Lögberg - 01.07.1927, Blaðsíða 8

Lögberg - 01.07.1927, Blaðsíða 8
Bls. 8. LÖGBEBG, FIMTUDAGINN 30. JÚNÍ 1927. . Silfurlax-torfurnar. Eftir REX BEACE. 18. KAPITULI. Dagarnir, sem á eftir fóru, voru erfiðir fyr- ir þá félaga, því þeir urðu að vinna fáliðaðir og auka varðmannatöluna að mun. Loftið var þrjingið af ófriði og æsingum. Lögreglumenn virtust vakna til áræðis að eins þá, er þeim gafst ástæða til að taka fasta mennina, er þeir áttu að verja, sem var frekar tálmun en hjálp. Hvar sem fiskimaður sást niður við höfnina, þar var áreiðanlegt að í róstur slægist. Daglega versnaði samkomulagið á milli flokkanna, unz að umhugsunarefni fiskimann- anna var að eins orðið sjálfsvörn, sem dró mjög úr vinnuafkomu þeirra. Við hverja atlögu, eða ofbeldisverk, óx hatr- ið. Þeir báru vopn, þrátt fyrir strangt hann frá yfirboðurum sínum, virtu alla varfærni að vettugi og sátu um hvert tækifæri, sem gafst til að hefna sín á mótstöðumönnunum. Og hið sama var að segja um verkfallsmennina. Valdboðið er eftir alt að eins hrothætt gler, sem þegar brotið er fellur í marga parta. Hver atlagan rak aðra á milli þessara manna, og sjúklinga talan á spítalanum óx óðum. Það varð óumflýjanlegt, að setja vörð um öll vöru- húsin við höfnina, og menn þorðu ekki að stíga fæti sínum á það svæði, eftir að fór að sk'yggja á kveldin. Á einu furðaði Emerson sig samt mest, og það var á því, að engin tilraun var gerð til að rannsaka morð það, sem framið hafði verið í bardaganum. “Vissulega,” hugsaði hann með sér, “hefir þessi spæjari, sem Marsh hafði þar til eftirlits, séð hver það var, sem skaut manninn, og hlaut að skilja, hve auðvelt var að sanna það á hann. Ef að þeim var ant um að tefja fyrir þeim félögum, hví lét Marsh þá ekki taka hann fastan? Afleiðingarnar gætu sannarlega verið alvarlegar fyrir sig, ef peningarnir væru annars vegar.” En þegar dagarnir liðu, og ekkert var aðhafst í því sam- bandi, hélt hann að ótti sá, sem þeirri hugsun hafði fylgt, hefði verið með öllu ástæðulaus, og einhver takmörk væru til, sem Willis Marsh færi ekki út fyrir í ofsóknum sínum. í hálfrar mílu fjarlægð frá skipi Peasley kafteins lá skip, sem Pacific Packers’ félagið átti, og var verið að afferma það af meðlimum uppskipunarmanna félagsins, og gekk það verk svo greiðlega, að það leit út fyrir, að það yrði ferðbúið á undan skipi þeirra félaga og komið norður til Kjalvíkur á undan þeim, nema að betur gengi hjá þeim útskipunin. Þegar Emerson sagði George Balt frá þessu, þá neytti hann allra bragða til að fá menn þeirra til að herða sig við útskipunina, með þeim árangri, að hann kom til Emersons að kveldi þess tuttugasta og sagði honum, að skipið yrði fullfermt fyrir hádegi daginn eftir. Daginn eftir fóru þau Emerson, Cherry og Clyde í lokuðum vagni ofan á bryggju. Ferðin gekk þeim nokkurn veginn klaklaust, nema hvað nökkrir af verkfallsmönnum hrópuðu að þeim hæðnisorð á leiðinni. Þau voru naumast komin um borð í skipið, þegar Fraser fingra- lausi kom þar prúðbúinn með vindil í munnin- um og með honum þrír hótelþjónar hlaðnir með töskur og ótal bögla honum tilheyrandi. “/Ætlar þú að fara með okkur?” spurði Emerson. “Já, eg held nú það,” svaraði Fraser. “Er lífið þér ekkert annað en skrípaleik- ur?” spurði Emerson. “Hvað meinarðu?” spurði hinn, “eg hefi alt af ætlað mér að fara.” “Það er ekkert rúm á skipinu,” svaraði Em- erson. “Eg er fyrir löngu búinn að sjá fyrir því. Eg verð í káetunni með matreiðslumannin- um,” svaraði Fraser. “Því í ósköpunum léztu okkur ekki vita, að þú ætlaðir að fara?” spurði Emerson. ”Vertu ekki að þessum barnaskap, þú viss- ir að eg gat ekki orðið hér eftir,” svaraði Fraser og blés þóttalega út úr sér tóbaks- reyknum. “Eg byrja aldrei á neinu, sem eg ekki lýk við. Eg hefi alt af sagt þér, að eg ætlaði að sjá þessu fyrirtæki borgið, úr því að eg er kominn svona langt með það,” Svo hló hann hálf feimnislega, breytti um útlit og orð- færi, lagði höndina á öxl Emersons og bætti við : “Félagi, eg er ekki mikils virði, þegar til úrræða fyrir sjálfan mig kemur, eða aðra, en mér fellur vel við þig, svo að eg vil fylgjast með þér. Máske þú getir haft eitthvert gagn af mér enn þá — hver veit!” Emerson hafði aldrei séð þessa hlið á Fras- erri, og varð hálf-hissa. “Þú getur vissulega komið að liði,” svaraði hann vingjarnlega. “Okkur þykir vænt um, að þú kemur mgð okk- ur.” Þeir, sem aldrei hafa séð þessi flutnings- skip niðursuðufélaganna leggja út á vorin, hafa farið nokkurs á mis, því þann viðburð er vert að sjá. Það er líka eitt af fyrirbrigðunum, sem fyrir augu ber við Seattle höfnina. Það er ekki að eins, áð þar sé alt í uppnámi, heldur gefur þar að líta og heyra æstan og sí-malandi hóp Kínverja, sem verið er að senda norður til fiskistöðvanna. Hávaðinn í Kínverjum er svo mikill, að ekki heyrist mannsins mál og ekki einu sinni skröltið í lyftivélum. Þeir þjóta úr einum stað í annan erindislaust og ástæðulaust, alstaðar eru þeir fyrir öllum og öllu, kallandi, kjaftandi í samfeldri endalausri vitleysis bendu. Þeir eru sjóhræddir, og þeir álíta sjóferð ávalt mjög hættulega. Þeir eru eins óviðráðanlega ó- stjórnlegir og svínahjörð, sem æði er komið á og álpast eitthvað út í loftið frá ímyndaðri eða verulegri hættu. Ekki er heldur hægt að koma þeim um borð fyr en að öll þessi vitleysa hefir rasað út. Að aga þá eins og aðra sjómenn, er hvorki ráðlegt né hættulaust, því þeir eru marg- ir talsvert fyrir sér og illmenni, sem ekki þykir meira fyrir að drepa mann en kött, og er hnífurinn liið skæðasta vopn í höndum þeirra. Japansmenn, sem vanalega eru þögulir, smitast stundum af þessum ólátum og taka þátt í þeim. Hver maður hefir með sér eitt- hvað af farangri í töskum eða bögglum, sem hann skilur aldrei við sig og varðveitir eins og sjáaldur auga síns. . Þó hávaðinn í Kínverjunum, sem biðu í hóp- um til þess að fara um borð í The Bedford Castle, væri í sjálfu sér nógur til að ganga fram af hverjum manni, þá var hann ekki neitt í samanburði við ósköpin, sem á géngu, þegar fiskimennirnir fóru að safnast saman á bryggj- unni. Nokkrir þeirra voru enn önnum kafnir við að skipa hinu síðasta af vörunum út, en flestir þeirra fóru heim til þess að sækja dót sitt og komu nú hinir kátustu og flestir nokkuð við skál, því þetta var síðasta tækifærið til að drekka sig fullan þar til næsta haust, og fram undan þeim lá langt tímabil af uppihaldsausu erfiði, því þeir urðu að ljúka ársverki sínu á einum þremur mánuðum. Þeir vildu því byrja þessa vinnutíð á þann hátt, sem þeim fanst bezt við eiga. Á þilfari skipsins voru háir vöru og véla- hlaðar. Þrír bátar voru skorðaðir á þilfari miðskipa. Viðarhlaðarnir voru meira en mannhæð frá þiljum og uppi á þáki dekkhúss- ins voru veiðarfæri og fiskiþátar. Hver ein- asti krókur og kimi á skipinu var fyltur með gasolíutunnum, matvöru eða þá einhverju öðru, sem til útgerðarinnar þurfti. Aftur á skipinu héngu raðir af nauta, kinda og svína skrokk- um, og hvergi virtist vera kimi, sem ekki var til einhvers notaður. Rauða röndin á hlið skipsins, sem sýna átti nær skipið væri full- fermt, var sokkin í sjó. Þrátt fyrir það héldu lyftivélarnar áfram að lyfta bunkum af vörum af .bryggjunni, sem jafnóðum og þeir komu upp á skipið, hurfu ofan í lestina. Fiskimennirnir, sem snemma komu um borð, höfðu tekið sér pláss uppi í reiðanum, þaðan sem þeir gáíu séð hvað fram fór og létu ögrunar og beiskjuorðin óspart dvnja á mótstöðumönnum sínum, sem svöruðu í sömu mynt. Alt líktist þetta mjög því, .er skip voru ao búa sig í norðurför, þegar gullsleitarhugurinn og ákafinn var sem mestur í fólki hér á árun- um, nema nú var ekkert kvenfólk í ferðinni; þó voru umsvifin enn þá meiri nú og einhver yfir- vofandi, en hulin hætta virtist liggja í loftinu. Allan eftirmiðdagin lá The Bedford Castle við bryggjuna, því eins og vanalegt er, var ýmsu ólokið, sem þurfti að gera, svo tíminn dróst. En þegar á leið daginn og vínforði fiski- manna fór að ganga til þurðar, gjörðust þeir mjög erfiðir viðfangs — vildu stöðugt fara upp í bæ til að ná í meira vín, þar sem fólkið úti fyrir girðingunni gjörðist aðgöngudjarfara og auðsjáanlega var áfram um að ná til fiski- mannana og láta til skarar skríða á milli sín og þeirra. En á milli þess og girðinganna var tvöföld röð varðmanna, sem hélt fólkinu og verkfallsmönnum til ,baka í hvert sinn og það gjörði sig líklegt til atlögu. Sá hópur fiski- manna, sem í vöruhúsinu beið, gjörðist og mjög órór. Þegar þeir náðu ekki til verkfallsmanna slóst í ófrið á milli þeirra sjálfra, svo nærri lá, að húsbrot yrðu. En verkfallsmenn hentu að þeim steinum og hverju öðru, sem þeir gátu hönd á fest og þeir fengu valdið. Eftir því sem á leið daginn, gjörðist útlitið æ ískyggi- legra, og að síðustu fór Emerson til Peasley kafteins og sagði: “Mér þykir útlitið vera farið að verða ærið ískyggilegt. ” “Það er ekki álitlegt, að mér sýnist,” svar- aði kafteinninn. “Eg er til reiðu að sigla, þeg- ar þú gefur skipunina. Eg skal sjá um, að alt sé til reiðu.” Emerson fór í land og gekk til skrifstofu hafnarfélagsins, sem var þar við höfnina, því • honum fanst að hann gæti ekki farið án þess að senda Mildred nokkrar línur, til þess að láta hana vita, að hann hefði unnið sigur. Hann vissi vel, hve sú frétt mundi verða henni kær- komin, en hann var að hugsa um, hvort hún mundi geta skilið sigurgleði þá, sem í sjálfs hans brjósti bjó. Þegar hann sá autt plássið, sem vörustaflar hans fyltu fyrir nokkrum dög- um, sem menn hans höfðu nú skipað út, þrátt fyrir hina megnustu mótstöðu, og hugsaði um það, að við fyrstu tilraun sína hefði hann bor- ið sigur úr býtum, fyltist hjarta hans þakklæti og hugur hans sigurmóði. Eftir alt, þá var sigurinn hans. Það var eins og konan, sem hugur hans snerist um, færðist alt í einu nær honum, og áður en langt um liði fanst honum að hann mundi geta lagt alla erfiðleika og þralitir við fætur henni og þá— Án þess að veita æsingunum alt í kring um sig minstu eftirtekt ritaði hann Mildred í flýti og sagði henni frá öllu þessu, og lauk bréfinu á þessa leið: “Fyrir utan bygginguna, sem eg er í, er æðisgenginn múgur. Hann mundi eyði- leggja mig, ef hann gæti, en hann, eða þeir, geta það ekki. Við höfum unnið sigur á þeim öllum. Mín kæra, við höfum sigrað!” Hann var að loka bréfinu, þegar Fraser fingralausi kom hlaupandi inn til hans. tír augum hans, sem vanalega voru sljó, brann eldur og hann var náfölur í framan. “Þeir eru komnir til að taka þig fastan, fyrir að drepa manninn um daginn,” sagði Fraser og ætlaði varla að koma orðunum út fyrir ákafa og geðshræringu. “Það eru tveir lögregluþjónar komnir hingað ofan á bryggj- una í þeim erindum nú. Það er betra fyrir þig að forða þér fljótt.” “Guð minn góður! vSvo Marsh hefir þá geymt þessa atlögu þangað til síðustu mínút- una, þegar hin minsta töf er háskaleg.” Em- erson vissi, að ef hann yrði dreginn fyrir rétt, þá mundi honum veitast erfitt með að hreinsa sig af vitnisburði falsvitna þeirra, sem óefað kæmi þar fram, en jafnvel það sýndist lítilvægt hjá aðal atriðinu. Á augnablikinu datt lionum í hug að senda George Balt með ski^ið. Samt fann hann til þess, að það mundi ekki duga. Honum var fyllilega Ijóst, að hann gat ekki lát ið The Bedford Castle I)íða og haldið saman fiskimönnunum á meðan að hann hreinsaði sig af málinu. Hann sá, að hann hafði gjört of lítið úr slægð mótstöðumanns síns og honum skildist, að ef Marsh hefði ráðstafað þessu þannig, þá mundi hann fylgja því ósleitulega eftir. “Það eru tveir leynilögreglumenn,” heyrði hann Fraser segja. “Eg mætti þeim, þegar þeir voru að tala við Peasley. Þér er betra að hafa þig sem skjótast í birtu.” “Hvernig þá? Eg gæti ekki komist fram hjá mönnunum. Þeir þekkja mig. Heyrðu!” Hávaði heyrðist frá fiskimönnunum uppi í reiða skipsins. “Eg get ekki komist í burtu, og ef að leynilögreglumennimir ná mér, þá er úti um alt. ” “Nú, hvað á að gera?” spurði Fraser hast- ur. “Ef að þér sýnist svo, þá skulum við skjóta á þá og sjá hver skjöldinn ber og revna svo að komast út á skipið, áður en—” “Það getum við ekki gjört. Það eru einir tólf lögregluþjónar héma úti fvrir. ” ‘Þú verður að ráða fljótt fram úr þessu, eða þeir taka þig”, hvíslaði Fraser. Emerson krepti hnefana í ráðaleysi. “Eg býst við að þeir beri si.gurinn úr býtum,” sagði hann beiskjulega, “það er enginn útgöngu- vegur.” Emerson varð litið á bréfið, sem hann var nýbúinn að skrifa og fullvissaði Mildred um, að hann væri búinn að yfirstíga alla örðug- leika. “Hvílík sneipa!” “JMér heyrðist á því, sem þeir sögðu, að þeir mundu ekki þekkja þig,” mælti Fraser;. “Þeir vora að biðja Peasley að benda sér á þig. Það er ekki óhugsandi, að þú getir stolist um borð, þegar þeir fara af bryggjunni.” “Hvemig þá?” spurði Emerson ákafur. “Bryggjan er auð, og verð að fara eftir henni í allra augsýn.” 1 gegn um rúðuna á liurðinni á skrifstof- unni, þar sem þeir vora, sáu þeir, að bilið á milli sín og skipsins var autt, nema fyrir nokk- ur tonn af vörum, sem George Balt og menn hans vora að ljúka við að skipa út. Ekkert af- drep þar að sjá eða kima, sem hægt væri að fela sig í — ekki frekar en í litlu byggingunni i þar sem þeir vora — en þar var að eins um eitt herbergi að ræða, með löngu, svörtu borði og var skrifstofustjórinn að grúska í bréfum við annan enda þess, eins og hann var vanur. Á hlið þeirri, sem fram vissi, vora gluggar, með járngrindum fyrir. Aðrir gluggar og dyr vissu að götu, sem vörar voru fluttar eftir, og svo var bakhurðin, sem þeir höfðu verið að horfa út um, sem vissi út á bryggjuna, sem leynilögregluþjónamir voru líklegir til þess að koma eftir á hvaða stundu sem var. Emerson var að líta eftir einhverjum stað, sem viðlit var að leynast í, þegar að hann vaknaði eins og af dvala við að Fraser sagði: “Þarna koma þeir!” og þeir sáu tvo menn koma eftir bryggjunni og stansa hjá George Balt, til að tala við hann. Þeir sáu að Balt benti komumönnum á skrifstofuna, því hann hafði séð Emerson ganga þangað, og fór svo aftur að tala til manna sinna, en lögreglumenn- irnir stefndu til skrifstofunnar. “Fáðu mér hattinn þinn og treyjuna undir eins!” mælti Fraser ákveðinn. Hann fór úr utanyfirfötunum í flýti og mælti: “Farðu í fötin mín. Eg skal sýna þér, að eg get tafið fyrir þeim, og þegar að þeir taka mig, þá skalt þú taka til fótanna. Skilurðu!” “Það dugir ekki. Það þekkja mig allir,” sagði Emerson um leið og hann leit á skrif- stofuþjóninn, sem sneri við þeim bakinu. En Fraser, sem aldrei varð ráðþrota, þegar veru- lega var komið í hann krappan, rak hann til að fara í fötin og sagði: ‘Sérðu ekki, að það er eina tækifærið, sem þú hefir? Stattu hérna!” Hann benti honum á þliðardyrnar. “Eg fer út um hinar dyrnar, þar sem þeir geta séð mig”, og hann hélt áfram að benda á dyraar, sem vissu út að vöruflutn- ingaveginum. “Skilurðu? Þegar þeir taka mig, þá skaltu hlaupa’ og láta ekkert aftra þér frá að komast um borð.” “En þú---?” Þeir lfeyrðu skóhljóð leynilögreglumann- anna. “Við sjáum til. Vertu sæll!” Það var enginn tími til frekari tafar. Fras- er gekk hvatlega til dyranna, lauk þeim upp og gekk út á götuna, þar sem leynilögreglumenn- irnir sáu hann hvað bezt, og gengu undir eins til hans. “Heitir þú Boyd Emerson?” Fraser svaraði skýrt og ákveðið: “Já.” “Við þurfum að tala við þig.” “En eg hefi engan tíma til að tala við ykk- ur,” svaraði Fraser. “Við tökum þig fastan í nafni laganna, Mr. Emerson.” Emerson beið ekki eftir að heyra meira. Hann opnaði glerhurðina hljóðlega og fór út, rétt í því að skrifstofuþjónninn leit upp og út um gluggann, sem var hinu megin á bygging- unni. Hann heyrði Fraser segja hátt og snjalt: “Taka mig fastan! Hvað meinið þið? Víkið úr vegi fyrir mér. ’ ’ “Það er betra fyrir þig að koma með góðu,” sagði annar lögreglumaðurinn. Emerson heyrði einhvern segja: “Taktu hann, Bill”, og svo að menn vora komnir I handalögmál. Hann hljóp alt §em hann gat. Svo laust upp ópi frá verkfallsmönnunum, sem sáu viðureign Frasers og lögreglumannanna. Hann leit aftur og sá að Fraser, sem lokkað hafði leynilögreglumennina spölkorn eftir strætinu og sloppið þar úr höndum þeirra, að hann var kominn kippkorn frá. Hann heyrði þá kalla á aðra lögreglumenn sér til aðstoðar og sá að nokkrir þeirra hlupu á eftir honum, um leið og hann reyndi að .brjótast gegn um mannhring, sem kominn var í kringum hann. Þessi leikur kom sér vel fyrir Emerson, því það var ekki að eins að athygli væri dregin frá lion- um; hann gaf líka verkfallsmönnum tækifærið. sem þeir höfðu verið að bíða eftir. Þeir þótt- ust vissir um að maðurinn, sem lögreglan var að elta, væri Emerson, maðurinn illræmdi, sem var orsökin í öllu þessu uppþoti. Þeir hrópuðu UPP og brutust fram og yfir strætið í einni þvögu, án þess að lögreglumennimir gætu nokkurt viðnám veitt. Á einni sVipstundu breyttist aðstaðan svo, að ekki var lengur þörf á að varna veÝkfalls- mönnum að komast ofan á bryggjuna. Nú varð aðal verkefni lögreglunnar, að verada líf Fras- ars og beittu þeir öllu afli sínu til þess, og margur, sem nærgöngull varð, bar merki eftir ■barefli þeirra. Emerson hafði naumast komist þangað sem George Balt var, þegar allstór fylking verk- fallsmanan kom auga á autt hlið á girðingunni og sneri tafarlaust þangað, og kom eins og fellibylur æðandi ofan á bryggjuna. “Látið þið þessa vörubunka eiga sig og haf- ið þið ykkur um borð eins fljótt og þið getið,” hrópaði Emerson og þaut um leið fram að skipinu um Ieið og hann kallaði til Peasley kaf- teins: “Sérðu hvar þeir koma? Högðu á land- festamar í hamingju bænum!” Fiskimennirair, sem uppi í reiðanum voru, ráku upp ógurlegt öskur. Ruddust þeir ofan og út að skipshliðinni og ætluðu að demba sér ofan á brygggjuna. En Emerson, sem hafði augun á því, sem var að gerast, hljóp í veg fyrir þá og skipaði þeim með harðri hendi að hörfa til baka og hótaði að skjóta fyrsta manninn til dauðs, sem ekki hlýddi eða sem reyndi að fara í land. Þeim leizt ekki á að óhlýðnast og rétt í sömu svipan drekti öskur í eimlúðri frá gufu- skipi þar á höfninni öllum hávaðanum. Mennirnir, sem vora við útskipunina, höfðu sig um borð, eins fljótt og þeir gátu, og stóð það heima, að síðasti maðurinn skauzt um borð í því að verkfallsmennina bar að. Uppi á stjórnpallinum stóð Peasley kafteinn og skip- aði fyrir. Undirstýrimaður var að flýta sér- upp jámstiga, sem lá upp að stýrishúsinu. Skipverjar hlupu hver á sinn stað. “Eru allir um borð?” hrópaði kafteinninn. Brúnni var hleypt inn á þilfarið. George Balt var enn á bryggjunni. Þegar hann sá verkfallsmennina koma, sagði hann mönnum sínum að skilja verkfærin eftir, þar sem þau væru komin, og komast sjálfir um borð. Svo hljóp hann aftur með skipinu og losaði landfestarnar að aftan. Svo gekk hann rólega til baka og gerði hið sama við landfest- ina að framan. Hann var auðsjáanlega ekki smeykur við neitt, því hann fór hægt og gæti- lega að öllu. Skipið var laust. Hann hafði gjört verk sitt vel. Allar vörurnar vora komn- ar um borð, nema svo sem eitt eða tvö tonn. “Komstu um borð! Ertu brjálaður, mað- úr?” hrópaði Emerson. En Balt heyríii það ekki. Hann gekk rólegur með fram skipshlið- inni, eins og ekkert væri um að vera, einbeitt- ur, djarflegur og karlmannlegur. Þóttasvip- ur, sem öllu bauð byrginn, var á andliti hans og storkunareldur brann úr augum hans.. En ekki einn einasti af fjandmönnum hans, þorði að ráðast að honum, seridu honum að eins tóna sína og illúðleg augnatillit, sem gáfu ótvíræði- lega til kynna, að þá langaði til þess að rífa hann á hol, en skorti kjark til þess. Enn lá skipið meðfram bryggjunni. Við fyrstu stunurnar frá vélum skipsins, fór eins og titringur um það alt. Svo seig skipið frá að framan. Svo að segja undir eins kom það til baka og lagðist við bryggjuna aftur. Svo marr- aði í bryggjutrjánum. Að sextíu sekúndum liðnum yrði það komið út á höfn. En samt var George Balt enn kyr á bryggjunni, og það virt- ist enginn asi á honum. Aftur kom Emerson auga á hann og hrópaði á hann. Svo sneri hann sér að verkfallsmönnum, sem stóðu skamt frá honum og gretti sig framan í þá. Svo hljóp hann upp á vöruhlaða, sem stóð úti á brún á bryggjunni, rétti henduraar upp á öldustokk skipsins og vippaði sér léttilega inn á þilfarið. Emerson var enn mjög órólegur, því þrátt fyrir það, þó hann hefði haft nóg um að hugsa síðustu mínúturaar; þá hafði hann ekki gleymt Fraser, — slæpingnum, með lífsskoðanirnar.' og lundarfarið óútreiknanlega, sem liann, þrátt fyrir alt, átti svo mikið að þakka. Hann reyndi að horfa eftir honum, þó honum væri sannar- 1 ga ekki vel við að sjá einkennisbúning lög- regluþjónanna, sem hann gat náttúrlega búist við að sjá. Skyldi skipið’ aldrei ætla að komast til ferðar og úr augsýn? Ef að lögreglan hef-» ir komist að misgripum sínum, þá gætu þeir stöðvað hann enn. Hann sór og sárt við lagði, að þeir skyldu aldrei stöðva The Bedford Castle, þó að liann yrði að viðhafa ofbeldi til þess. Hann gekk hvatlega að stjórnarpallin- um og skýrði Peasley kafteini frá því, hveraíg að hann hefði farið að því að komast úr greip- um lögreglunnar. Þar hitti hann Cherry mjög áhyggjufulla, en svo umhyggjusama, áð hún spurði hann einskis. Þegar að skipið var að leggja frá brvggj- unni, gripu verkfallsmenn til þess, sem hand- hægt var og sendu The Bedford Castle síðustu kveðju sína, sem hafði þau áhrif á fiskimenn- ina, að þeir hefðu þá sjálfsagt ruðst í land, ef bilið hefði ekki verið orðið of mikið á milli skips og brvggju. /En kveðjurnar, sem á milli þessara tveggja flokka fóra, vora óþvegnar.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.