Lögberg - 27.08.1942, Side 8
8
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 27. ÁGÚST, 1942
Úr borg og bygð
MATREIÐSLUBÓK
Kvenfélag Fyrsta lúterska
safnaðar í Winnipeg. Pantanir
s»endist til: Mrs. E. W. Perry,
723 Warsaw Ave.; Mrs. E. S.
Feldsted, 525 Dominion Street.
Verð $1.00. Burðargjald 5c.
-f -f -f
Sigurður Jóhannes Olson frá
Keldulandi við Riverton, Man.,
og Helga Gíslason frá Víðirhóli
í Framnesbygð voru gefin sam-
an í hjónaband af séra Bjarna
A. Bjarnason þ. 11. ágúst. Fjöl-
mennur hópur hinna nánustu
ættingja var viðstaddur gifting-
una, sem fram fór á heimili Mr.
og Mrs. Magnús Gíslason, for-
eldra brúðarinnar, á Víðirhóli.
Að hjónavígslunni afstaðinni
var setin vegleg brúðkaups-
veizla. Heimili hinna ungu
hjóna verður í Riverton.
-f -f f
Dr. Ingimundson verður í
Riverton þann 1. september n.k.
-f -f -f
Aldraður íslendingur, vand-
aður og vinnulaginn, óskar eftir
léttri atvinnu hér í borginni
komanda vetur; annaðhvort sem
gæzlumaður bygginga, eða að-
stoðarmaður við hitun og hrein-
gerning fjölbýlishúsa. Upplýs-
ingar á skrifstofu Lögbergs.
-f -f -f
Gefin saman í hjónaband, af
séra Sigurði Ólafssyni, að prests-
heimilinu í Selkirk, þann 22.
ágúst: John Bird, Fuller P.O.,
Man. og Frieda Meckert, sama
staðar. Framtíðarheimili þeirra
verður að Fuller P.O., Man.
-f -f -f
Jóns Sigurðssonar félagið
heldur fund á þriðjudagskveldið
þann 1. september, að heimili
Mrs. E. A. ísfeld, 668 Alverstone
St., kl. 8.
-f -f -f
Mr. og Mrs. Valentinus Val-
garðsson frá Moose Jaw, Sask.,
sem dvalið hafa frá í lok júní-
mánaðar í Mikley, komu til
borgarinnar á mánudaginn, á-
samt börnum sínum þremur.
-f -f -f
T>eir Dr. Richard Beck, forseti
Þjóðræknisfélagsins, og Ás-
mundur P. Jóhannsson, féhirðir
þess, lögðu af stað á mánudags-
kveldið áleiðis norður í Mikley,
þar sem þeir munu halda fund
á föstudagskveldið í útbreiðslu-
erindum fyrir félagið. Er þetta
í fyrsta skiftið, sem þessar tvær
þjóðræknishetjur heimsækja
Mikley.
-f -f -f
Hermann Edward Thorsteins-
son, sonur Thorsteins heitins
bankastjóra og Svövu konu hans
var gefinn saman í hjónaband
við Robertu F. Makarsky 22.
ágúst. Hjónavígslan var fram-
kvæmd í Fyrstu lútersku kirkju
af presti safnaðarins.
Ferns and gladioli decorated
First Lutheran church, Wednes-
day evening, August 19th, when
Sumarlilja, daughter of Mrs.
S. Backman, became the bride
of Mr. Harry Friend Robinson,
of Vancouver, son of Mr. and
Mrs. F. Robinson, of Vancouver.
Rev. V. J. Eylands officiated.
Miss Loa Davidson sang O
Perfect Love and Because.
Wedding music was played by
Miss Snjolaug Sigurdson.
The bride was given in mar-
riage by her mother and wore
an ensemble of Angelus blue
sharmeer crepe, the dress
featuring a high neckline with
unpressed front pleats. The
redingote was fashioned on
princess lines with bracelet
length sleeves and trimmed
with self braiding. A chapel
veil draped her matching
pompadour hat. She carried
Þann 15. ágúst voru gefin sam-
an í hjónaband á heimili for-
eldra brúðarinnar að Glenboro,
Manitoba, þau Leola Heidman
og Haraldur Björgvin Hallson.
Brúðurin er dóttir Mr. og Mrs.
Ben Heidman, sem lengi hafa
átt heima í Glenboro, en brúð-
guminn er sonur Mrs. H. J.
Hallson, sem býr nálægt Lund-
ar, Manitoba. Að giftingunni
lokinni sátu vinir og ættingjar
veizlu mikla þar sem ekkert var
til sparað að íslenzk rausn mætti
elztu dótturinni úr garði fylgja.
Brúðhjónin fóru svo skemtiferð
til ýmissa staða í Manitoba og
víðar. Framtíðarheimili þeirra
verður í Winnipeg, þar sem
brúðguminn starfar að iðn sinni,
smíðum. Hugheilar hamingju-
óskir fylgja hinum ungu hjón-
um á braut þeirra.
4
-f -f ♦
Þann 26. júlí s.l. andaðist að
heimili sínu í Glenboro, ekkjan
Ólína Sigríður. (Maður hennar,
Árni Josephson, er nú látinn
fyrir nokkrum árum). Banamein
hennar voru afleiðingar af slagi,
sem hún hlaut að morgni, en
hvíld var hennar áður en kvöld
var komið. Hún var fædd í
Fótaskinni í Aðaldal í Suður-
Þingeyjarsýslu, 1869. Vestur um
haf kom hún um 1900, og þá tii
Selkirk, en innan þriggja ára
giftist hún manni sínum, sem
þá bjó stórbúi í Minneota,
Minnesota. Árið 1920 seldu þau
bú sitt þar og fluttu til Glen-
boro, Manitoba. Keyptu þar
höfðingssetrið Maplehurst, og
sátu það með risnu og höfðings-
skap meðan daggr entust. Þeim
varð sex barna auðið: 1. Mar-
grét (Mrs. Aarskaug), Madi-
son, Minp. 2. Maria (Mrs.
Sigmar), Glenboro, Man. 3 Óskar,
vélamaður í Glenboro. 4. Ólína
Sigríður dáin fyrir fáum árum.
5. Árni, býr í Glenboro. 6 Esther
(Mrs. Taft), Glenboro. Fimm
stjúpbörnum gekk hún í móður-
stað: Mrs. Groff, Madison, Minn.,
Mrs. White í Breckenridge,
Minn., Frank og Helgi tveir
bræður í Minneota, Minn., og
Sigurður, sem býr nálægt Glen-
boro. Tvær systur eru hér í
landi, þær Mrs. Jónína John-
son, Edmonton, Alta., og Mrs.
J. Gíslason, Riverton, Man. Ein
systir, Guðrún, bjó lengi í Fóta-
skinni (nú Hellulandi) í Aðaldal
á íslandi. Jarðarförin fór fram
frá hemiili og kirkju þann 30.
júlí, að yiðstöddum fjölda vina
og flestra nánustu ættingja og
barna, sem gátu komið. Hún
var lögð til hvíldar í Glenboro
grafreit. Séra E. H. Fáfnis jarð-
söng.
-f -f -f
Næsti fundur St. Skuld verð-
ur haldinn í neðri sal Good-
templarahússins fimtudagskvöld-
ið þann 3. september.
Talisman roses and white sweet
peas.
Miss Ann Backman was her
sister’s bridesmaid and wore
sunlight gold trickwick crepe
showing long torso lines and
full skirt. The sleeves were
bracelet length. She wore a
matching hat and carried deep
red roses and yellow snap-
dragons.
Mr. Allen Robinson, brother
of the bridegroom, was best
man. Ushers were Mr. Charles
Kirshaw and Mr. Robert Miller.
A reception was held at the
home of the bride’s sister, Mrs.
Charles Kirshaw, 45 Sherburn
Street.
Mr. and Mrs. Robinson left
for Vancouver where they will
reside. The bride travelled in
a navy dressmaker suit with
minuet blue blouse. Her navy
hat was trimmed with minuet
blue. Her corsage was of Talis-
man roses.
Þakkarávarp:
Við undirrituð þökkum af
hjarta öllum þeim, sem heiðruðu
útför okkar ástkæru dóttur og
systur, Guðnýjar Sigurðson með
nærveru sinni og blómagjöfum
og öllum þeim, sem sendu okk-
ur hlýhug og vinsemd.
Mr. og Mrs. Th. Gíslason,
Steek Rock
Mrs. Franklin Sigurdson,
Oak Point
Garðar H. Gíslason
Steek Rock
Gísli Gíslason,
Steek Rock
Krisiinn Gíslason,
Steek Rock
-f -f -f
ÞEIR VITRU SÖGÐU:
Enginn maður er það minn-
ugur, að hann geti logið sér í
hag.—Abraham Lincoln.
Ef mennirnir þektu sjálfa sig,
gætu þeir ekki verið óþolinmóð-
ir við aðra. — Sir Arthur Helps.
Af öllu því, sem á þér skín.
varðar svipur þinn mestu. —
Janet Lane.
Það er föst regla, að sérhver
einræðisherra hefir hafist til
valda með frelsishjali og fag-
urgala. En jafnskjótt og þessir
einræðisherar hafa náð völdum,
hafa þeir bælt niður alt mál-
frelsi, nema þegar um þá sjálfa
eða fylgismenn þeirra hefir ver-
ið að ræða.—Herbert Hoover.
Því meira sem eg hugsa um
sögu mannkynsins, þeim mun
sannfærðari er eg um það, að
alt, sem unnið hefir verið mann-
kyninu til blessunar, hafa
frjálsir, óháðir og greindir menn
gert. Frelsið er vafalaust mik-
ilsverðara en nokkurt skipulag.
—Sinclair Lewis.
Mannkynið hefir steypt sér í
glötun með því að snúa baki við
trúarbrögðum forfeðra sinna og
aðhyllast í þeirra stað alls kon-
ar pólitíska stigamensku og fé-
lagsfræðilega vansköpun—J. C.
Powys.
Ef þér líkar ekki lífið, skalt
þú óðara breyta um lifnaðar-
háttu. Undu aldrei við leiðin-
lega og þjakandi tilveru.—H. G.
Wells.
Eitt sinn kemur lífs endadægr
öllum lýð um síðir;
sá finst enginn sikling frægr,
er sínum dauða kvíðir.
—Völsungsrímur fornu.
—(Samtíðin).
KÖGRIÐ Á KLÆÐUM
JARÐAR
Kögrið á foldar kjólnum
kalið er nú og bleikt —
huldukonan í hólnum
hefir ljósið kveikt.
Söngur úr sölum farinn
sem áður gleðibrag
við okkar heima arinn
ómaði nótt og dag.
Hamingju gyðjan grætur
gróðrar horfna dís,
um daprar, dimmar nætur
dauðans skuggi rís.
Hörð þótt reynist helkífs-
höndin voða sterk,
endursköpun eilífs
almættis er verk.
Úr döpru hjarta og dofnu
dauðans myrkur flýr,
að húmi endurrofnu
alheims ljós þar býr.
Stöðugt er í stólnum
stjórn með harmabætur.
Huldukonan í hólnum
hefir á mörgu gætur.
M. Ingimarsson.
TIL ÞESS AÐ TRYGGJA
YÐUR SKJÓTA
AFGREIÐSLU
Skuluð þér ávalt kalla upp
SARGENT
TAXI
PHONE
34555 - 34557
SARGENT and AGNES
TRLIMP TA\I
ST. JAMES
Phone 61 111
Sumarlilja Backman Weds Harry Friend
Robinson in First Lutheran Church
GAMAN OG ALVARA
Stína:—I gær hitti eg mann,
sem aldrei hafði kyst kven-
mann?
Sigga:—Hann hefði eg viljað
hitta!
Stína:—Nei, nú er það of seint,
góða mín.
Hún:—Kystu mig ekki, Kalli.
Hver veit, nema bílstjórinn sjái
til okkar.
Hann:—Uss, bílstjórar kippa
sér nú ekki upp við þessháttar
glingur.
Hún:—Aðrir bílstjórar kanske
ekki. En þessi bílstjóri er fað-
ir minn.
—Þú ert áhyggjufullur á svip-
inn?
—Já, eg skrifaði nafnlaust hót-
unarbréf rétt áðan, og nú man
eg ekki nema eg hafi í ógáti
skrifað nafnið mitt undir það.
—(Samtíðin).
Hitt og þetta
“Eg hefi heyrt, að þú sért
byrjaður að stunda nýja at-
vinnu.”
“Já.”
“Hvað starfarðu?”
“Eg stunda garðrækt.”
“Og hvað ræktarðu helzt?”
“Allskonar jarðávexti. Trú-
irðu því, að eitt kálhöfuðið var
svo stórt, að herdeild, sem fór
framhjá í rigningu, brá sér
undir kálblöðin til þess að
standa af sér skúrina. En hvað
gerir þú nú?”
* * *
“Eg er í verksmiðju, sem býr
til suðupotta. Trúirðu því, að
um daginn bjuggum við til pott,
sem var tvær mílur í ummál.”
“Hamingjan hjálpi mér! Til
hvers á að nota svona stóran
pott?”
“Til þess að sjóða í kálhöfuð-
ið, sem þú varst að tala um
áðan.—
* * *
Skoti nokkur kom inn í búð
og keypti skjalatösku. “Á eg
að pakka utan um hana?” spurði
búðarmaðurinn.
“Nei, takk fyrir,” svaraði
Skotinn, “dragið þér bara papp-
írinn og bandið frá verðinu.
* ? *
Eins og menn vita þýðir X í
(ástar)bréfi koss. Það var einu
sinni Skoti, sem undirritaði öll
símskeyti til kærustunnar með
Xerxes. Á þann hátt gat hann
komið vteimur kossum í sím-
skeytið og borgað aðeins fyrir
eitt orð.
* * *
A Church of the Air
guðsþjónustu verður útvarpað frá Fyrstu lútersku {
I kirkju á sunnudaginn 30. ágúst kl. 3.30 (C.S.T.) Þetta j
) útvarp er tekið upp af öllum stöðvum CBC kerfisins j
og heyrist frp heimastöðvum hverrar bygðar og borgar.
frá hafi til hafs. Prestur Fyrsta lút. safnaðar flytur
stutta prédikun, en yngri söngflokkur kirkjunnar að-
stoðar með söng.
“Hafið þið til meðul,” spurði
smástrákur, sem kom inn í apó-
tek.
“Já, já, heilmikið,” svaraði
búðarmaðurinn, “en hvaða teg-
und á það að vera?”
“Og það er alveg sama. Bara
eitthvað, sem hressir upp á sál-
ina, því það er hann pabbi, sem
er hættulega veikur.”
* * *
Maður nokkur kom inn í búð
og sá, að kona eigandans var
við innanbúðarstörf í fjarveru
mannsins hennar. Hann ákvað
að gera gys að henni og segir:
Gæti eg fengið eins og einn
meter af svínakjöti?”
“Með ánægju, herra minn,”
svaraði konan og snýr sér um
leið að, sendisveininum, “viltu
rétta manninum þrjár grísar-
lappir, Jakob?”
* * *
Ensk kona (í Skotlandi): Hafið
þið til sviðahausa?
Slátrarinn: Já.
Konan: Eg ætla að fá einn,
en hann verður að vera enskur.
Slátrarinn (réttir aðstoðar-
manni sínum haus): Taktu heil-
ann úr þessum, Úlli.
Eiginmaðurinn ergilegur: Þú
segir, að nokkrir menn hafi lofað
að giftast þér.
Eiginkonan: Já, nokkrir.
Eiginmaðurinn: Eg vildi óska
að þú hefðir gifst fyrsta asnan-
um, sem lofaði þér eiginorði.
Eiginkonan: Það gerði eg líka.
* * *
Hann: Ef maður stelur —
alveg sama hvað það er — þá
sér hann eftir því alt sitt líf.
Hún: Hvað þá með kossana,
sem þú stalst frá mér áður en
við vorum gift?
Hann: Þú heyrðir hvað eg
sagði.
* * *
Eru nábúar þínir ráðvandir
menn?” spurði maður nokkur
gamlan negra.
“Já, herra minn.”
“En af hverju hefirðu þá
hlaðna byssu fyrir framan
hænsnakof ann? ”
“Það geri eg til þess að halda
þeim ráðvöndum.”
—(Vísir).
Messuboð
30. ágúst—Víðir, messa kl. 11
f. h.; Geysir, messa kl. 2 e. h.
B. A. Bjarnason.
■f +
Áætlaðar messur
sunnudaginn 30. ágúst:
Betel, kl. 9.30 árd.
Víðinessöfn. kl. 11 árd.
Árnes kl. 2 síðd.
Gimli, kl. 7 síðd.
Safnaðarfundur eftir messu á
Gimli.
S. Ólafsson.
-f -f -f
Fyrsia lúterska kirkja:
Islenzkar guðsþjónustur á
sunnudagskvöldum kl. 7 allan
ágúst.
Enskar guðsþjónustur hefjast
13. sept. og þá byrjar einnig
starfsemi sunnudagaskólans.
-f -f -f
Prestakall Norður Nýja Islands:
30. ágúst — Víðir, messa kl.
11 f. h.; Geysir, messa kl. 2 e. h.
6. sept.—Framnes, messa kl. 2
e. h.; Árborg, íslenzk messa kl.
8 e. h.
Fermingar klassar: — Geysir,
föstud. 28. ágúst kl. 2 e. h.;
Hnausa, laugard. 29. ágúst kl.
2 e. h.
B. A. Bjarnason.
-f -f -f
Messur í Vatnabygðum:
Sunnudaginn 30. ágúst—
Wynyard kl. 3 e. h.,—íslenzk
Kanahar, kl. 7.30 e. h.—ensk
B. Theodore Sigurdson.
-f -f -f
Sunnudaginn 30. ágúst messar
séra H. Sigmar í Vídalínskirkju
kl. 10 f. h. Fer þar fram sunnu-
dagaskólahátíð og fer alt fram á
ensku. Að kveldinu verður ís-
lenzk messa á Mountain kl. 8.
Allir velkomnir.
-f -f -f
Messa í Upham, N. Dak.:
Sunnudaginn 30. ágúst—
Kl. 1 e. h.—íslenzk-ensk.
E. H. Fáfnis.
KAUPIÐ ÁVALT
Einu sinni kom lítill snáði til
föður síns með vasahníf, sem
hann sagðist hafa fundið á göt-
unni.
“Ertu viss um að einhver hafi
týnt honum,” spurði faðirinn.
“Alveg viss, pabbi minn. Eg
sá mann vera að leita að hon-
um.”
L L M L E L
THE EMPIRE SASH & DOOR CO. LTD.
HENRY AVENUE and ARGYLE STREET
Winnipeg, Man. - Phone 95551