Lögberg - 15.09.1938, Blaðsíða 5
I
V
LÖGrBiSRG, FIMTUDAGINN 15. SEPTEMBER 1938
smiÖju í fyrra hefir farið fram úr
flestu því, sem amerískt er, segir
Ásmundur.
Þýðingarmesta
varúðarráðstöfunin
Og síÖan vékum viÖ talinu aÖ al-
mennum viðskiftamálum.
Eg álít,-segir Á. P. J., að þið
eigið að leggja meiri áherzlu á það
en þið hafið gert hingað til, að auka
viðskifti ykkar við Vesturheim. Þið
verðið að athuga það, að tryggara
er upp á framtíðina að hafa við-
skifti sín þar, heldur en meðal
þeirra Evrópuþjóða, sem eru í óða
önn að undirbúa ófrið. Alt getur
þar farið í bál á augnabliki. Og þá
er úti um viðskiftin. En til lítils að
ætla sér að fara þá alt í einu að snúa
sér vestur á bógirm. »Viðskiftin
þurfa að komast i gott horf á frið-
artímum.
Þið talið hér um að þjóðin þurfi
að gera ráðstafanir til þess að verj-
ast vandræðum er til ófriðar kemur.
1 því efni er ein ráðstöfun lang
þýðingarmest. Að koma upp hinu
nýja, stóra, hraðskreiða skipi Eim-
skipafélagsins. Það skip yrði ykk-
ur lífakkeri í Ameríkuviðskiftum.
Ef það gengi ióþý mílu tæki ferðin
milli íslands og Ameríku ekki lengri
tíma, en ferðin tók lengi vel milli
Kaupmannahafnar og íslands, með
viðkomu í Leith.
Þið seljið nú þegar eina þrjá
A
LIBERAL
ALLOWANCE
ForYour
Watch (tyUt
chang* tool
>1 ■! ►
WATCH
TRADE ITIN
‘jor- a N E W
BULOVA
17 jowolt
»29«
3/L WuUS/L,,
THORLAKSON and BALDWIN
Watchmakers and Jewellers
699 SARGENT AVE.
WINNIPBG
skipsfarma á ári af vörum til Ame-
ríku. Með greiðum beinum ferð-
um ykjust viðskiftin fljótt. Og
gætið að einu. í Ameríku eru yfir-
leitt hentugri vörur fyrir ykkar
hæfi en í viðskiftalöndum ykkar við
Miðjarðarhaf. Og sá markaður,
sem fæst þar vestra fyrir afurðir
ykkar, hann verður tryggur. Ófrið-
ur lokar honum sízt.
En þetta þolir enga bið. Því hver
veit hvenær ófriðarmyrkrið skellur
yfir Evrópu. Og þá verður of seint
að ætla sér að fá skipið .
Það er talað um að þetta skip
verði dýrt. En gætið að. Þetta er
eini herbúnaður ykkar. Og hvað
munar um það tillag ríkisins, sem til
þess þarf, samanborið við það geipi-
fé, sem aðrar þjóðir verja til her-
kostnaðar og hervarna, og því geipi-
legra tjón sem af því hlytist, ef
þjóðin hefði ekki eignast þetta skip
áður en ófriður brýzt út að nýju.
Auk þess íhafið ‘þið nú þegar full-
komna þörf fyrir stórt farþegaskip
í millilandaferðir á sumrin handa
öllu þvi fólki sem vill koma hingað.
—Morgunbl. 18. ág.
Atta-vitar
“Þar sem flestir bitlaust blý
bera í höndum sínum,
hressir stóran hljóðið í
hömrum eins og þínum.
Hér er margur harður steinn,
og hausarnir eru tinnur;
þar e ei nema einn og einn,
sem á því grjóti vinnur.”
(Til Dr. Helga Péturss.
“Þyrnar” Þ. E., bls. 270)
+ + +
Nú skal bara nefna
Nöfn á áttum tveimur,
Áttir engar þekkir
Áttaviltur heimur.
Vestrið ekur austur,
Austrið stefnir vestUr:
Ameríka til íslands
ísland hennar gestur.
Komi heill að heiman
Hingað austri vestur,
V'estri aktu austur
Ungra dygða prestur:
Á þær enginn trúir
Álfur nú á dögum.—
Vert þú eins og andi
Aladins í sögum.
, Smjúgð þú harða hausa
Hjörtum kveiktu tundur:
Hjarta’ og heili eru
Heimsins mesta undur.
Góð-vits óskir allar
Eg vil niður rita:
Þær að framtíð færi
Frið að átta-vita.
Svo að allir sjái
Sína framtíð unga,
Láttu hjörtun hreyfa
Hausa-grjóið þunga.
I
Vektu vissu gleði
Viljans til ins góða,
Svo að aukist öllum
Ást til þeirra ljóða:
Sem að vorið syngur
Sem að græða, prýða,
Svo að æsku aftur
Opnist faðmur hlíða.
G & W
OLD RYE
WHISKY
(Gamalt kornbrennivín)
GOODERHAM & WORTS, LIMITED
Stofnsett 1832
25 oz......$2.15 Elzta Afeng^sgerð í Canaxla
40 ©z. $3.25
l _____»
This advertiserhent -is not inserted by the Government Liquor Control Commission.
The Commission is not responsible for statements made as to quality or products advertised
Bezta áttin okkar
Undir Klettafjöllum:
Verður því til þrifa
Þér og öðrum snjöllum.
Þaðan þroska-skúrir,
Þaðan geisla-hlýja,
Leiðir allar áttir
Æsku vorið nýja.
Berið kærar kveðjur
Konungs, þeirra fjalla,
Sem á hugar-himni
hreyfir geisla alla.
Yfir fegurð friðar:
Eramtímanna þekking.
Yfir alheims raunir!
Allra þjóða blekking.
Jak. ]. Norman.
Or borg og bygð
Þann 6. þ. m. lézt að Lundar,
Man., að heimili dóttur sinnar, Mrs.
Margrét Sigurðsson, þvi nær 98 ára
að aldri; kom hún hingað af Islandi
árið 1887; hún misti mann sinn
1921, og dvaldi eftir það lengstum
hjá dóttur sinni og tengdasyni, Mr
og Mrs. Hergeir Danielsson. Hin
framliðna lætur eftir sig þrjár dæt-
ur, Mrs. H. Daníelsson, og Mrs. G.
Jóhannsson að Lundar og Mrs. D.
Backman við Carkleigh; einnig tvo
sonu, Magnús og Sigurð við Lund-
ar. Þessi látna merkiskona var
jarðsungin í Otto grafreit af séra
Valdimar J. Eylands.
♦ ♦ -f
Guðmundur' Einarsson bóndi i
grend við Hensel, N. Dak., andaðist
á sjúkrahúsi i Drayton, N.D., mið-
vikudaginn 31. ágúst, eftir alllang-
varandi heilsubilun. Hafði hann þó
lengst af haft fótavist, þangað til
einni eða tveimur vikum fyrir and-
látið. Guðmundur fæddist á Hall-
freðarstöðum i Norður-Múlasýslu
17. september 1859. Foreldrar hans
voru Einar Guðmundsson og Guð-
rún Ásgrímsdóttir. Ólst hann upp
hjá þeim og fluttist með þeim til
Ameríku 1878. Árið 1881 giftist
hann eftirlifandi eiginkonu sinni
Málfríði Jónsdóttur Péturssonar frá
Kolgröf i Skagafjarðarsýslu. Sama
ár fluttust þau til N. Dak. og hafa
ávalt búið hér síðan, lengst af á bú-
jörð sinni í grend við Hensel. Eign-
uðust þau hjón n böm. Eru þau
öll dáin nema einn sonur Karl að
nafni, kvæntur og býr í Portland,
Oregon. Þau hjón hafa þvi geng-
ið gegnum sára og þunga reynslu,
en borið hana með stillingu og hug-
prýði og jafnframt í trausti til
Drottins. Guðmundur var duglegur
maður og búhöldur, greindur maður
og bókhneigður. Faðir Guðmundar,
Einar Guðmundsson lifir enn, nú
104 ára. Býr hann hjá frænku
sinni og manni hennar, Mr. og Mrs.
B. Thorvaldsson í Cavalier.
Guðmundur var jarðsunginn frá
kirkju Vlídalínssafnaðar föstudag-
inn 2. sept. Fylgdu honum margir
til grafar. Séra H. Sigmar jarð-
söng.
-f -f -f
Leiðrétting /
Lögberg 25. ágúst s.l. birtir æfi-
minningu Ingiríðar Margrétar Ei-
ríksson, en undirritaður er þar Guð-
jón S. Fiðriksson. Hann fer þar
ekki alskosta rétt með ætt þeirrar
konu, eins og honum var fengin hún
í hendur frá samanskrifara hennar,
sem byrjaði ættfærsluna þannig:
“Faðir Ingiríðar Margrétar var Jón
bóndi á Krithóli, Jónsson bónda í
Kálfárdal,” o. s. frv. Þessari setn-
ingu sleppir sá undirritaði minning-
arinnar. En í þess stað tvístaglar
hann .þau nöfn sem þar voru til-
færg; — en var óþarft og afar ó-
smekkleg viðhöfn, er ganga má næst
því sem örþrifaráð er kallað. En í
ættlegg þeim, sem upp eftir er talinn
frá Margréti húsfreyju á Fjalli i
Sæmundarhlið til Þóru húsfreyju á
Mælifelli, verða tvö samnefnd nöfn
rarngfærð : “Árnasonar,” fyrir Ara-
sonar, sem stóð rétt í handritinu frá
satnanskifara ættfærslunnar. '
Þess ber að geta, að sá Guðjón,
er tutlað hefir upp minningarorðin
um hina látnu konu, hefir enga hlut-
deild átt í ættfærslunni, nema í þvi
sem þar má telja til skemda og
þeirri truflun sem hann gerir þar
að upphafi, sem og draga má af þá
ályktun, að hann hafi sett þar sitt
handbragð á, e. t. v. i einhverjum
vissum. tilgangi.
Er því auðsætt, að hér getur engri
prentvillu verið til að dreifa —
heldur aðeins óratvísi þessa Guð-
jóns, ritara ennar fjölorðu minning-
argreinar.
M. S.
Dramur
I maí 1937 dreymdi mig að eg
væri kominn til íslands og sé upp í
Vörðufell á Skeiðum að austap-
verðu á milli Helgastaða og Iðu.
Var þar mannfjöldi saman kominn
uppi í hlíðum f jallsins, svo vart varð
á tölu komið. Var eg vestarlega í
hópnum, þekti engan, sem nálægt
mér stóð nema konuna mína, hún
stóð við hlið mér. Allir stallar og
hver brekka var þakin fólki; en það-
an sem eg var í f jallinu sást á ferju-
staðinn og glampaði á spegilslétt
vatnið í ánni. Sá eg að ferðjubát-
urinn var á floti við suðurbrakk-
ann; í ihonum sat ferjumaðurinn
tilbúinn til róðurs, eg sá að hann
hélt árunum uppi. En fjórir sverir
kaðlar lágu ár fjallinu ofan til báts-
ins og bundnir í hann. Einn kaðall-
inn var mjóstur, en allir þó sverir
sem stórskipakaðlar og undraði mig
að hægt væri að festa þá í svona lít-
inn bát. En nú var eins og mér
væri sagt að það ætti að róa fjall-
inu.í ána; varð mér þá litið við af
ys, sem kom á mannfjöldann fyrir
sunnan mig uppi í fjallinu; það fór
að greiðast úr honum og gata mynd-
aðist eða hlið; kemur þar maður út
úr hópnum og stefnir þangað sem
eg stóð. Þetta var ungur maður í
dökkum fötum með svartan hatt. Eg
var sannfærður um að þetta væri sá,
sem réði verkinu. Ekki heyrði eg
hann tala til neins og ekki heldur
aðra við hann. Allir virtust bíða
eftir einhverju eða einhverri skip-
un þessa manns. Bar ihann nú á
móts við mig þar sem eg stóð bíð-
andi eftir honum, en hann sýndist
ætla að ganga fram hjá mér sem
öðrum, en þá spyr eg hann eftir
ihverju sé verið að bíða. Þá lítur
hann góðlátlega til mín og segir að
tíminn sé enn ekki kominn. Hélt
hann norður með hæðunum og
hvarf mér inn í mannþröngina. Var
mér þá litið til ferjustaðarins; sá eg
bátinn og ferjumanninn; var hann
búinn að leggja árarnar út, bara að
dýfa þeim í. Eg beið með eftir-
væntingu hvað gera skyldi við fjall-
ið, og alt fólkið, sem þarna beið í
þögulli óvissu að eg ihélt; allir sýnd-
ust bíða; enginn fór þaðan sem
hann var. Alt i einu falla árarnar
i vatnið og brakaði i hverri rá, en
fjallið lék á þræði við fyrsta ára-
takið er eg sá. Það eina sem eg
man var, að eg tók utan um konuna
þar er hún stóð og segi: “Guði sé
lof að við fylgjumst að.”
Var þá draumurinn búinn með
því eg hrökk upp við skjálfta f jalls-
ins, og varð guðs feginn.
Þ|að, skrítnasta var við draum
þennan að ferjumaðurinn var dáinn
þá fyrir stuttu í nýlendunni. Ekki
hafði hann komið að Iðu karlinn
sá. Eg sagði drauminn strax er
mig dreymdi hann. Væri vel gert
ef nú væri skakt frá sagt, að leið-
rétta. Vinsamlegast,
Viglundur Vigfússon.
SORG
Þú komst inn í mannlíf með svikum, sorg.
Hjáróma tónn ertu’ í hugans borg.
Þú naust þess í öndverð'u að þekkingin þraut,
liðaðist sundur og lögmálið braut;
Guð hefir aldrei gefið þér neitt.
Þú getur engu um eilífð breytt.
Þú ert eins og vofan, alin á trú.
1 eldglæringum svo liverfur þú.
MissýningiiL þér mældi þinn veg,
því sýnist þú alvöld og ægileg.
Þeir segja, að vísdóm, sem sefar mein
í sannleiks djúpunum finnir þú ein.
Að' höfði þér spekingar hnýttu krans,
hitaveiki hins þjáða manns.
Hefðirðu ei komið í heiminn inn,
við heilbrigðir þektum vísdóminn.
Þinn svarti galdur og svikin átt —
og út úr stilling við alheims mátt.
Þú, eins og myrkfælni, ert ímyndun ein,
sem aldrei gefur skilríki nein.
1 alheims heildinni ekkert ferst,
að' eilífri fullkomnun lífið berst.
Við getum ei tapað, því alt og eitt
af alvöldu lögmáli er verndað og leitt.
Að syrgja var mannlífsins mesta synd
og glepur vitið í ginninga vind.
Þú stalst inn í mannlíf með svikum, sorg.
Hjáróma tónn ertu’ í hugans borg.
J. S. frá Kaldbah.
DAY SCHOOL
EVENING SCHOOL
HOME STUDY
By one of these three methods every young man or woman
can obtain a business training.
v . .
Circumstances must determine which one is the most
suitable.
Our DAY SCHOOL is almost filled to capacity and early
enrolment is necessary to avoid having to wait.
EVENING SCHOOL is held every Monday and Thursday
from 7.30 to 10 p.m. Fees are $5.00 a month for any combina-
tion of subjects.
HOME STUDY students can take any subject or full
course, right in their own home by mail. Ask for our HOME
STUDY bulletin.
CIVIL SERVICE—You can train for the Civil Service
either in school or at home. The MANITOBA has led all other
institutions in the successes of its students in Federal Civil
Service examinations.
MANITQBA ST
Most spacious accommodation per student in Western Canada
334 PORTAGE AVENUE - I4th Door West of Eaton'sl
President—F. H. BROOKS, B.A., S.F.A.E., S.F C.C.I. Phone 2 65 65
i