Lögberg - 28.02.1935, Blaðsíða 5

Lögberg - 28.02.1935, Blaðsíða 5
LÖGBESRG, FIMTUDAGINN 28. FEBRÚAR, 1935. 5 Hið Kristilega ung- mennafélag í Leslie- bygðinni Félag þetta hélt sinn fyrsta fund á þessu ári, sunnudaginn þann io. febrúar s. 1., eftir messu í Westside skólanum. FélagiÖ var stofnað af séra Guðm. P. Johnson, síSastliðið haust, með 12 ungmennum, sem gengu í félagið á fyrsta fundi, en nú mun það telja um 40 meðlimi, en á síðasta fundi voru 47 þátttakendur. FélagiS hefir nú þegar haft marga ánægjulega og upplífgandi fundi, enda eru félagar þess ungt og mynd- arlegt fólk, sem starfar með hinu mesta lífsfjöri og andlegum áhuga. Félagi'ð býður alla velkomna, bæði unga og gamla, án þess að taka nokkuð tillit til hvaða kristnum deildum þeir kunna að heyra til, en öll embætti félagsins eru skipuð aS- eins ungu fólki. Kosnir embættismenn fyrir þetta ár, eru sem hér segir: Forseti, Mr. Mundi Halldórs, hann er sonur þeirra hjóna Mr. og Mrs. Tom Halldórsson búandi i Leslie-bygð. Mundi er nú að taka 12. bekk við Foam Lake miðskóla; hann er að- eins 16 ára gamall, bráðskarpur og duglegur námsmaður. Vara-forseti er bróðir hans, Thomas Halldórs, mesti myndar piltur. Skrifari fé- lagsins er Miss Guðrún Halldórson, læknanemi við háskólann í Sáska- toon, og er önnur stúlkan, sem nú er að nema læknisfræði við nefnd- an skóla; Guðrún er gædd sérstök- um námshæfileikum, og er þetta hennar þriðja ár í háskólanum. Vara-skrifari er Miss Edith Krist- björg Johnson, sem nú gegnir skrif- arastörfum félagsins í fjærveru Miss Halldórson; Edith Johnson er áhugastúlka hin mesta og starfar vel og rækilega að velferðarmálum fé- lagsins; hún er nú að taka 11 bekk í Leslie miðskólanum. Gjaldkeri fé- lagsins er Miss Lára Halldórson; hún er dóttir Mr. og Mrs. 'Halldór Halldórsson búandi í Leslie-bygð- inni, hún er efnisstúlka, aðeins 14 ára gömul, en er nú að taka 10. bekk í Leslie miðskóla. Spilari er Mrs. J. Goodman, kona Mr. John Goodmans, sem nú er forseti hins kristilega*safnaðarstarfs í Westside skólanum. Félagið kaus sér tvær sex manna hagnefndir, og skipa yngri nefndina ungmenni á aldrinum frá 12 til 15 ára; eldri nefndina skipa ungmenni frá 15 til 21 árs aldurs. Þessar nefndir skifta með sér verkum þannig, að þær færa hverjum fundi nægilegt verkefni, og gera það til skiftis, og hefir ekki unga nefndin staðið að baki hinni, og er þó sú eldri býsna dugleg. Báðar nefndirnar hafa fult leyfi hl að taka í lið með sér hvern sem er og vill af fúsum vilja starfa að heill félagsins, og þó ekki sé með- ^mur þess, og þó gráhærður öldung- Ur sé alt að hundrað ára aldri, þvi ekki gerir félagið ráð fyrir að eldri 111 enn eða konur muni starfa í ung- niennafélagi. Fundirnir byrja ávalt með fjör- nuklum, enskum sálmasöng, því næst stuttri bæn og guðsorði, þar næst stuttri tölu af presti safnaðarins, svo kemur vel samið prógram, sem oftast nær er smáleikir, einsöngvar, tvisongvar, smásögur, upplestur, einnig hljóðfærasláttur af ýmsri teg- und, svo alt það sem er fræðandi, skemtandi og mentandi. Slíkt er velkomið inn á fundi vora og þakk- samlega þegið. Fundirnir enda með sálmasöng og síðan lesa allir Faðirvorið upp- hátt. Marga vini hefý- félag þetta þegar eignast, og ekki höfum vér heyrt að nokkurt heimili í allri Leslie-bygð sé á móti félagi voru, heldur hafa bygðarbúar sýnt hina mestu samúð með starfi .félagsins, °S oftastnær hafa sumir utanfélags- v,uir aukið stórlega fundarskemtun 'ueð því að gefa öllum viðstöddum kaffj og kökur eftir fundina, og koma þá vinir frá ýmsum heimilum 1 bygðinni og leggja drjúgan skerf til veitinganna; allir eru glaðir og brosleitir og óska þess að fólkið fjölmenni á næsta fund. Félagið er algerlega bygðt á kirkj- unnar kristilega grundvelli, og er kristindómurinn hinn sterkasti og mest áberandi liður í stefnuskrá þess. Félagsmenn mega ekki deila um leyndardóma kristindómsins, sem oft virðist erfitt að skilja, en í nafni Drottins Jesús Krists, stefna að öllu þvi, sem er fagurt.og gott. Félagar reyni af alefli að beita áhrifum sín- um til sameiginlegs félagsstarfs í bróður- og systurlegum kærleiks- anda, og þegar félaginu vex fiskur um hrygg, þá að gera alt, sem í þess valdi stendur, til þess að hjálpa þar sem þess er þörf. og sýna í hvívetna þann kærleika (sjálfan Guðj, sem býr i öllum þeim hjörtum, er æfa hið fagra og góða, því sjálfur Guð opinberar sig í réttlátu félagslífi og þar endurfæðist hinn sanna kirkja Krists, og í þeim dýrðarljóma geta ungmennin gengið á móti framtið- inni meS björtum og fögrum vonum um þá hamingju og’ blessun, sem sannur kristindómur býður hinni uppv^xandi og efnilegu kynslóð. G. P. Library Board i At their February meeting the Local Council of Women, who re- present fifty-three women’s organ- izations in Winnipeg, passed the following resolution: | “That the Local Council of Wo- men urge the City Council to re- organize the Library authority by creation of a suitable Library Board.” i The library situation has for some time been needing attention. In 1930 three prominent Canadian librarians made a survey of Canadian libraries and in their report to the Carnegie Corporation, who financed the sur- vey, they say about the Winnipeg Public Library: “In organization, physical housing, finance, service, trained staff and boók stock, from all these points of view it is far 1 from satisfactory.” They ' make several recommendations and close j their discussion of the library with the following: “Its own programme will under the most favorable cir- cumstances conceivably occupy its whole attention for the next ten years, In the meantime, the library i situation in Canada’s fourth greatest city must be regarded as regrettable ! and discreditable.” There has been l little change in the library situation since the report was written. | The condition of the Winnipeg I Public Library is a direct responsi- bility of the people of this city. It is their library, paid for by public taxes and controlled by the alder- I men that they elect. It will take ! time and money to build up the , library, but above all it needs the interest and support of the citizens. | Te appointment of a library board j is the first step to improving the | situation. It is usually considered that certain activities like schools, parks, police, water systems, hos- pitals and libraries are best admin- istered by special bodies. In Win- nipeg we have a School Board, elect- ed by the people, a Police Board, whose members are appointed by virtue of their office, and a Parks Board that is appointed and consists bot of aldermen and citizens. We do not have, and never have had, a Library Board. While libraries are sometimes ad- ministered by such bodies as the School Board or the Department of Education it is the usual procedure to have them administered by a Library Board. Except Montreal and Winnipeg the fifteen largest cities of Canada all have their lib- raries administered by library boards. Montreal has its library managed by the city clerk as a sub- department. Montreal is different from the other cities of Canada in that it has not one large library but several libraries in the c>ty- Win- nipeg, which in all other respects is similar to the Public Libraries of other cities is the only one that is administered by a sub-committee of the City Council. A Library Board is not a new institution; Regina and Calgary have had a library board since 1908, Moose Jaw, Medicine Hat and Saskatoon since 1913, Van- couver had its first Library Board in 1887. The Winnipeg Public Library has always been administered by some Committee of the City Council. When the Library was opened in 1905 it was placed under the control of The Public Library Committee wnich consisted of six aldermen. After a few years it was placed with the market licences, relief and health under the control of the Health Committee. It remained un- der the control of that commíttee until last year hena sub-committee of the Healtli Committee was form- ed to administer the library. The members of the Health Committee are six aldermen and the mayor. Tt is no reflection on the alder- men who have administered the Library in the past or who are ad- ministering it at present that a Library Board is being asked for. Our own experience and the practise of other cities leads us to the con- clusion that a different form of ad- ministration is more suitable. A Library Board would be concerned only with the welfare of the library and ould not have to deal with prob- lems affecting many activities as is te case of the Health Committee. A Library Board may consist of from three to ten members. The members may be elected or appoint- ed. They will hold office for two or three years. A certain number of the aldeFmen will be on the Board and a certain number of citizens. All these points are decided by the law, carter or by-law that creates the board. The members receive no pay and it is considered an honor to be appointed to the Board. The Library serves as a secretary and the secretarial work is done by the secretarial staff at the library. The appointing of a library board does not incur any additional expense to the city. It is simply another way of administering the library. It is not necessary to discuss the part that a library plays in the com- munity. It is an educational insti- tution and as such requires public support if it is to function properly. O depression is always the busiest time in a library and the time at which a library can do much for the community. It cannot give this ser. vice unless it receives the support of citizens who have the welfare of the library at heart. If you are interested in the wel- fare of your library, write or speak to your aldermen. Tell them what you want done for the library. Write to the papers. Get the organ- izations that you belong to to write to the city council. If you want you can have the kind of a library you want. The Local Council of Women feel that the welfare of the Public Libr- ary' is of great concern both as a civic and an educational matter. They consider that a suitable library board is the first step toward im- provement and they are asking the City Council to create such a board. heima á Englandi skrifaði honum þá sinn næsta leik, og þannig hafa þeir nú haldið áfram í 10 ár. En nú er líka sá taflmaðurinn, sem fór til Indlands, mát. Hann bara veit það ekki enn þá, því hann er ekki búinn að fá bréfið með síðasta leik andstæðings síns á Englandi. Það er nú á leiðinni. Norrœna félagið. Ný deild í nor- ræna félaginu var stofnuð á Akur- eyri á þriðiudagskvöld. Eru í henni um 50 félagsmenn. í stjórn deild- arinnar voru kosnir: Sigfús Hall- dórs frá Höfnum, Steindór Stein- dórsson mentaskólakennari, Axel Kristjánsson kaupmaður, Vilhjálm- ur Þór kaupfélagsstjóri og Sveinn Bjarman' verzlunarmaður. Félagið l ráðgerir að h alda skemtun innan skamms og mun Davíð Stefánson frá fagraskógi flytja þar erindi um sænska skáldiö Fröding. Maður druknar. Samúel Guð- mundsson, 2. vélastjóri á togaran- uin Sviða, fanst druknaður í höfn- | inni i Hafnarfirði í fyrradag. Var hann einn eftir í skipinu á mánu- j dagskvöldið og var hans ekki sakn- I að fyr en á þriðjudagsmorgun. Var I þá hafin leit að honum og fann kaf- ari lík hans í höfninni rétt við skip- ið. ' Samúel heit. var kvongaður maður, en barnlaus. j N. dagbl. 31. jan. BATUR FERST MEÐ FIMM MÖNNUM Vélbátinn Njál frá Súgandafirði hefir vantað undanfarna tvo daga, ! og er hann nú talinn af. ! Klukkan 6—7 í fyrrakvöld var loftskeytastöðinni á ísafirði tilkynt, að Njál frá Súgandafirði vantaði. Bátar liggjandi á Prestabugt voru beðnir að tilkynna, ef Njáll kæmi þar. Kl. 22 náðist samband við tog- arann Sindra, er var staddur út af IJorni á leið til ísafjarðar. Leitaði hann á leið sinni, en Hávarður, sem stöðin einnig hafði samband við, , leitaði frá Isafirði til Skálavíkur. I gær kl. 14.30 hafði vélskipið Freyja ! samband við stöðina og tilkynti að hún hefði fundið út undan Stiga- hlið rekald úr bátum, lóðabelgi og | kolakassa úr hásetaklefa og fleira, j sem benti til að báturinn mundi hafa farist. ’ Á bátnum voru fimm menn: Guðmundur Þórarinsson, form. \rar hann ungur maður og ókvæntur. Bjarni Borgarsson á fimtugsaldri, frá Mýri í Snæfjallahreppi, ný- kvæntur og átti eitt bam. Guðmundur, 22 ára gamall, og auk þess tveir menn úr Súganda- firði, sem blaðið veit ekki nöfn á. Veður var slæmt og bylur. Alþ.bl. 11. jan. Tafl sem stóð yfir í 10 ár Tafl, getur eins og kunnugt er, tekið langan tíma. En að það taki 10 ár, er þó alveg eins dæmi. Árið 1924 sátu tveir flugmenn i enska hernum að tafli í LondOn. Báðir voru æstir taflmenn. Nokkru eftir að þeir höfðu byrjað taflið, fékk annar þeirra skipun frá her- sveit sinni um að far^i tafarlaust með hernaðarflugvél til Indlands. En taflmennirnir vildu ekki hætta við taflið og ákváðu því, að halda þvi bréflega áfram. Þegar sex vik- ur voru liðnar, kom fyrsta bréfið frá þeim, sem fór til Indlands,— svo langan tíma tók pósturinn frá setuliðsstöð hans í Iandlandi. Og í því bréfi sagði hann hver væri sinn næsti leikur. Sá, sem eftir varð Ungmennafélag Ölfushrepps Ný- lega hefir verpði stofnað Ung- mennafélag í Ölfusinu, sem heitir Ungmennafélag Ölfushrepps. Stofn- endurnir voru rfiilli 40—50. Er margt af ungu fólki í ölfusinu og er mikill áhugi í félaginu fyrir bind- indi og öðrum menningarmálum. Bjarni Bljarnason skólastjóri á Laugavatni var mættur á fundinum að beiðni forgöngumanna. Og barnið, sem móðir var burttekin frá úr blómreiti æskunnar vörmum; ó, drottinn, það verndaðu vorkulda frá, og vefðu það miskunnar örmum. Hulda. VIÐ GRÖF UNGRAR KONU Hún bjó þarna í strætinu en skeiðið var skamt, þar skrautblómin lifa ei mega. Eg þekti hana ekkert, en sýndist hún samt , frá sólkerfum ljósgeisla eiga. Og litfegurð bar hún sem lilja og rós, og lokkar af gullroða brunnu, sem bláhimin skin hennar brúnanna ljós, og brosin sem geislar frá sunnu. Og sárt er að hugsa að hnigin þú sért á heiðbjörtu æskunnar skeiði. Það sorganna tilfelli væri þess vert að vætt yrði tárum þitt leiði. Or borg og bygð ICELANDIC MILLENNIAL HOCKEY COMPETITION verður að líkindum háð í Selkirk dagana þann 8. og 9. marz næstkom- andi. Sex flokkar taka þátt í þess- ari samkepni: Selkirk, Gimli, Ár- borg og þrír frá Winnipeg: Falcons, Pla-Mors og Cardinals. Nánar auglýst í næsta blaði. Mr. Th. Gíslason frá Brown, Man., dvelur í borginni þessa dag- tina. arins er: Skáldið Davíð Stefánsson frá Fagraskógi. Auk fyrirlesturs-' ins verður þar margskonar fleira haft til skemtunar, svo sem söngur Karlakór íslendinga, upplestur, á- vörp og gamankvæði. Að skemti- skránni lokinni fara fram þingslit. Eru allir boðnir og velkomnir að njóta þessarar kvelskemtunar, eftir því sem húsrúm leyfir. Samkoman byrjar kl. 8 e. h. Nefndin. Skemtun sú, er íþróttaf jlagið “Falons” efndi til í Goodtemplara- húsinu á mánudagskveldið, var all- vel sótt og fór prýðilega fram. Er- indi séra Jakobs Jónssonar um Rík- hard Jónsson, þennan íslenzkasta ís- lending sinnar samtíðar, var fróðlegt og vel f lutt; myndirnar af listaverk- um Ríkhards sérkennilegtir og at- hyglisverðar og íþróttasýningarnar hinar ánægjulegustu. Mr. T. E. Thorsteinson bankastjóri, skipaði forsæti á samkomunni. Mr. Óli Stefánsson frá Cypress River, hefir dvalið í horginni nokk- urn undanfarinn tíma. Er hann bróðir Dr. Jóns* Stefánssonar og þeirra systkina. Hann fer heim til sín um komandi helgi. Mr. B. J. Lifman, sveitaroddviti í Fifröst, er staddur i borginni um þessar mundir. BREYTINGAR A SAMKOMU- HALDI ÞJÓDRÆKNIS- ÞINGSINS Stjórnarnefnd Þjóðræknisfélags- ins barst með símtali frá Chicago á mánudaginn var (25. þ. m.) sú leið- indafrétt er raskar að mun sam- komuhöldum þingsins, út frá því, sem auglýst hefir verið. Gat frétt- in þess að Dr. Preston Bradley^ mælskumaðurinn þjóðkunni er hing- að var von þann 27. þ. m. og heitið hafði nefndinni að flytja hér erindi á fimtudagskveldið hefði snögglega veikst á sunnudagskveldið var og væri því eigi væntanlegur. Sam- koma þessi átti að haldast í Fyrstu lútersku kirkju og var fyrir henni búið að gera allar nauðsynlegar ráð- stafanir. Varð nefndin þvi að gera aðrar ráðstafanir. Hefir hún nú ákveðið að halda samkomu þessa í Goodtemplarahúsinu á þeim tima, sem auglýstur var og samið við pró- fessor R. Beck að flytja þar fyrir- lestur á íslenzku. Efni fyrirlestr- Leyndardómur mœðra um lœkning sársauka pað er óþarft að stökkya upp á nef sitt, þó eitthvað sýnist aflaga fara í líkamskerfinu. pekkingin er nú komin á það stgi, að hún léttir undir með náttúrunni I flestum mannlegum mein- um. Hið nýja meðal Royal-Vibor No. 1 Compound, verkar fljðtara en allar pill- ur og töflur. Meðal þetta inniheldur aðeins heilnæm jurtaefni en engin deyf- andi eða veiklandi efni. Er það ðvið- jafnanlegt ef um ðreglu blððs er að ræða. Mrs. F. sagðist hafa haft óreglu- legar tlðir lengi, en læknaðist alveg af þessu meðal eftir 3 daga. Sama hafði Mrs. N. að segja, en varð heilbrgið eftir 5 daga; svo og Mrs. S., er segir: “Eg þakka meðali þessu mlkið, þvl innan 4 daga var blóð mitt komið I rétt horf.” Pantið þetta meðal nú; helzt með loft- pðsti. Venjulegur pakki $3.00. Special Royal-Vibor No. 2, forskrift við þrálát tilfelli, $5.00. Er ekki seit I lyfjabúð- um, heldur beint frá efnastofunni. A- byrgðargjald 25c að auki. Selt aðeins hjá Royal Laboratory, 607 Royal Bldg., Box 104 Windsor, Ont. Klipplð auglýs- inguna úr blaðinu og sýnið hana vin- um yðar. PlentijcfEwijthiníj tcEat-Fresh- Œndi&L, t*,/ Big Oversize Pac/cefs M'FAYDENSEEDS Oi'llf 3-4c PEfí PACKET McFAYDEN FRÆ KOSTAR LlTIÐ EN FRAMLEIÐIR MIKIÐ Stærri en venjulegir pakkar af Mc- Fayden fræi—aðeins 3c—4c hver pví að borga 5c og lOc? Mestu hlunnindin við McFayden fræ liggja ekki I lágu verði, heldur hinu, að hver tegund um sig af reyndu fyrsta flokks útsæði, tryggir mesta og bezta uppskeru, og sendast beint heim til yðar en koma ekki frá umboðssölu hylkjunum I búðunum. Fræ er lifandi vera. pví fyr er það kemur þangað, sem þvl skal sáð, þess betra fyrir það sjálft, og þann er sáir. KREFJIST DAGSETTRA PAKKA Hverjum manni ber réttur til að vita að fræ það, sem hann kaupir sé lífrænt og nýtt. Með nýtízku á- höldum kostar það ekkert meira, að setja dagsetningu á pakkana, þegar frá þeim er gengið. pvl A EKKI DAGSETNINGIN AÐ STANDA? Hin nýja breyting á útsæðislög- unum krefst ekki dagsetningar á pökkunum, en við höfum samt enga breytingu gert. KYNNIST ÚTSÆÐI YÐAR Hver pakki ofr hver únza af Mc- Fayden fræi, er dagsett með skýru letri. McFayden fræ er vlsindalega rannsakað og fult af iífi; alt prðfað tvisvar. Fyrst rétt eftir kornslátt, og svo aftur I Dominion Seed Testing Laboratory. Væri McFayden Seeds sent I búðir I umboðssölu pökkum myndum vér eiga mikið ðselt I lok hverrar árs- tíðar. Ef afganginum væri fleygt, yrði þar um slíkt tap að ræða, er hlyti að hafa I för með sér hækkað verð á útsæði. Ef vér gerðum það ekki, og sendum það út I pökkum aftur, værum við að selja gamalt fræ. pessvegna seljum vér aðeins beint til yðar, og notum ekki um- boðssöluhylkin; fræ vort er ávalt nýtt og með því að kaupa það, eruð þér að tryggja árangur og spara. BIG 25c Seed Special! TIu pakkar af fullri stærð, frá 5 til 10 eenta virði, fást fyrir 25 cents, og þér fáið 25 centin til baka með fyrstu pöntun gegn “refund cou- pon,” sem hægt er að borga með næstu pöntun, hún sendist með þessu safni. Sendið peninga, þó má senda frimerki. Safn þetta er falleg gjöf; kostar lítið, en gefur mikla uppskeru. Pantið garðfræ yðar strax; þér þurfið þeirra með hvort sem er. McFayden hefir verið bezta félagið slðan 1910. NEW-TESTED SEED Hvery Packet Dated BEETS—Detroit Dark Red. The best all round Red Beet. • Sufficient seed for 20 ft. of row. CARROTS—Half Long Chantenay. The best all round Carrot. Enough Seed for 40 to 50 ft. of row. CUCUMBER—Early Fortune. Pickles sweet or sour add zest to any meal. This packet will sow 10 to 12 hills. LETTUCE—Grand Rapids, Loose Leaf varfety. Cool, crisp, green letture. This packet will sow 20 to 25 ft. of row. ONION—Yellow Globe Danvers. A spiendid winter keeper. ONION—White Portngal. A popular white onion for cooking or pickles. Packet will sow 15 or 20 ft. of drill. PARSNIP—Half Long Guernsey. Sufficient to sow 4 0 to 50 ft. of drill. RADISH—French Breakfast. Cool, crisp, quick-growing variety. This packet will sow 2 5 to 30 ft. of drill. TURNIP—White Summer Table. Early, quick-growing. Packet will sow 25 to 30 ft. of drlll. SWEDE TURNIP—Canadian Gem. Ounce sows 75 ft. of row. $200°-°Cash Prizes$2002.° I hveiti áætlunar samkepni vorri, er viðskiftavinir vorir geta tekið þát^ I. Upplýsingar I McFayden Seed List, sem sendur er með ofangreindu fræ- safni. eða gegn pöntun. ÓKEYPIS.—Klinpið úr þessa aug- lýsingu og fáið ðkevpis stðran pakka af fögrum blðmum. Mikill afstdttur til félapa op er frá þvi skýrt i frœskránni. McFayden Seed Co., Winnipeg

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.