Lögberg - 24.12.1936, Blaðsíða 1

Lögberg - 24.12.1936, Blaðsíða 1
PHONE 86 311 Seven Lines CV**5 fwsÖ^ *»* For Service and Satisfaction PHONE 86 311 Seven Lines k<fi. a a iNv>\ \\*>>xV »ry Cleaning and Laundry 49. AK/G-ANGUB WINNIPEG, MAN., FIMTUDAGINN 24. DESEMBER 1936. I NUMER Frá lslandi Brjóstlíkneski af Tryggva Þórhalssyni Fjftir fráfall Tryggva Þórhalls* sonar fyrv. ráðherra ákvað stjórn Búnaðarfélagsins að láta gera af honum brjóstlíkneski og var Rík- arður Jónsson myndhöggvari feng- inn til að leysa þaS af hendi. Líkneskið hefir nú veriS steypt úr eir og afhenti stjórn Búnaðar- félagsins frú Önnu Klemensdóttur eirmyndina síðastliðinn sunnudag með tilheyrandi viðhöf n; var því á'ður búinn staður í heimili hennar. En frummyndin, sem er úr gifsi verður sett upp í húsi Búnaðarfé- lagsins. Myndin er prýðilega gerð, svo sem vænta mátti.—N. dagbl. 21. nóv. # # # Síldveiði í V estmannaeyjum Vestmannaeyjar 14. nóv. Gissur hvíti kom hingað í fyrra- kvöld með 100 tunnur sildar, Herj- ólfur með 20 tunnur og Leo með 34 tunnur, nokkuð af síldinni var salt- að á síldarstöð Ástþórs Matthías- sonar, en nokkuð fryst til beitu. Bátar öflu'ðu dável ýsu í fyrradag. # # # Fóðurskortur í Suðurf jarðarhreppi Nýbúið er að skoða heybirgðir í Suðurf jarðarhreppi og reyndist vera vöntun hjá mörgum bændum. Upp- lýst er að tapast hafi um 800 hestar af heyi í hreppnum í veðrinu 16. sept. s.l.—N. dagbl. 15. nóv. # # # Magnús Torfason fœr lausn frá embætti Magnús Torfason. sýslumaður í Árnessýslu, hefir óskað eftir lausn f rá því embætti. Hef ir honum verið veitt lausn frá 1. næsta mánaðar. Magnús hefir gegnt lengur sýslu- mannsstörfum en nokkur annar nú- liíandi maður hér á landi. Hann hefir verið sýslumaður á fimta ára- tug.—N. dagbl. 15, nóv. Kartöflur ræktaðar í vallendismóa Sæmundur í Stóru-Mörk bjó sér til 150 ferfaðma kartöfluarð á al- gengu vallendi utan túns fyrir fjór- um arum. 1 garðinn bar hann sem svarar 25 kg. af Nitrophoska árlega, en uppskeran varð 11 tn. fyrsta árið 10 tn. annað og 9 tn. þriSja árið, eða sem svarar að meðaltali ein tunna upp úr 15 ferföðmum öll ár- in. í vor stækkaði Sæmundur garð- inn um helming, bar í hann sand og húsdýraáburð og fékk uppskeru i haust sem svara'ði tunnu úr hverj- 11111 7 ferföðmum. Samtals nam kartöfluuppskera Sæmundar í Mörk í haust 87 tn. —Nýja dagbl. 26. nóv. Skógargróður eykst á l'órsmörk Sæmundur hreppstjóri Ólafsson bóndi í Stóru-Mörk undir Eyja- fjöllum var hér á ferð. KvaS hann skógargirðingu þá, sem fyrir á að giska 10 árum var sett upp á Þórsmörk, hafa haft þá mcginþýðingu, að lagst hefði af að sauðfé væri látið ganga sjálfala vetrarlangt á Mörkinni, en útigang- urinn eyðilagði þar nýgræðing trjá- planta. Nú bæri mikið á ungskógi á Mörkinni og væri hann í hröðum vexti. Tvö undanfarin ár hefði skóg- ræktarstjóri látið safna birkiplönt- um á Þórsmörk og flutt í græði- reit að Múlakoti í Fljótshlíð, þar Jón tónskáld Friðfinnsson látinn Á fimtudaginn var lézt á Almenna sjúkrahúsinu hér í borg- inni, Jón tónskáld Friðfinnsson, eftir afarstranga sjúkdómslegu, er varað hafði svo að segja i ár; sjúkdómskross sinn bar hann eins og hetja, þar til yfir lauk; enda var hann lifsglaour kjarkmaður alla æfi, er miklu fremur styrktist við mótbyr, en hitt. Jón Friðíinnsson var merkur maður langt fram yfir það, sem alment gerist; hann f lytzt ungur og umkomulaus til þessa lands, erjar jörðina og gerir hana sér undirgefna; syngur við plóginn og semur lög, jafnvel áður en hann hafði aflað sér nokkurrar minstu fræðslu um allra einföldustu atriði hljómfræðinnar og almennrar raddskipunar; áhugi hans þekkir engin takmörk, og áSur langt um líður er Jón búinn af sjálfsdáð að afla sér þeirrar hljómfræSilegrar þekkingar, aö hann er orðinn f leygt, lyriskt skáld i tónum! Jón Friðfinnsson var óvenju listrænn maSur og hrifnæmur að upp- lagi; hann var gleðimaður mikill og varpaSi hvarvetna birtu og yl á veg samferðamanna sinna. Jón lætur eftir sig ekkju, Önnu, ásamt fjórum sonum og þrem dætrum. Synirnir eru William, Kristján og Fred í Wjnni- peg, og Wally í Saskatoon; en dæturnar þær Mrs. G. K. Stephen- son og Mrs. H. Baldwin i Winnipeg og Dóra í Vancouver. * Otför Jóns FriSfinnssonar fór fram frá Fyrstu lútersku kirkju á laugardaginn aS viSstöddu afarmiklu fjölmenni. Frú Sigríður ( Hson söng kveðjulag við athöfnina, en Dr. Björn B. Jónsson flutti kveðjumálin og jarðsöng hinn mæta mann. Jón Friðfinnsson var Austfirðingur að ætt, nokkuð á 2. ári yfir sjötugt, er dauSa hans bar aS. Lögberg vottar fjölskyldunni djúpa samúS í sorg þeirri, er henni hefir boriS að höndum, en samfagnar henni jafnframt yfir langþráðri hvíld látins ástvinar. sem þær tækju furSulegum fram- förum. SauSfé kvað Sæmundur aS sum- arlagi innan girðingar á Þórsmörk. —N. dagbl. 26. nóv. # # # Islemkir málarar í sumar dvaldi hér um alllangt skeið Svenn Poulsen, ritstjón danska stórbl'Sasins "Berlingske Tidende." Kynti hann sér mörg ís- lenzk málefni og skrifaði um þau ítarlegar greinar í blaS sitt. Eitt af því, sem sérstaklega vakti eftirtekt og aðdáun Svenn Poulsen í þessu ferðalagi var hin unga, ís- lenzka málaralist. En hann er mað- ur listelskur, eins og hann á ætt til, Og hefir einmitt mikinn kunnugleika á málaralistinni. Svenn" Poulsen hefir ekki látið þessa aðdáun sína lenda við orðin tóm. í bréfi, sem hann hefir ný- lega skrifað Jónasi Jónssyni alþm. segir hann, að því hafi nú verið komið til leiðar, að íslenzkir mál- arar geti fengið að sýna a hverju hausti 50 málverk á þektasta og mest sótta sýningarstað Danmerkur, Charlottenborg í Höfn. Það þarf naumast að taka það fram, að Charlottenborg er af mál- urum mjög eftirsóttur sýningarstaS- ur og komast miklu færri þar að en vilja. Málverk, sem þar eru sýnd, seljast yfirleitt betur en á öðrum sýningarstöðum á Norðurlöndum. Ef íslenzkir málarar taka þessu boði ætti að vera vel mögulegt, að koma því svo fyrir, að málverkin færu frá Charlottenborg til annara stórborga, t. d. Oslóar og Stokk- hólms, og yrði sýnd þar. Með því fengi íslenzk málaralist mjög góða aðstöðu til að kynna sig á Norður- löndum og isl. málurum sköpuðust meiri sölumöguleikar fyrir verk sin. Svenn l'oulsen mun þegar hafa skrifað ríkisstjórninni og skýrt henni frá þessu merkilega og góða boCi,—N. dagbl. 25. nóv. ÞJÓÐTEKJUR CANADA AUKAST FEYKILEGA Nýprentaðar skýrslur hagstof- unnar í Ottawa bera það með sér, að heildartekjur hinnar canadisku þjóðar á ári því, sem senn er liðið, verði um hálfri biljón dala meiri en í fyrra. BÆTTAR ATVINNU- HORFUR Forseti þjóðeignabrautanna, Can. National Railways, Mr. S. J. Hun- gerford, hefir lýst yfir því, að frá 4. janúar næstkomandi að telja, fái allir þeir, sem i smiðjum þessarar stofnunar vinna frá strönd til strandar, reglubundna 40 klukku- stunda vinnu á viku. Síðastliðið ár nutu menn i smiSjum þessum ein- ungis 18 daga vinnu til jafnaðar á mánuði. ?*??$??*??£??*??$??$??$??$? Merkishjón eiga gullbrúðkaup ^??^^??^??^??^??^??^??^ Mr. og Mrs. OUjcir Frcdcricksson Þann 12. yfirstandandi mánaðar, áttu þau merkishjónin, Mr. og Mrs. Olgeir Frederickson að 698 Banning Street hér í borginni gullbrúðkaup; var þessa þýðingarmikla atburðar í lifi þeirra hjóna, minst samkvæmt áður auglýstu heimboði frá dætrum þeirra fimm. Heimili þeirra Fredericksson hjóna hefir jafnan staðið í þjóð- braut og veríð annálað f yrir gestrisni og alúð; eigi aðeins í hinni fögru Argylebygð, þar sem þau bjuggu meginhluta sinnar löngu starfsæfi, heldur og engu síður í Winnipeg, eftir að þangað kom; var húsfyllir gesta á heimilinu þenna áminsta dag og veitt af mikilli risnu. Minjagjafir forkunnar fagrar voru þeim Fredericksson- hjónum færðar frá börnum þeirra, tendafólki og öðrum vinum, auk þess sem þeim bárust símskeyti og bréflegar kveðjur viðsvegar aS. Öll voru hin mannvænlegu börn þeirra viSstödd gullbrúSkaups- fagnaSinn, ásamt öSru sifjaliSi. GullbrúShjónin njóta bæSi ágætr- ar heilsu og eru ern sem ung væri. Lögberg óskar þeim innilega til hamingju í tilefni af gullbrúSkaupinu. HJARTANS ÞÖKK Einlægari þökk en orS fá lýst, tjáum viS börnum okkar og hinum mörgu vinum, f jær og nær, er á ógleymanlegan hátt vott- uSu okkur kærleiksrík vináttumerki meS heimsókn sinni og gjöfum í tilefni af gullbrúSkaupi okkar þann 12. yfirstandandi mánaðar. Það er ljúft að lita yfir liðinn feril, og verða slíkrar alúðar og einingar aSnjótandi þegar degi er tekið að halla. Við endurtökum svo okkar fámæltu þökk og felum Guði börn okkar og vini okkar alla, me'ð hjartfólginni ósk um gleðileg jól og gæfusamt nyár. Winnipeg, þann 20. dag desembermánaðar, 1936. MR. og MRS. OLGBIR FREDERICKSSON 698 Banning Street. Merkisbóndi nýlátinn að Garðar, N.D. SíðastliSinn þriSjudagsmorgun lézt aS heimili sínu í grend við Garðar, N. Dakota., merkisbóndinn Jón Jónsson, freklega 74 ára að aldri, eftir alllanga sjúkdómslegu. Jón heitinn var prúð- menni i sönnustu merkingu þess orðs, prýðilega mentur þó lítið væri um skólagöngu. í starfsemi opinberra mála tók hann jafnan giftudrjúgan þátt, og átti um skeið sæti á ríkisþinginu í Dakota. Það var gott að eiga Jón aS vini; hann var ekki hálf lyndur í neinu. Jón var ættaSur úr Suður-Þingeyjarsýslu. Auk ekkju sinnar lætur Jón eftir sig hóp mannvænlegra og ágætra barna. Meðal barna hans er Mrs. Hjálmar A. Bergman. Háöldruð systir Jóns, frú Helga, ekkja Stephans G, Stephanssonar skálds, er enn á lífi, í Markerville, Alberta. Mér verður lengi minnistæð dvöl mín á heimili Jóns heitins meðan landnámshátíð íslenzku bygðanna i North Dakota stóð yf ir; hve heimiliS var auðugt af alúð og íslenzkri góðvild; hver nautn var í því að tala við húsráðendur um íslenzk ljóð, og hvað þau bæði kunnu margt fallegt utan aS, og voru næm fyrir hinum fögru sérkennum íslenzkra bókmenta; eina nóttina var komið fram undir morgun, er samtalinu sleit. Yfir þessu ljúfmannlega heimili og umhverfi þess, hvíldi ein- hver sá kærleiksandi, er hitaði manni um hjartarætur, en orð fá ekki auðveldlega lýst. Útför Jóns heitins fer fram á laugardaginn kemur, kl. 2 e. h. Persónulega, og fyrir hönd Lögbergs, votta eg ekkju og öðrum ástvinum djúpa hluttekningu i þeirra heita harmi. E. P. J. BORGARASTÝRJÖLDIN A SPANI Svo má segja, að á Spáni hjakki í raun og veru alt í sama farinu; óhemju frostgrimdir hafa hamlað um hríð framgangi styrjaldarinnar, þó annað veifiS sé sprengjum varp- að yfir Madrid. Síðustu fregnir herma, að árásarher Francos hafi nú ákveðið að láta til skarar skríða. LEON TROTSKY A LEIÐ TIL MEXICO Simað er frá Oslo þann 23. þ. m. að Leon Trotsky, sem átt hef ir grið- land í Noregi um hríð, sé nú á leið til Mexico og hafi afráðið að setjast að í borginni \Tera Crux. Fylgir það sögunni, að Norðmenn hafi ekki treyst sér til þess að undirhalda Trotsky lengur, vegna pólitískrar afstöðu hans. GATA. Eg á ekkert hjarta, Enga tilfinningu, Enga æskugleði, Enga sáluhjálp. Vrf þó hræra hjörtu, Hlýja tlifinningu, Auka æskugleði, Öllum sálum hjálpa. Jak. J. Norman. Að heiman og heim (Allra útlaga minvi) Ot við heimskautið þá— Héngu dúkar við rá, Þegar byrjaði, burtu var stýrt: Yfir ú'Sþrunginn mar Gnoðin öldurnar skar, L'ndra landið, þaS sást ekki skýrt. Margur sá þaS nú seimt, Þó aS siglt væri beint, \ oru saknaðar þung stigin spor: Burt frá æskunnar auð, Scm að átti' ekki brauS, Jlara ylfléttaS sólgeisla vor. Höfug heim á leiS sá Þessi þjóSljundna þrá, Sem aS þekkir öll takmarka skil— Þegar móSurjörS hvarf J Ilaut hver minninga arf, Og viS mundum aC han var þó til. Ó, þú alda ert frjáls, Með þinn alhvíta iháls, Þú ert úthafsins streymandi foss. \ eittu barni þá bón, Sem er burtstrokið flón,— Berðu mömmu þess skilnaðarkoss. Kystu hana á kinn, Kæri haf-fossinn minn, Flyt þú henni þann fagnaðar óð. Yfir ókomin ár Munu útfluttra tár \rerða árdögg á frumbyggjans Ióð. -lískan gleymist í grát, Samt er Guð ekki mát,— Xú er útlaginn annað sinn barn; Ilrvnja heimfarar tár Um hans haustklökku brár, Þýða helfölvað útlegðar hjarn. "Elsku mamm' — mamma mín, Má eg koma til þín?" "Kom þú deyjandi drengurinn minn. Hlýtt er hjarta mitt enn; Hlýna tekur þér senn, — Falinn skalt þú í faðm mínum inn. Jak. J. Norman. Þetta kvæði var flutt á samkomu sem haldin var í Wynyard, haustið 1935 um sama leyti og afhjúpunar- athöfnin fór fram á Gimli.—Höf. Jóli oiin (Ueðileg jól! Gleðinnar jól! Glatt er um bygð og ból. Frelsari heimsins oss fæddur er nú. Fædd er i hjörtunum kærleikans trú. : :Kristur er kærleikans sól:: Sonarins jól! Sannleikans jól! Fædd er nú frelsisins sól. Kærleikans augað vorn kotungsskap sér. Kærleikans höndin oss styður og ver. ::Kristur er sannleikans sól:: l'skunnar jól! Unaðsins jól! Öllu skín alheimsins sól. Himnanna sonur í hjartanu býr. Harmi og böli í alfögnuð snýr. : :.Eskunnar sí-unga sól:: Bræðralags jól! Blessuðu jól! Mannanna minningar sól. Hjartnanna tengiband trygðanna stund. Trú á það bezta í mannanna lund. : :Manndómsins samvizku sól:: Kristninnar jól! Kærleikans jól! lifa um bygð og ból. Þrátt fyrir heimsku og hræsni vors lands, hjörtunum lifir þó minningin Hans. : :Kristur er sólnanna sól:: S.B.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.