið með rafkerfi borgarinnar og notar engan annan
aflgjafa í Marlborrough hótelinu. Hann er eindregið fylgjandi
því, að stórmálum öllum sé skotið til kjósenda, með almennu
atkvæði, referendum.
Hann býður sig ekki fram sem fulltrúi nokkurs ákveð-
ins flokks eða stéttar. Col. Webb er borgarstjóra efni al-
mennings. Hann vill í öllum atriðum efla gengi Winnipeg-
borgar, auka atvinnu og koma lífsmöguleikum allra stétta
á hærra stig.
WINNIPEG
kýs
WEBB
COIj. R. H. WEBB,
er fieddur um borð á farþcgasklpi,
milli Englands og IndlandS, árið
1886 og kom hingað til Canada ár-
ið 1902. Hann stimdaði timbur-
tekju og verzlun í Ontario og Brit-
ish Columbia mn 10 ára skeið fyrir
stríðið, en gekk í herþjónustu í
ágúst 1914 er ófriðurinn hófst.
Vann scr á því sviði traust og frægð.
f stríðinu misti hann annan fótinn.
Hann fékk lausn úr herþjónustu
1919 og var sæmdur mörgum heið-
nrsmerkjum, D.S.O., M.C. og Croix
de Guorre. Að stríðinu loknu tókst
Ool. Webb á liondur framkvæmd-
arstjóm Windsor hóteisins í Mont-
voal og nú fyrir ári framkvæmdar"
stjórastöðu við Marlborough hó-
telið hér í borginni og hefir í því
starfi sýnt frábæran dugnað og
fyrirhyggju.
Starfið og greiðið WEBB
atkvœði sem borgarstjóra í
\ WINNIPEG
mjög vel í þeirri stöðu og hefir ó-
skift traust og fylgi síns flokks.
jVerkið er því mjög létt fyrir ís-
lendinga að koma Victor að, — aÖ-
eins dálítill áhugi og samheldni af
hálfu íslendinga gefur honum sig-
urinn.
Eg skoða það ómetanlegan hag
fyrir íslendinga, að eiga mann úr
sínum hóp á “City Hall”. Fyrir
utan a‘S það er oss stór heiður, sem
heild, að eiga mann af vorum flokki
i bæjarráðinu.
Það standa nokkrir íslendingar í
miSdeild verkamannaflokksins, sem
hefir stöðvar sinar i 2. deild. Hafa
þeir orkaö því að fá íslending út-
ír beztu kjorkaupin. sú búðin. er nefndan við hverja bæjarkosningu,
mesta genr umsetningu með karl- - -1... J ° ’
McComb
W. B. Scanlan.
ALFÖT og
YFIRHAFNIR
þetta er búðin, sem viðurkend er fyr-
mannaföt.
Komlð og lltist um hjá
Scanlan & McComb
Hafa úrvals fatnaði karia
379Í4 PORTAGE AVE.
Að norðanverðu, milli Cariton og
Edmonton.
málavöxtu sjálf. Ef aS stjórnar-
nefndin einróma, að undanteknum
umboðsmönnum þeirra þjóða, sem
ósáttar eru, koma sér saman, þá
skulu þjóðir þær, sem ágreiningur-
inn er á milli, skyldar að beygja sig
undir tillögur stjórnarnenfndarinn-
ar og hlýða þeim.
4. Ef stjórnarnefndin, að und-
anskildum umboðsmönnum þeirra,
siðan hann myndaðist. ESliIega af
þeim ástæðum, hvaS mörg íslenzk
atkvæði eru í þeirri deild. Þeim
ensku eigi síður en þeim íslenzku
finst sanngjarnt, að íslendingar
ættu einn fulltrúa fyrir þá deild í
bæjarráSinu. Hví skyldu þá ekki
Islendingar nota sér það tækifæri
og gera sitt til að fá hann kosinn?
Munið að setja töluna 1 við nafn
V. B. Andersonar á kosningadag-
inn, og svo ættuð þér a, setja 2 og
3 viS nöfn þeirra Simpkins og Mor-
tons. Og hvað S. J. Farmer viS-
kemur, þá ætti hann aÖ fá öll is-
lenzk atkvæði. Hann á þáS skilið.
Winnipeg hefir aldrei átt jafngóðan
borgarstjóra og unnnið sér jafn al-
ment fylgi og hann, eins og það
vottar bezt, aS enginn maður fékst
til að sækja á móti honum, fyr en
lét tilleiSast, en sem
sem ágreiningurinn er á milli, ekki
tekst aS koma sér saman, þá skal ] Mr. Webb
hún leggja málið í gerðardóm og hefir verið ihér að eins stuttan tima
skal stjórnin velja mennina, sem i í bænum og er málum hér litt
endum æskir þess, leita til Alþjóða-
réttarins með upplýsingar í sam-
bandi við laga-atriði, er ágfeining-
ur er um, sem í slíkum tilfellum er
skyldugur að afgreiða án tafar.
3- Ef enginn af hlutaöeigendum
biður um gjörSardóm, þá skal
stjórn Alþjóðasambandsins athuga
gjörðardóm þeim sitja, og skipa á
um vald þeirra og aSferö, og í vali
sinu skal hún muna eftir þeirri
skyldu sinni, að velja menn þá, sem
hæfir eru og óháðir, eins og tekiö
er fram í undanfarandi b-lið.
5. Aldrei skal véfengja sam-
hljóða niðurstöðu, sem gjörð hefir
verið af stjórn Alþjóðasambands-
ins og samþykt af einum máls-
aðila.
6. Ríki þau, sem undir þennan
samning rita, ganga inn á aS fram-
fylgja án nokkurra undanbragða
alla alrikisréttardóma og gjörðar-
dómsákvæði og hlýöa úrskuröi
stjórnarnefndar alþjóða sambands-
ins í samræmi viS það, sem tekið
er fram í þriðju gr. hér að framan.
Ef eitthvert ríki skyldi óhlýðn-
ast því ákvæði, þá skal stjórn Al-
þjóðasambandsins beita öllu sínu
afli til þess að ákvæðinu sé hlýtt.
Ef hún fær því ekki framgengt, þá
skal hún ákveSa hvað nauðsynlegt
sé aS ge-ra tií þess aS skipanir henn'
ar nái fram að ganga í samræmi
við 13. kafla Sáttmálans.. Ef að
eitthvert ríki, þrátt fyrir það á-
kvæöi, fer út i strið, þá skulu á-
kvæði 16. kapítula Sáttmálans, í
samræmi við það, sem tekið er
fram í þessum samningi, koma í
gildi.
7. Ákvæði þessa samnings ná
ekki til stríða, sem hafin eru af
einu eða fleirum ríkjum, sem hafa
undirritað þennan samning, meS
vitund og ráöi stjórnar Alþjóöa-
sambandsins.
(Niðurl. næst.J
--------o--------
Bæjarkosningin.
Nú hefir útnefning fariö fram og
hefir S. J. Farmer, núverandi bæj-
arstjóri, verið útnefndur af hálfu
verkamannaflokksinsi en R. H.
YVebb af hálfu almennings.
I 2. deild hefir verkamannaflokk-
urinn útnefnt 3 menn, Simpkins,
Morton og V. B. Anderson.
Mayor Farmer hefir ákveðið að
halda fund meðal íslendinga seinni
part þessarar viku í 'samkomusal
SambandssafnaSar. VerSa þar
ræður fluttar bæði á ensku og ís-
lenzku Þar verður Victor Ander-
son að skýra frá afstöðu sinni og
væri fróðlegt fyrir Islendinga að
koma og heyra á hann. íslending-
ar ættu að sækja þenna fund vel,
fyrst af því, að þaö er aðallega
fundur fyrir íslenzka kjósendur, og
annað, af því í raun og veru kemur
öllum íslendingum við hvað fram
fer á þessum fundum, því þetta eru
þeirra málefni eins og annara.
Islendingar eiga ráð á fjölda-
mörgum atkvæSum í deild 2, og er
engin vorkunn aö geta ráðið þar
kosninga úrslitum, ef þeir taka
saman höndum.
ÞaS þarf enginn að óttast, að
Anderson verði að byggja einverð-
ungu á fylgi íslendinga, því hann
fær gott fylgi hjá sinum flokki.
Hann hefir verið skrifari flokks-
ins síöan hann myndaðist og staðið
kunnugur af eigin reynslu
íslendingar! GreiöiS atkvæði með
landa yðar og vinniS með því einn
þjóðræknissigurinn enn.
S. B. Bcnedictsson.
Dodds nýrnapillur eru besta
nýrnameðalið. Lækna og gigt bak-
verk, ihjartabilun, þvagteppu og
önnur veikindi, sem stafa frá nýr-
unum. — DO’dd’s Kidney Pills
kosta 50c askjan eða sex öskjur
fyrir $2.50, og fást hjá öllu’m lyf-
sölum eða frá The Dodd’s Medi
cine Company, Toronto, Canada.
Jólakort.
Jóla-
Útsölumenn að íslensku
kortunum mínum í ár eru:
Finnur Johnson 666 Sargent Ave.
Winnipeg;
Miss Margr. Sigurðsson, Reykja-
vík, Man.
H. O. Loptson, Bredenbury, Sask.;
Gísli Egilsson , Löglberg, Sask.;
Brynjólfur Árnason, Mozart, Sask.;
Macintyre & Nordal, Leslie. Sask;
Somers Drug Store, Dr. W. E.
Somers. Foam Lake. Sask.
Eiríkur Jóhanns'son, Bifröst. ManJ
Mrs. Ásdís Hinriksson, Gimli Man. |
Th. J. Gíslason, Brown* Man;:
D. J. Lindal, Lundar, Man.;
Gísli Sigmundsson, Hnausa, Man.;
Thorv. Thorarinsson, Icelandic
River;
Guðm. Magnússon, Framnes, Man. ]
Miss Th'ora S. Finnsson, Víðir,
Man.;
Miss Inga ísfeld, Wpg. Beach, Man.
Pá’ll Magnú'sson, Selkirk, Man.;
G. J. Oleson, Glenboro, Man.;
Albert Oliver, Cypress River, Man.
Miss Lillie Thorvaldson, Piney,
Man.;
Mrs. A. S. Helgason, Langruth,
Man.;
Sigurðsion Bros. Árnes, Man.;
Fred. J. Erlendson, Hensel, N. Dak.
G. A. Freeman, Upham, N. Dak.;
G. V. iLeifur, Pemfoína, N. Dak.;
G. A. Vívatson, Svold, N. Dak.;
Guðjón Hermansson, Keewatin,
Ont.;
Miss Thorunn Sigurðson, Oak
View, Man.;
O. S. Thorgeirsson, 674 Sargent
Ave.;
Jónas Jónass’on, Cor. Osborne og
Corydlon.;
Mrs. Magnús Brandsson, Siglu-
nes. Man.;
Mrs. S. Stephansson, Vogar, Man,;
Ólafur Thorlacius, Doílly Bay. Man.
Miss Borga Kristjánsson, Cayer,
Man.;
Halligr. Hallgrímsson, Baldur,
Man.;
Friðbjöm Sigurðsson, Amaranth,
Man.;
Clemens og Arnason, Ashem, Man.
Mrs. Olgeir Austman, iSpy Hill
Sask.;
Magnús Tait, Antler Sask.;
J. I. Árnason, Oak Point, Man.;
H. S. BardaL
894 Sherhrooke St.
Fyrir þessa ógleymanlegu heim-
sóikn biðjum við Lögfberg að flytja
öllum, okkar (hjartans þakklæti fyr-
ir þá höfðinglegu heimsökn og
gjöf, okkur svo óverðskuldað og
óvænt, sem ekki erum búin að
dvelja hér nema aðeins 4 ár.
Einnig viljum við þakka Mr. og
Mrs. 'Gillis ,sem komu frá Winni-
peg og Mr. og Mrs. Intgimundar-
son, sem einnig komu frá Winnipeg
þá má ekki gleyma a"ð þakka þéim
hjónum Mr. og Mrs. Anderson í
Piney, sem sendu o’kkur sínar
hlýju heillaóskir og höfðinglegu
gjöf, sem fylgdi eins og þeim er
lagið.
Öllum þessum kæru vinum þökk-
um við innilega af hjarta 'sem hafa
gert okkur þennan >dag ógleyman-
legan. Einnig þökkum við P. Sig-
urðssonar hjónunum fyrir þeirra
þátttöku í þessu efni, þau sendu
okkur kvæði það, sem við hirtum
hér líka. Já, þeim er það mjög lag-
ið að mæta manni með gleðibrosi
eins og öllum fs'lendingum í Sel-
kiirk. Þau komu og ’seinna um kvöld
ið en gátu ekki fylgst með stóra
hópnum sökum anna.
Svio þökkum við innilega for-
stöðukonum þesisa samsætis sem
svo mikið verk hafa lagt á sig tli
að hafa alt sem fullkomnast.
Já þá var brúðarkakan æði
myndarleg sem eg nú varð að
skera í fyrsta iskifti því ekki sa
maður hana á fyrri giftingardeg-
inum iheima á gamla landinu.
Að endimgu biðjum við Guð að
gleðja al 1 a þá, sem gjörðu sitt
besta til að gleja okkur.
Mr. og Mrs. Olafson.
419 Vaughan.
Selkirk, Man..
------o------
Á TUTTUGU OG FIMM ÁRA
HJÓNABANDSAFMÆLI ÞEIRRA
Mr. og Mrs. Ó. Ólafsson.
>
Þeim heiður, >sem að heiður ber,
Hjörtu vina satnúð kætir.
Af Guði metinn mest ’sa er,
sem mannfélagsinis hagi bætir.
Er kona, sinni köllun trú,
og kriistinn, dyggur, sannur maður,
samhent annast börn og bú,
þá blessæst þeirra griðar staður.
Þar dafnar alt, sem dýrmætt er,
því Drottinms verka.stærsta prýði,
— heimilið, sem helga ber
hæstam «ess hjá öllum lýði,—
er lífsims gullna gróðrarstöð
Guðs á ríkis akurlendi,
þar sem blessuð íbörnin glöð
blómgast vafin kærleiks hendi.
í kvöld vér erum komin hér,
kæru, góðu hjón að inna
ykkur það, sem okkur ber,
0g á þann sælu dag að minna,
sem Ihefiir geislum gæfu stráð
á götu ykkar fjórðung aldar.
Nú er merku marki náð,
sú minning sigurbjarma faldar
Þið hafið unnið veglegt verk,
vel upp a'lin ibörn það sýna,
ykkur hjá, svo ung, en sterk,
eins og blóm í túni skína.
Drottinn blessi blómareit,
búið ykkar alla daga,
verði það æ sælu sveit,
sólar ýlur vermi haga.
Á silfuinbjartri sjónarhæð,
’sælt er nú í dag að standa,
með hetjuþrótt í ’hverri æð,
hrausta sál og glaðan anda,
fagna lífsins láni því,
loforð binda, iheit sín efna,
hefja göngu glöð á ný,
á gulli-roðna tindinn stefna.
Vér þökkum fyrir þetta kvöld,
þökkum margar glaðar stundir.
j Verði ykkar verka gjöld
I velgengni á a’llar lundir.
] Heillaóskum — kærieiks krans,
krýnum vora prúðu vini,—>
j mann og kæra konu hans,
kátar dætur þeirra’ og syni.
Belkirk 2 nóvember, 1924.
Vinir þeirra.
Pétur Sigurðsson
| Lygaóhróðri andmœlt.
Mozart P. 0. Sask. 10. nóv. '24
Ritstjóri Lögbergs!
Vildir þú gjöra svo vel og Jána
] eftirfylgjandi línum rúm í blaði
! þínu.
Fyrir nokkru síðan sagði einn
af viðskiftavinum mínum mér frá
því að menn segðu að eg væri í
þjónustu stjórnarinnar að elta
home-lbrew sala. Væri eg í þvi
embætti mundi eg ganga vel að
verki en það.er nú ekki svö. Og vil
eg því tilkynna öllum sem slíkt
hefir borist til eyrna að það er að
öllu leyti ósatt. Eg hefi aldrei ver-
ið i þjónustu stjórnarinnar við
neitt annað en að taka manntal
árið 1911. Og vil því lýsa því 'hér
yfir að sá, sem er höfundur að ó-
sannindum þessum er í orðsins
fylsta skilningi ósannindamaður,
og í öðru lagi mannorðsþjófur og
í þriðja lagi raggeit, og á mjög
mikið lægra stigi en hundur á f jór-
um fótum. Eg þekki ekkert ljótara
en að /bera út um einn eða annan
siúður sem ekki er á öðru bygt en
getgátum. Já, það er ljótara en
hvað eg hefi séð eða heyrt hann
seppa gjöra. Svo er nú með seppa
hann urrar framan í þann, sem
hann er reiður við, hann er ekki
raggeit. Og aldrei hefi eg vitað til
að seppi stæli mannorði af nokkr-
um né heldur segði ósatt. Eg má
segja að mér þykir mjög varið I
hann seppa og vildi því leggja það
til að þeir sem leggja það í vana
sinn að ljúga óhróðri um náung-
ann bættu ráð sitt og reyndu að
sníða tal og framkomu sína eftlr
seppa.
Jóhann Kristjánson.
T a 1 s í m i ð
KOL B62 COKE
— VIDUR——
Thos. Jackson & S 0 n s
TVÖ ÞÚSUND PUND AF ÁNÆGJU.
Gleðisamsæti.
Eg get ekki látið það líða hjá, að
biðja herra ritstjóra Lögbergs, að
gera svb vel og taka nokkurar lín-
ur firá okkur hjónunum í blaðið til
allra þeirra miörgu og ,góðu vina,
sem heimsóttu okkur 2. nóvemiber
í tilefni af 25 ára giftingarafmæli
okkar, sem við höfðúm samt enga
hugmynd um að neinum dytti í
hug að muna eftir.
Já, við hlutum að verða vör við
að einhver hafði farið að komast
eftir þessum degi 0g gjöra hann
minnilegan fyrir okkuir. Á fáum
mínútum var húsið okkar orðið
troðfult af gestum og vistum. Voru
gestirnir um hundrað að tölu.
Já, og öll þessi andlit voru full
af gleðibro’si til að gleðja okkur
sem heima sátum, fremstur í
flokki var séra Hjörtur Leo, sem
ávarpaði okkur og leiddi okkur til
sætis og hélt svo sína snildarræðu
eins og honum er lagið, isíðan af-
henti hann okkur silfurdisk fullan
af silfri.
Kjörkaup á Kolum
Vér hofum nú fengið miklar byrgðir af Elgin Drumheller
Lump. petta eru stærstu og hreinustu kolin úr Drum-
heller námunum. Ábyrgst, að skiftavinir verði ánægðir.
Elgin, Big Lump ............. $12.50
s Elgin Stove...................... $11.00
Drumheller, Single Screened.. $11.50
Copper’s Coke................ $15.50
Dominion Lump ............... $ 7.50
Stott Briquette.............. $15.50
Vér seljum einnig allar aðrar tegundir af Canadiskum og
\
Amerískum kolum.
Capital Coal Co. Ltd.
253 NOTRE DAME AVE.
Símar: A-4512 oe A-4151.
VERIÐ UM JÖLIN OG NÝÁRIÐ í
GAMLA LANDINU
SJERSTAKAR LE8T1R
WINNIPEG TIL SKIPSHLIDAR, HALIFAX
FYRSTA IÆST fer frá Winnipeg kl. 10 fh., 4. Desember, til að ná sambandi við S.S. Regina 7. Desember til Glasgow, Belfast og Liverpool. ÖNNUK UEST fer frá Winnipeg kl. 10 f.h. 5. Des., til að ná sambandi við S.S. Andania 8. Des., til Plymouth, Cherbourg, og lsmdon, og S.S. Satumia 8. Des. til Glasgow. [ PRIÖJA IÆST fer frá Wlnnipeg kl. 10 f.h. 8. 1 Des. tU að ná sambandi við S.S. Pittsburg og S.S. Orduna 11. Des. ttl Cherbourg, Soutluunptoii, og Hamburg. FJÓRÖA IjEST fer frá Winnipog kl. 10 f.h. 11. Des. til að ná sambandi við S.S. Carmania 14. Des til Queenstown og IAverpool, og S.S. Canada 14. • Des. tU Glasgow, Belfast og Liverpool.
SEKSTAKIR SVEFNVAGNAR FRA VANCOUVER, EDMONTON, CALGARY, SASKATOON og REGINA TENGJAST f VVTÍÍíNIPEG Vlf) OFANNEFNDAR UESOTR
Sérstakir nútíma ferðamanna svefnvagnar Edmonton, Calgary, Saskatoon, Regina, < S.S. Athenia, 21. Nðv. frá Montreal til Glasgow. S.S. United States 4. Des. frá Halifax til Christian- sand, Kristjaníu og Kaupmannahafnar. verða í lestinni alla leið frá Vancouver, >g Winnipeg, til að ná sambandi við skipin S.S. Doric 22. Nðv. frá Montreal til Liverpool. I S.S. Stockholm, 4. Des. frá Halifax til Gauta- 1 borgar í SvlþjðS.
Sérhver umboðsmaðiir Canadian National brautanna mun með ánæejn veita yðnr allar upplýsingar og
aðstoð við að semja ferðaáætlun, uivega svemklefa 05? ónniur pægindi.
BODK NDW
/