Lögberg - 10.10.1929, Blaðsíða 7

Lögberg - 10.10.1929, Blaðsíða 7
LÖGRERG, FIMTUDAGINN 10. OKTÓlBER, 1929. Bls. 7. Viðkynning við Knut Hamsun Eftir Sv. Elvestad. Þegar Knut Hamsun var sjö- tugur fyrir nokkru, voru birtar um hann óteljandi blaðagreinar, æfisöguágrip hans, um áhrif þau, sem hann hefir haft á^samtíðar- menn sína bæði í Noregi og ann- ars staðar, og ýmsar endurminn- ingar um líf hans. í norska blað- inu Tidens Tegn birtist eftirfar- andi grein eftir Sven Elvestad, þar sem hann segir frá' viðkynningu þeirra o. f 1., er gefur ef til vill betri hugmynd um lunderni og dagfar Knut Hamsun heldur en langar og ítarlegar greinar bók- mentalegs efnis. Rithöf. Sven Elvestad ritar grein sína suður í Róm. Birtist hún hér í lauslegri þýðingu. Eg sé í blöðunum, að Knut Hamsun verður sjötugur eftir nokkra daga. Undprlegt, hve tím- inn liður fljótt. Mér finst það hafi verið í fyrradag, sem hann skrifaði hina ágœtu skáldkveðju sína til Björnsons. En ef eg þekki Hamsun rétt, þá á hann eftir að fela sig á áttræðisafmæli sinu. Það eru víst taugarnar, sem gera það að verkum, að þunglyndi sæk- ir á hann við og við, en þó svo sé, þá er hann maður hraustbygður, enda er í honum gamall norskur kjarni. Eg sit hér inni í rómverskri vín- stofu og rita með blýant ýmsar smávægilegar endurminningar um hann. Hér suður á ítalíu þekkja hann allir nú orðið, einkum er það æskulýðurinn, sem dáist að, honum. Og þegar ítalskir stú-| dentar komast í kynni við Norð- mann, vilja þeir fyrst og fremst’ heyra eitthvað um Hamsun. BækurnaV hans sjást hér um alt í allskonar útgáfum, og það má drottinn vita, hvort Hamsun fær nokkuð í sinn eigin vasa fyr- ir útgáfur þessar. Eg mintist á skáldkveðjuna til Björnsons. Þegar Björnson hélt þakkarræðuna, þá beindi hann aðallega orðum sínum til Ham- sun. En hann fanst ekki frekar en fyrri daginn. Enginn vissi, hvar hann var. Hann lá veikur hjá Rauða krossinum. Eg spurði Hamsun einu sinni að því, hvort Björnson hefði aldrei náð í hann, til að þakka honum. — Jú, svar- aði Hamsun, hann kom til mín á spítalann. Hann sagði: þakka yður fyrir kvæðið, Hamsun, og þakka yður fyrir, að það voruð þér, sem ortuð. Á þeim árum kom það fyrir við og við, þegar Hamsun hafði unn- ið í einveru mánuðum saman og var þreyttur, að hann kom og lét á sér bera í höfuðborginni. Þá kom hann fram að sið fornnor- rænna höfðingja. Þetta kom að vísu ekki oft fyrir. Hann þoldi það ekki vel þá, og nú víst alls ekki. En sögurnar eru margar um höfðingsbrag Hamsuns á víkinga- ferðum hans til höfuðstaðarins í þá daga. Eins og kunnugt er, bygðu norskir höfðingjar skála sína yfir alfaraveg, til þess að enginn ’vegfarandi færi fram hjá. Hamsun fyrirskipaði að framreiða nýjar birgðir af kampavíni og aðrir vildu koma í veg fyrir það og töldu sl'íkt óþarfa, þá var vana viðkvæðið hjá honum: Það getur staðið þarna þó við förum. I 1 Það er ekki rétt að nota orðið veizlu, þegar Hamsun á 1 hlut, þvi Guðmundur Helgason Goodman Hinn 19. ágúst s. 1. andaðist að heimili sínu nálægt Upham, N. Dak., bóndinn Guðmundur Helgason Goodman. Var hann fæddur að Stafholti í Borgar- firði, 8. september 1870. For- eldrar hans voru þ^u Helgi Guðmundsson frá Ferjubakka í Mýrasýslu, og Helga Eyvind- ardóttir frá Gerðubergi í Hnappadalssýslu. 11 ára gam- all fluttist Guðmundur með for- eldrum sínum vestur um haf og dvaldi hjá þeim fyrstu árin, fyrst 1 Elk Rapids, Mich., og síðar að Akra, N. D. Nokkrum árum síðar fluttist fjölskvldan vestur til hinnar svo nefndu Mouse River bygðar í Norður- Dakota, og þar hefir Guðmund- ur alið aldur sinn síðan. Árið 189(7 gekk hann að eiga eftir- lifandi konu sína, önnu Jóns- dóttur Filip. Reistu þau hjón strax bú á heimilisréttarlandi sínu, þar sem þau hafa búið alt til þessa. Þeim Guðmundi og Önnu varð fjórtán barna auð- ið; ellefu þeirra lifa föður sinn. Guðmundur var stór maður vexti, mikill að burðum, elju- maður og hagsýnn til verka, enda blessaðist bú þeirra hjóna mætavel. Um margra ára skeið fékst hann við klippingu sauð- fjár; er þess getið, að hann hafi oft klipt hundrað fjár á degi hverjum; var það meðfæri aðeins fárra manna á þeim ár- um með þeim tækjum, sem þá voru fyrir hendi. í þreskingu og annars staðar, þar sem á þol- ið reyndi, segja kunnugir, a* hann leysti oft af hendi vinnu, sem annars var tveim mönnum ætluð. Hestamaður var hann með afbrigðum, einkum á yngri árum; ferðaðist hann lengi sem hjarðmaður frá Towner, N. D., til Williston. Á þeim ferðum lá hann oft undir beru lofti ásamt hesti sínum, einkum í “Buffalo Lodge Hill”, sem hann nfv mintist á og kallaðf “hótel nátt- úrunnar.” — Guðmundur var maður brjóstgóður, hjálpfús og vingjarnlegur við alla, eink- um börn. Sýndi það gjörla hjartalag hans. Mörgum sund- manninum bjargaði hann frá drukknun, þau fjörutíu ár, sem hann bjó á bakka “Músar” ár- innar. Nágrannar hans virtu hann' mikils sem dýralæknir, enda var hann æfinlega fús að ljá þeim liðveizlu á þann hátt. Æfinlega var hann fús til að gera sitt til að auka þægindi annara, jafnvel þótt það kost- aði hann allmikla sjáfsafneit- un. Þakklátur var hann ávalt, og mat mikils allan kærleika og hjálpsemi, sem honum var auð- sýnd, jafnvel fram til hins síð- asta, mitt í þjáningunum og dauðastríðinu. Gestrisinn var hann, og höfðingi heim að sækja. Lét hann þess oft get- ið, að heimili sitt stæði öllum opið.N Jafnan gekk hann frá heimili sínu ólæstu, þótt eng- inn væri heima; þjófa eða inn- brotsmenn kvaðst hann ekki óttast, því enginn myndi girn- ast húsmuni sína eða eignir. Virtist hann bera óvenjulega mikið traust til samferðamanna sinna í lifinu og gera ráð fyrir að þeir væru allir jafn heið- virðir í viðskiftum og hann var sjálfur. Með Guðmundi er til moldar hnigjnn einn af frumbyggjum Mouse River bygðarinnar. Þeim fækkar nú óðum í öllum bygð- um Vestur-fslendinga, þessum hraustu, heiðvirðu mönnum, sem fyrstir gerðu sér jörðina undirgefna og reistu sér bygð- ir og bú í óbygðum og villi- skógum þessa lands. Gefi guð, að atorka þeirra og lyndiseink- unnir megi ganga að erfðum til niðjanna í þúsund liðu. Hinn framliðni var jarðsett- ur í grafreit íslenzka safnaðar- ins í Upham, sem hann ávalt tilheyrði. Mikill mannfjöldi af ýmsum þjóðflokkum var þar saman kominn til að votta hon- um virðingu sína og samúð börnunum og ekkjunni, sem Yneð stakri ástúð stunduðu hann til dauðans. Við jarðar- förina töluðu þeir, guðfræða- nemi Egill H. Fáfnis, sem þá veitti söfnuðinum prestlega þjónustu, og sá, sem þetta ritar. V. J. E. að hjá honum var alt stórfengi- legra heldur en menn eiga að venjast. Hamsun var heillandi, töfrandi á þessum dögum. Hann hreif alla með sér. Peningar flutu, vín flaut, en mest kvað þó að gáskanum, fyndninni — og ástúðinni, sem hann bar til alls og allra. Má vera, að hann hafi heillað alla af því að hann vildi gera svo; en nokkuð var það, að allir urðu hrifnir af honum, ér nálægt hon- um komu. Og menn fundu vinar- þel hans streyma á móti sér, fundu hvílíkt trygðatröll hann var, og hve ant honum var um alla gestina. í öllu því, sem hann tók sér fyrir hendur •— og hann fann upp á mörgu í þá daga — fann maður til þess, hve ákemtinn hann var, hve gáskinn var grunn- tónninn í því, sem hann tók sér fyrir hendur, og hve höfðings- lundin var honum í blóðið borin. Eitt sinn sat hann með marg- menni inni á “Vífli” í Kaup- mannahöfn. Allskonar vinteg- undir voru á borð bornar úr vín- kjallaranum, og hundrað-krónu- seðlarnir ruku hver af öðrum. Hvað eftir annað sendi hann eft- ir peningum til Gyldendal. Þá var Peter Nansen formaður þar. Hann hugsaði sem svo, að nú væri Hamsun að eyða og spenna í vit- leysu og réttast væri að stemma stigu fyrir því. — Þegar boð komu frá Hamsun í næsta sinn, sendi Nansen honum 100 kr. í gulli og með skriflegri orðsendingu á þessa leið: Góði Hamsun, kassinn er lokað- ur, en ef þér getið látið yður nægja þessar 100 kr. í gulli, sem eg sendi yður úr eigin vasa — o. s. frv. Hamsun varð hugsi við, er hann fékk boðin, og fór svo út. Hálfri stundu síðar kom hann aftur með alla vasa fulla af peningum. Hann var aldrei í vandræðum með að útvega sér lán, því það var al- kunnugt þá, að hann var og hef- ir alla tíð verið hinn mesti skila- maður. Veizlan hélt áfram eins og ekkert hefði hefði ískorist. En daginn eftir fréttist, að Hamsun hefði geypt stórar gular rósir fyr- ir nákvæmlega 100 kr., og sent þær til frú Betty Nansen. En falslitinn gula valdi hann henni, manni* hennar til skapraunar. Eg hefi sjálfur heyrt Hamsun segja frá því, þegar þeir Chr. Skredsvig og hann komu sumar- morgun einn svefnlausir eftir Drammensvegi og keyptu þar kúna. Hann lagði enga sérlega áherzlu á það uppátæki þeirra að kaupa kúna, en útlistaði mjög ná- kvæmlega, hve beljan varð þeim til mikilla trafala, eftir að veit- ingastofur borgarinnar voru opn- aðar og kýrin fylgdi hinum nýju eigendum sínum og stóð t. d. og jórtraði í dyrunum á Hótel Grand. Að lokum keypti Hamsun blóm- vönd og sendi kúna og blómvönd- inn til stúlku þeirrar, sem hann þá hafði mestar mætur á þar í borginni. En frá því er ekkert skýrt, hvernig hún tók á móti gjöf þessari. í “Vktoríu” segir malarasonur- inn: “Varið yður á mér, því að annars tírýt eg yður saman og sting yður í vasa min.” Hamsun hafði altaf alveg sérstakt lag á því að gera lítið úr sjálfum sér og eins að afsaka að hann væri til. Má vera, að hann hafi meint hið gagnstæða, en það verður að fyr- irgefast honum. Hann vildi ávalt sjálfur setja þær reglur og það takmark, sem leikið var eftir. Ef út af var brugðið, mátti búast við því, að manni yrði stungið í vas- ann. Einu sinni stóð eg með Hamsun á Karl Johans-götu, er maður nokkur með skjalatösku gekk fram hjá okkur. » Hamsun heilsaði manni þessum með hátíð- leg'ri lotningu. — Hvað á nú þetta að þýða? Hvaða maður er þetta? spurði eg. — Ertu frá þér, mað- uf! Hann er hershöfðingi, svar- aði Hamsun. iHamsun hafði einu sinni lofað að hjálpa mér, þegar eg var að braska í að koma mér upp blaði. Hann átti þá heima í Kongsberg. Þaðan fékk eg bréf frá honum. Inni í umslaginu var annað umslag, og utan á því stóð skrifað: -— Nei, nú veit eg, hver fyrst og fremst á að vera með þér i þessu nýja fyrirtæki þínu. Ef sá gamli grautarheili X. X. (þektur vinstrimaður og háttsettur em- bættismaður) á að vera með, þá vil eg ekki vera með. Það, sem eg hefi skrifað innan í þetta umslag er ógilt. Það var eitt af sérkennum Ham- suns, að hann þjáðist af einskon- ar undarlegri feimni; tók það oft aftur, sem hann nýlega hafði stungið upp á. Það er undarlegt nú að sjá, hve mörg eintök eru prentuð af bókum Hamsuns. Þegar bók hans, “Un- der Höststjernen” kom út, seld- ust 3000 eintök. Þá sagði Ham- sun: Eg sel aldrei meira. Eg hefi vissa lesendur og fæ ekki fleiri. Ritdómurinn um bókina í “Af- tenposten byrjaði þannig: “Einu sinni var skáld, sem hét Hamsun”. Það er stór furða, hve norskir rit- dómarar hafa á undanförnum ár- um getað framleitt mikið af smá- sálarskap, moðreyk og heimsku. Þegar Hamsun hafði lesið grein- ina í Aftenposten, varð honum að orði: “Og þetta er bezi;a bókin mín, sem maðurinn er að skrifa um.” Mig minnir að Hamsun hafi kallað bókina fyrst Neu-Rosen. En Nærup fékk hann til að breyta titlinum og þá fann hann þetta á- gæta nafn, sem sæmir svo vel listverki þessu. En þó Hamsun væri ágætur í gleði og glaumi, þá hefir mér fundist mest til hans koma, þeg- ar í móti hefir blásið; jafnvel þegar hann var í vondu skapi — það gat komið fyrir — var hann alt af jafn viðfeldinn og viðmóts- þýður. r—• Einu sinni var eg á ferð og langaði mig þá til að heimsækja hann í Elverum. Eg símaði til hans og spurði hv(jrt eg mætti koma. Hann svaraði: “Já, — en komdu einn, eg er veikur.” Það Það vildi svo einkennilega til, að missiri seinna var eg í Stokkhólmi með Niels Kjær, og Kjær sendi August Strindberg álíka fyrir- spurn. Strindberg svaraði: “Já, en komdu einn; eg er þreyttur.” Hamsun bjó þá í litlu húsi fyrir utan Elverum. Þar var fallegt og þriflegt. Hann var þá nýgiftur og var að byrja að koma sér fyrir. Stofa hans var einfðld og íburð- arlaus, — vitanlega. Hann var þá byrjaður að safna málverkum, einkum eftir norska málarann Thorsteinsson. Var Hamsun mjög hrifinn af málverkum hans. Þetta var rétt fyrir Jólin. Hamsun var mjög gramur yfir, að hann gat ekki boðið mér glas. — Eg á ekk- ert í húsinu. Kunningjar heim- sækja mig við og við, en eg gleymi því alt af. Vitaskuld hefi eg pant- að kassa frá Kristjaníu núna fyr- ir jólin. ' Orðið “kassi” hljómaði svo há- tíðlega í munni hans. — “En heldurðu að hann komi nokkurn HVERNIG NUGA-TONE STYRKIR LÍKAMANN. Nuga-Tone inniheldur þau efni, er veita líkamanum meira en nóg af heilbrigðu og auðugu blóði. Það ínniheldur einnig þau efni, er sér- staklega styrkja taugarnar, enda ráðleggja margir ágætustu lækn- ar notkun þess. Nuga-Tone skerpir meltinguna, eykur matarlyst, og veitir þreyttu fólki væran svefn og ágæta hvíld. Sá, sem þjáist af andremmu, ætti ávalt að nota Nuga-Tone. Það er og ágætt við höfuðverk. nýrna- og blöðrusjúkdómum, og kemur öllu líkamskerfinu yfirleitt í hið bezta lag. Slitið og taugavei'klað fólk Hamsun vann aftur, en það var enginn fögnuður yfir því. Hann fylgdi mér álieðis til járnbraut- arstöðvarinnar. Það bezta, sem hægt er að óska Hamsun nú, er að hann skrifi brátt aðra bók eins og seinustu bókina, “Landstrykere”. Hún er með mestu ritverkum hans. Hún er betri en Per Gynt/ því að hún flettir ennþá betur í sundur lyndiseinkennum norsku þjóðar- innar. (Tidens Tegn.) Mahatama Gandhi getur ekki fengið betra meðal, en indverska þjóðhetjan, er einhver Nuga-Tone. Fæst í lyfjabúðum. Reynið það í 20 daga, og séuð þér þá ekki ánægð með árangurinn, verður peningunum skilað aftur. Varist eftirlíkingar. Biðjið um ekta Nuga-Tone. tima? Ónei, eg held ekki. Eg pantaði hann fyrir hálfum mán- uði, en það er allstaðar að mæta þeim sama norska trassaskap. Það er merkilegt, hve menn geta verið stirðir og þverir. Sjáðu .t .d ofn- rörið þarna, sem eg vildi hafa svona, en svo komu einhverjir menn til að gera við ofninn, og þá setja þeir það alveg þveröfugt. Eg reyni að fá mínu framgengt, en þeir bara hrista höfuðið og glápa. Og þó ætti eg að hafa eins mikið vit á því og*þeir.” Við fórum að spila “dam”, en stuttu síðar heyrðum við eitthvert þrusk fram í eldhúsinu. Það var komið með eitthvað eftir veginum og farið með það inn. Frú María kom inn og sagði að kassinn væri kominn. — “Já, einmitt,” svaraði Hamsun; “já, kassinn er kominn! Það er nú svo; kassinn er kominn! En eg drekk ekki dropa. Þú verð- ur að fá þér eitt glas.” Hamsun vann spilið fljótt' og stóð á fætur. Undarlegt bros lék um varir hans. — Það væri ekki alveg ómögu- legt, að eg fengi mér ofurlítið tár. Það eru annars, ósköpin öll, sem eg panta af ýmsu tægi; — fullan kassa! Við fórum fram í eldhús. Þar stóð maður og var að opna kass- ann. Hamsun tók hamarinn af honum. — “Hvað er þetta” sagði hann; “getið þér ekki skilið, að það á að opna kassann svona, en ekki svona!” Brátt kom í ljós, að í kassanum var alt annað en ætl- að var. Þar var ostur, ekkert annað en ostur, sem ættingjar frú Maríu höfðu ' sent henni. Við fórum afttir að spila “da einkennilegasti maður þessarar aldar. Saga hans er jafnframt saga sjálfstæðisbaráttu Indverja síðustu áratugina. Hann hefir verið áhrifamestur allra þjóðmála foringja þar í landi um langt skeið, og hreyfing sú, sem hann hefir vakið með Indverjum, hin ofbeldislausa mótstaða gegn yfir- ráðum Englendinga, mun verða talin eitt hið einkennilegasta þjóð- málafyrirbrigði síðari tíma. Þessi hógværa andstaða Indverja hefir orðið að hvössu vopni í höndum þeirra og hnekt veldi Breta þar eystra meira en nokkuð annað. Séra Friðrik Rafnar hefir fyrir nokkru ritað bók um Gandhi, sem Þortseinn M. Jónsson, bóksali á Akureyri, hefir gefið út. Bókin er skipulega samin og gefur mönn- um glögga hugmynd um líf og starf þessa ágæta manns. Er þar lýst af mikilli samúð hinu mikla viðreisnarstarvfi Gand'hi’s 1 þágu Indlands. Viljastyrkur og þol- gæði þessa sjaldgæfa mikilmenn- is, er gott dæmi þess, hverju slík- ir eiginleikar mega til vegar koma. Gandhi er nú sextugur að aldri (f. 1869). Hann er lögfræðingur að mentun, stundaði nám í Eng- landi og var um hríð (1893-1914) málaflutningsmaður, og dváldist þá í Suður-Afríku. — 1 desember 1914 sneri hann heim til Indlands og hefir alla stund síðan — og þó einkum frá 1919 — barist hinni friðsömu baáttu gegn Indlands- stjórn Breta. Árið 1922 var hon- um varpað í fangelsi og dæmdur til þungrar refsingar. — Ræður hans hafa verð gefnar út á ensku (1921)i undir titlinum “Freedom’s battle”. — Gand'hi hefir orðið fyrir miklum áhrifum af lífsskoð- un og keoningum Tolstojs, hins rússneska skáldspekings. — Vísir. DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS, FIRE PREVENTION BRANCH An Appeal Practise Fire Prevention Every Week Throuéhout the Year The Demon Fire Never Sleeps i * Be Ever On Guard Against 11 By Beiné Gareful \ Better Be Saíe Than Sorry Issued by authority of HON. W. R. CLUBB. Minister of Public Works and Fire Prevention Branch E. McGRATH, Provincial Fire Commissioner, Winnipeg. Fishermen’s Supplies Limited Umboðsmenn fyrir— Tanglefin Fiskinet, tilbúin af National Net and Twine Co, Brownie kaðla og tvinna. Vér höfum í Winnipeg birgðir af Tanglefin Fiskinetjum, með lögákveðinni möskvastærð. Maitre kagla og tvinna. % Kork og blý. Togleður fatnað. Komið og sjáið oss, þegar þér komið til Winnipeg, eða skrif- ið oss og vér skulum senda yður Verðlista og sýnishom. Fishermen’s Supplies Limited 401 Confederation Life Bldg. Winnipeg. Sími 28 071 Hversu óbrotin, örugg og ódýr mjólkin er—bezta fæð- an, sem náttúran framleið- ir fyrir menn, konur og börn. HREIN MJÓLK Bezta mjólkin, sem fæst fyr- ir litla peninga, ef þér kaupið Crescent mjólk er hreinsuð mjólk, rjómi, smjör, áfir, Cottage Cheese. Sími: 37 101 CRESCENT CREAMERY COMPANY, LTD. w % ;■ /y f , , j e fV ■ ■; ■—■ ■ ■ i Sendið korn yðar tii !< • ' iíiyT 1 í uhitedGrain Bank of Hamilton CKambers GROWERStr LougKeed Building WINNIPEG CALGARY Fáið beztu tryggingu sem hugsanleg er. er ve\ *«"efit “i6»tw«'eg BREU/ED IN WESTERN CANADA F0R OVER 4-0 YEARS STOCK ALE SHEÁS WINNIPEG BREWERY LIMITED

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.