Lögberg - 30.07.1936, Blaðsíða 10

Lögberg - 30.07.1936, Blaðsíða 10
10 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 30. JÚEl, 1936 Audtm and His White Bear (Auðnar >áttr vestfirzka) Translated by George W. Dasent There was a man named Audun, an Icelander and westfirther; his means were small, but his good- ness was well known. This Aud- un once sailed from Iceland with a Norseman whose name was Thorir, but before he went he made over almost all his goods to his mother, and after all they were not more than enough to keep her for two years. After that they put to sea with a fair breeze, and soon made Norway. Audun stayed with Thorir that winter, the next summer thev both sailed out to Greenland, and were there the next winter. There Audun bought a white bear well tamed, and he gave for the beast all the money he had—for it was the greatest treasure of a bear' that had ever been heard of. Next summer they sailed back to Norway, and had a good vov- age; as for Thorir, the captain, he went back to his own house; but Audun got himself a passage east to The Bay in the Cattegat, and took his bear with him, and looked about for a lodging while he staved there, for he meant to make his way south to Denmark, and give the bear to King Sweyn. But just then the war and strife between King Harold and Sweyn was at its height. Tt happened. too, that Harold was then in the town whither Audun came, and he soon heard how an Icelander had come from Greenland with such a tame white bear! The king sent at once for Audun, so he went before the king and greet- ed him. The king took his words well, and asked: “Hast thou that white bear which is such a treasure?” “I have,” said Audun. The king said: “Wilt thou sell us the beast for the same price thou gavest for it?” “I will not do that, lord,” said Audun. “Wilt thou,” says the king, “that I give thee twice as much, and that is fairer, if indeed thou gavest for it all thy money?” “I will not do that, lord,” he said. “Wilt thou give it me, then?” says the king. “That, too, I will not do,” says the Icelander. “What wilt thou do with it, then?” said the king. “Audun answers: “What I have already made up my mind to do; go south to Denmark, and give it to King Sweyn.” Then King Harold said: “Is it now that thou art so ignorant a man that thou hast not heard of all this war and strife which is between the lands here, or dost thou think thy luck so great that thou wilt be able to bring this- treasure to King Sweyn when others cannot get to his land without trouble, even when need forces them to go ?” Audun answers: “Lord, this now lies in your power, but I will say yes to no other way than the one I have already spoken of, and made up my mind to follow.” Then the king said: “I see no reason why thou shouldst not go as thou pleasest, but I make this bargain that thou comest here to me when thou gettest back, and tellest me how King Sweyn re- warded thee for the beast. May be thou art a man of luck.” “I’ll give you my word to do that,” said Audun. And away he went, and g'ot a passage south to Denmark. But when he got there every pennv of his money was spent, and he had to beg for food both for his bear and himself. So he went to a bailiff of the king, whose name was Auki, and begged him to get him some food, that he might feed himself and the bear, which he meant to give to King Sweyn. Auki answers: “I will sell thee food, if thou wilt.” “I have nothing to give for it now,” said Audun; “but I would be glad to hit upon some way of bringing the beast to the king, for it were great scathe if so prec- ious a thing were to die on my hands.” Auki said: “Ye’ll both of you need much food before ye get to the king. And now ITl make thee this offer: I will feed ye both till then, but then I must have half the beast; and what thou hast for he did not know him,- Audun answers: “I am a man from Iceland, new come from Norway, but before that I came from Greenland. My errand hither was to give you this white bear, which I bought out there in Greenland with all my goods; but a great change has befallen me, for now I own no. more than half the beast.” After that he told the king the when he was coming back he took a great sickness, and lay long a- bed. AU the money was spent which Sweyn had given him, and his companions went on and left him. At last he rose from his sickness, and was quite thin and weak, nor had he a penny to buy food. Then he took a beg- gar’s wandering, and went along begging his food, till he came back to Denmark about Easter, to a whole story, and all that passed ] town where King Sweyn happen- between him and Auki. “Then the king said: “Is this true, Auki, what he says?” “True it is,” says Auki. Then the king said: “And thoughtest thou it fell to thee, when I had set thee over my goods and given thee great place, 1 to tax and toll w.hat an outlander ed to be. By this time Audun had his hair close cropped, and scarce a ragi to his back, vile and poor in every way; and so he dared not show himself among the throng of men. He hung about the cloisters of the church, and thought to choose his time to | meet the king when he went to ] Nones; but when he saw'the king and a stranger had unc erta en to | comjng ancj p,js train so bravely bring me as a treasure w o gave . dressed> was ashamed to show for it all h:s goo s anc t a oo j^jj^ggjj hefore their eyes. But when our greatest foes thought it . when the kj had gat down tQ good to let him go on h.s way m j the board; Audun went and t00k peacer Think, now, how faith- less it was in thee to do such a thing, and see what a great dif- ference there is between thee and Harold, when he gave him safe conduct, And now it were meet thou shouldst lose, not only thy goods, but thy life also; and though I will not slay thee this time, still thou shalt go away at once on the spot a beggar from my realm, and never come more unto my sight. But for thee, Ice- lander, as thou hast given me the whole of the beast, and that worth far more than the food which Auki sold, but which he ought to haye gúven thee, I accept it, and ask thee to stay here with me.” Then Audun thanked the king for his words and invitation, and stayed there awhile, but Auki went away unhappy, and lost great goods because he coveted that which did not belong to him Audun had only been with king Sweyn a little while when he said now to look at is this—that thou ; he was eager to go away. The wilt not have even half of it ifJking was rather slow in answer it starves to death on thy hands.” ,Audun thought this choice hard, but still could see nothing better for it as things stood; so they struck a bargain, and he agreed to sell Auki hal.f the bear, on con- dition that they started for where the king was at once, and should reckon the worth on both sides, first of the food which Auki gave him, and then of the beast; and that Auki should pay Audun so much as was over, if the king thought half the bear worth more than the food. So they went both of them till they found King Sweyn. He greeted Auki, the bailiff, well, but asked the man who came with him who he was, ing him “What wilt thou do, then?” he asked, “if thou wilt not be with us r he “I will go south to Rome, says. Then the king said: “Hadst thou not taken such good counsel, I had been very angry at thy eagerness to go away, but now thou shalt not be thwarted in the least.” So the king gave him much silver, and settled all about his journey, and put him in the way of going in company with other pilgrims, and bade him come to see him when he came back. So Audun went south; but ÚT ÚR ÖRÐUGLEIKUNUM City Hydro hefir verið starfrækt á undanförnu kreppu- tímabili, þrátt fyrir mikinn kostnað við framleiðslu raf- orku, sem ekki var notuð. Öllum kostnaði hefir verið svarað með reksturs inntektum City Hydro, og borgarbúar, sem eiga fyrirtækið munu gleð.jast við jiá fregn, að við lok þessa árs verður City Hydro f járhagslega sjálfstætt fyrirtæki. Þessi árangur er aðallega að þakka trygglyndi borgaranna, og ef slíkt heldur áfram í framtíðinni, mun Hydro halda áfram að veita “beztu þjónustu við lægsta verði,” svo lengi sem Winnipeg áin rennur í farveg sínum. ÞÉR EIGJÐ CITY IIYDRO — NOTIÐ ÞAÐ.r Oltti whxclro 55 PRINCESS STREET, WINNIPEG 35256” (( his meat outside under the wall of the hall, as is pilgrims’ wont, so long as they have not thrown away staff and scrip. And now he made up his mind to throw himself in the king’s way as he went to even-song; but, so bold as this seemed to him earlier in the day, just half as bold again must he have been to let the king see him now that they had well drunk. So, when Audun saw them coming, he turned short off and ran away to hide himself. But the king thought he caught a glimpse of a man, and as he came out of church, and all his train had come inside their lodg>- ing, he turned round and went out again, and called out with a loud voice as soon as he was out of doors: “If there be any man near here, as methinks there is, who wishes to see me, and has hardly heart to do so, let him come forward now and let himself be seen.” Then Audun came forward, and fell at the king’s feet. The king knew him at once, and took him by the hand and bade him wel- come. “And now,” he says, “thou art greatly changed since we saw one another last, for I scarce knew thee!” So the king led him into the hall there and then; but all the king’s trajn laughed at Audun as soon as they saw him. But the king said: “Ye have no need to laugh at him, vile and mean though he seems to ye to look on; he hath seen better to his soul’s health than ye, and therefore to God’s eye he will seem bright and fair.” Then the king made them get ready a bath, and waited on him with hi5 own hands, and gave him afterwards good clothes, and made much of him in every way. So Audun soon got back his strength and health, for he was young in years, and there he stayed awhile. He knew, too, how to behave himself among the crowd of men; he was an easy- tempered, word - weighing man, and not given to gossip. So all men liked him, and as for King Sweyn he was most gracious to him. So it fell out one day, when springtide was drawing on, that they two were talking together, and all at once the king said: “Sooth to say, Audun, I have never yet repaid thee in a way thou wouldest like by a gift in return for the white bear. And now, if thou wilt, thou shalt be free to stay long here with me, and I will make thee my hench- man; and, at the same time, treat thee honourably in all things.” Audun answers: “God thank you, lord, for your generous offer, and for all the honour you show me, but I have set my heart on sailing out to Iceland.” “This seems to me a most won- derful choice,” said the king. “Then Audun said, “I can’t bear to think that I am sitting here with you in great honour and happiness, while my mother tramps about on the beggar’s path out yonder in Iceland; for naw the time is up, during which I gave her means to live, before I sailed away from home.” “Spoken like a good man and true,” answers the king, “and no doubt thou wilt be a man of luck. This was thq^ only thing which would not have misliked me, if thou hadst asked leave to go away. But now stay here awhile with me, till the ships are being got ready.” So Audun stayed. But, one day, when the spring was near at hand, King Sweyn went down from the town to the landing-place, and then they saw men busy fitting out their ships for various lands, t—east to Russia, or to Saxony, to Sweden, or to Norway. So Audun and the king came to a fair ship, and men were hard at work on her; she was a merchantman of fine size. Then the king said, “What thinkest thou, Audun, of this ship?” He saíd, “She was fine enough.’’ “Now, said the king, “I will repay thee for the bear, and give thee this ship with a full lading of all that I know is handiest in Ice- land.” Audu,n thanked the king, as well as he could, for this gift; but when time went on, and the ship was ready for sea, they two went down again to the strand, King Sweyn and Audun. Then the king spoke: “Since thou wilt go away from me, Icelander, nothing shall now be done to hinder thee; but I have heard tell that your land is ill of for havens, and that there are great shoals and risks for ships; and now, if things do not turn out well, it may be that thy ship goes to pieces, and thy lading will be lost; little then will be left to show that thou hast met King Sweyn, and given him a thing of great price.” As he said this the king put into his hand a big leathern bag, full of silver, and said: “Thou wilt not be now altogether penni- less though thy ship goes to pieces, if thou only holdest this.” “May be, too,” the king went on to say, “that thou losest this money also, what good will it then have been to thee that thou gav- est King Sweyn thy treasure?” As he said this the king drew a ring of gold from his arm, and gave it to Audun; that was a thing of costly price, and the king went on: “Though things go so ill, that thy ship goes to pieces, and all thy goods and money lost, still thou wilt not be penniless, if thou comest to land with this ring, for it is often the wont of men to bear their gold about them, when they are in risk of shipwreck, and so it will be seen that thou hast met King Sweyn Wolfson, if thou holdest fast the ring, though thou losest the rest of thy goods. And now I will give tbpe this bit of advice, never to part with this ring, for I wish th'ee to enjoy it to the uttermost, unless thou thinkest thyself bound to repay so much goodness to some great man as to deem it right that thou shouldest give him a great treas- ure. When thou findest such an one give him the ring, for it is worth a great man’s while to own it; and now farewell, and luck follow thy voyage.” That was what King Sweyn said. After that Audun put to sea, and ran into a haven in Norway and as soon as he heard where King Harold was he set out to find him, as he had given his word. So Audun came before King Harold and greeted him, and the king took his greeting kindly. “Sit here now and drink with us,” said the king. So Audun sat and drank. Then King Harold asked: “Well, how did King Sweyn repay thee for the white bear?” “In that wise, lord,” says Aud- un, “that he took it when I gave it.” “In that wise I had repaid thee myself,” says the king. “What more did he give thee?” “He gave me silver to go south on pilgrimage.” The king answers: “King Sweyn has given many a man be- fore now silver to go south on pilgrimage, or to help his need, though he had not brought him things of price. What hast thou more to say?” “He asked me,” answers Audun, to beconfe his henchman, and to give me great honor if I stayed with him.” “That was well spoken,” says the king; “but he must have re- paid thee with more still.” Audun said: “He gave me a big merchantman, full laden with the best of freight.” “That was a noble gift,” says the king, “but I would have given thee as much; or did he give thee anything more?” Audun answers: “He gave me, besides, a leathern bag full of sil- ver, and said I would then not be penniless if I held fast to it, though my ship went to pieces off Iceland.” “That was nobly thought of,” answers the king, “and that I would not have done. I should have thought myself free if I had given thee ship and lading. Gave he aught besides?” “Yes, lord, he did,” says Audun ; “he gave me this ring which I have on my arm, and said it might so happen that I lost all my goods and the ship too, and yet he said I should not be penniless if I still had the ring. He bade me also not part with the ring unless I thought I owed so much to some great man for his good- ness that I ought to give it him; but now I have found that man, for it was in your power, lord, to take my bear from me, and my life too, but you let me go in peace to Denmark when no one else could get thither.” The king took the ring blithelv, and gave Audun good gifts in re- turn before they parted. So Aud- un sailed to Iceland that very summer, and all thought him the luckiest of men.” The Classical Literature of Iceland By DR. RICHARD BECK Prof. of Scandinavian Languages and Literatures, University of North Dakota. In the hall of literary fame Ice- land has a niche all its own. Its sagas and Eddas have an honor- able place among the world’s clas- sics. The story of how this catne about, of how Iceland became the treasure-house of ancient Ger- manic and Scandinavian lore, is as fascinating as it is unusual; but must be passed over here in preference to a brief consideration of the historical and literary sig- nificance of Old Icelandic litera- ture. Of the Icelandic sagas, the large group commonly referred to as Sagas of Icelanders (Islendinga sogur), some thirty-five in num- ber, has the widest appeal. Al- though, generally speaking, dat- ing in their written form from the twelfth and the thirteenth century, these sagas are popular reading even today. They tell of people who lived in Iceland. In the words of Dame Bertha Phill- potts: “AIl the Sagas of Ice- landers are alike in this, that they are prose narratives dealing with real personages.” They are also similar in this respect that their authorship is shrouded in mvs- tery. They differ, on the other hand, not only in length, value, and interest, but also in faithful- ness to historical fact. There is likewise considerable variety in their subject matter, although they center nearly always around tragic issues and end on a tragic note; the tragedy is, however, re- lieved by touches of humor and romance. Nevertheless, only one of the Sagas of Icelanders is a comedy, The Story of the Con- federates (Bandamanna saga), full of rollicking fun, a clever and vigorous satire on the political leaders of the day. Let no one think, however, that just because they are tragic in theme, these sagas make dull reading; like all true tragedies, told with literary artistrý, they move the reader and fennoble him. The historicity of the Sagas of Icelanders is still a subject of de- bate. They have been weighed in the balance of the most searching criticism. The result is excellent- ly summarized in the following words of one who can speak with

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.