Lögberg - 03.06.1943, Blaðsíða 2

Lögberg - 03.06.1943, Blaðsíða 2
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 3. JÚNÍ 1943. 2 Sigurður Guðmundsson skólameisiari: Við fráfall og útför Bjarna Thorarensens Þótt smávægilegt sé, má geta, að þeir Jónas og Bjarnj voru ekki þúnautar. Svo vel vill til, að enn er til bréf frá Jónasi til Bjarna, dagsett á Þingvöll- um 13. júlí 1841, rúmum mán- uði fyrir dauða hans, og þérar Jónas þar amtmann. En að öðru leyti er bréfið kumpánlegt og jafningjalegt, byrjar t. d. ekki á hátíðlegu titlatogi, eins og bréf Jónasar til Finns Magnússonar, sem hann hefir þó átt meira saman við að sælda heldur en við Bjarna' Thorarensen. Hann byrjar þetta stutta Þingvalla- bréf þannig: “Nú er hér komið, og minnir það mig á, amtmaður minn góður o. s. frv.” Slíkt á- varp er, mjög Jónasarlegt. Þó að stutt sé, er á því skilgetinn stíll hans og eðli-gróin málvenja. En þó að sagan sé að líkindum, tilbúningur, sést samt í skugg- sjá hennar blær og bragur á samræðum og löguneyti þeirra skáldanna. Sögnin sér það rétt, að þau hafa verið fóstbróðurleg í viðræðum og viðkvnningu, ekki síst er gætt er tískunnar á þeirra dögum. Þá þéruðu börn í vfirstétt foreldra sína. Tómas Sæmundsson þéraði Sæmund karl, föður sinn, í bréfum sín- um til hans. Þótt eigi það skifti miklu, má kenna til sakir hins mikla skálds að honum auðnaðist eigi að lifa 2—3 vikum lengur, svo að hann hefði notið skemtilegrar heim- sóknar hins fagurorða og mál- fima skálds og ættingia síns, áður en hann hóf hinstu för sína. Þessa ger-ólíku Bragabræður hefði eigi þrotið erindið við rjúkandi púnskollur í hinum veg legu salkynnum amtmannsins á Friðriksgáfu, einu hina mesta menningar- og rausnarsetri landsins á þeim árum. Þá hefði amtmaðurinn beðið að heilsa, kvatt “kóng og klerk”, þokað fyrir gleðimanninum, sem í hon um bjó, og gerst jafningi með jafningja, hrókur alls fagnaðar, söngs og fjörs. “Áður sat ítur með glöðutn og orðum vel skipti”, kvað Jónas um hann. Hefir hann þó, sem góður ís- lendingur, drukkið þéttan, verið “orðstór” og látið margt fjúka. Bjarni Thorarensen hefir búið yfir ofsafjöri og skjótum geð- sveiflum. Samúð og andúð, hrifni og gremju hafa skipst skjótt á í kviku brjósti. Hug- kvæmnin og geðhrifin hafa freytt og fossað og bylt sér í samræðum, sívellandi, sístrevm- andi, sígjósandi, skáldyrðin, sterkyrðin og stóryrðin þotið og hrotið í allar áttir, kynlegar myndir svifið fyrir hugskots- sjónum- viðhlæjenda og vina. Alt er tjáð og talað um á sterklega vísu, bæði það, sem skáidinu iíkaði og mislíkaði, var skapfelt* og óskapfelt. En hvergi hefi eg heyrt né séð sögur af, að hann hafi vaðið uppi með rosta og ósvífni, þótt hann þreytti drvkkj una fast. Þó að öld sé nú liðin, síðan þessi heimsókn Jónasar að Möðruvöllum var ráðgerð. má fara nærri um það, sumt, sem þeim skáldunum hefði orðið tíð- rætt um, ef úr henni hefði orð- ið. Þeir hefðu að líkindum átt tal um erlend og innlend skáld, t. d. Öehlenschíiger og Schiller. En af mestum móði hefðu þeir áreiðanlega talað um það deilu- efni, sem þá var efst á baugi í stjórnmálum vorum og var mörgum viðkvæmt, skáldunum báðum hugstætt, þeir voru al- gerlega sammála um og hlutu, samkvæmt listastefnu sinni og stefnu sinni í þjóðlegum efn- um, að vera samherjar um. Það var deilan um þingstaðinn, hvort alþingi skyldi háð á Þingvöllum eða Reykjavík. Síðustu ljóðlín- urnar, sem drupu úr fjöðurstaf Bjarna Thorarensens, tjá þá ósk hans, að “þjóðþing” rísi “á Þing velli”. Þessi stjórnmálaósk skáldsins varð, að kalla, að ljóð- rænni andlátsósk þess eða að stuðluðum andlátsorðum. Og þá er Jónas kvað eftir Bjarna þeg- ar eftir fráfall hans, gat hann eigi leynt harmi sínum né gremju við þá tilhugsun, að alþingi hið endurreista yrði eigi háð á Þingvöllum. Fellir hann ! þessa ádeilu sína haglega í kvæðið, svo að hún slítur eigi samfellu þess né raskar heildar- svip þess. Öðru nær. Ádeilan gerir kvæðið auðugra, fjölbreytt ara, vefur það nokkrum and- hverfum. Hún er þung og þétt og köld, þykkjan, sem þýtur undir í þessum vísuorðum: “Hlægir mig eitt, það, að áttu því uglur ei fagna ellisár örninn að sæti. og á skyldi horfa hrafnaþing kolsvart í holti fyrir haukþing á bergi.” *Til eru og öruggar heimildir fyrir því, að formælendur Reykjavíkur í deilunni um þing staðinn þykktusf við þessi vísu- orð og létu “listaskáldið góða” gjalda þess. Jónas ritar danska náttúrufræðingnum Steenstrup 5. nóv. 1841 og dvelst þá í Reykjavík, þar sem hann segir honum frá, að hann fór um Reykjabraut 28. ág. 1841, sem fyrr segir. Kveðst hann þá hafa ort eitt erindi á hestbaki, sem, sé ekki með því versta (“som vel er ikke af de sletteste”). Er svo að sjá, sem það hafi verið er indið um alþingi, sem greint er að ofan. Þýðir hann vísuna á dönsku, á óliðað mál (“Prosa”), í bréfinu, en ritar hana þar einn ig á íslenzku og bætir síðan við: “Saa er de mig svært paa Halsen,’ fordi jeg skal have fornærmet “de kommende Slægter”, de dumme Mennesk- er”. Og enn segir skáldið, er hann hefir ritað Steenstrup er- indi sitt. “Er det nu noget að göre Ophævelse over? Alligevel ved jeg, at den höje og velvise Övrighed har lagt dette imod mine ringe Fortienester!” Þessí frásögn Jónasar sýnir, að þetta höfuðskáld þjóðar vorr- ar átti litlu umburðarlyndi að að fagna á sinni tíð. Þetta “dýrð ardæmi” gerðist á einræðistím- um, sem sumir virðast nú ótrú- lega hrifnir af. Það voru konung legir embættismenn og háskóla gengnir, sem guldu Jónasi Hall- grímssyni þvílík bragarlaun. Þó eftirmæli Jónasar eftir skáldið séu mjúk og málþýð, um þau leika sami yndisblærinn, sem um flest, er hið unaðslega og smekkyísa skáld kvað, kynn- umst vér skáldinu og manninum Bjarna Thorarensen eigi að ráði í þeim. Kvæðið tjáir með þeim yl og þokka, sem Jónasi er lagið hvílíkan harm og skaða þjóðin beið við slíks höfðingja fall, sem hann rétilega kallar “ættjarð- arblóma”. Þó er það einn eðlis- þáttur hinum mikla ástmegi lands vors, sem Jónasi virðist einkum vera minnisstæður og áður er vikið að, gleðimaðurinn. • “Kætir þú margan að mörgu svo minnzt verður lengi, þýðmennið, þrekmennið glaða og þjóðskáldið góða.” En annars tekur góðskáldið yrkisefni sitt eigi jafn föstum tökum og Bjarni tók á þeim mönnum, er hann orti bestu eft- irmæli sín eftir. Og um skáldið Bjarna Thorarensen er Jónas furðu fáorðir, sem áður er getið, enda hafa víst fáir verið farnir að átta sig á frumleik og einkennileik hins djúpskyggna erfiljóðaskálds, er hann lést. — Grímur Thomsen var listorðari um ljóðsnild og málsnild Jónas- ar sjálfs í erfivísum sínum eftir hann. Þar fer Grímur líka á hreinu skeiði myndvísi, orðvísi og hagmælsku, svo að það er engu líkara, en hann hafi dottið í dá og gerst miðill, er Jónas orti gegnum, eins og þá er hann var best fyrir kallaður í sínu jarðneska lífi. Sjá má merki þess, að ýmsum hefir þótt það mikill sjónarsvipt ir, er þvílíkur landshöfðingi sem Bjarni Thorarensen var fallmn frá. Frændi hans, Páll Melsteð, sagnfræðingur, er þá átti heima í Brekku á Álftanesi, ritar Jóni Sigurðssyni um haustið, 7. okt. 1841: “Mikil tíðindi eru það, sem norðan að bárust um lát Bjarna amtmanns. Einhver mesti maður var hann meðal landa vorra, og föðurlandsvinur heM eg hann hafi verið” (Bréf Páls Melsteðs, bls. 20). Fleiri kváðu og eftir Bjarna en Jónas. Kveðin var eft ir hann þessi staka, sem sumir hafa eignað Sigurði Breiðfjörð, en er líklega eftir séra Ögmund Sigurðsson á Tjörn á Vatnsnesi: “Amtmaður Bjarni er orðin nár. Angurs renna vogar. Það er Island^ þyngsta sár en þúsund Heklu logar”. Sumstaðar var þó kveðið við aðra raust við fall “ættjarðar- blómsins”. Fyrir vestan Öxna- dalsheiði, á koti einu vestur í Blönduhlíð, bjó þá hrikalegt og stórvaxið skáld, ef til vill eigi minna skáld að eðlisfari en Bjarni Thorarensen og áreiðan- lega frjórri skáldgáfu gæddur en hann. Þetta skáld var Hjálm- ar Jónsson, bóndi á Bólu (Bólu Hjálmar). Þessi skáld áttu sam- merkt í því, að hvorugum varð það úr sér, sem hæfileikar voru til. En samt spunnu nornirnar þessum mikilúðlegu og svipstóru skáldum ólíka hamingju og ólík kjör. Hjálmar gerðist nú til þess að kasta köldum bragarkögglum að kumbli hins fallna fyrir- manns. Mæða hans reið sjaldan við einteyming. í svokölluðum “Amtmannavísum” Bóluskálds- ins er þessum stökum hreytt að leiði Bjarna Thorarensen: ' Nú er amtmann Bjarni burt. Braga fagnar gyðja, að einum hefir fækkað furt foldar grófum niðja. Gáfum hans ei gjaldast laun, þær glöppuðust ófimlega, um ráðgátna hrjóstrugt hraun hrufluðust alla vega. Vizkan eins og dís í draum dró honum svipul gæði. Ef hann sleppti slökum taum, sló og jós hún bæði. En níðið bítur eigi þvílíkan mann sem Bjarna Thorarensen, jafnvel þó að Bólu-Hjálmar beiti því, og bitu honum vopnin þó stundum vel. Segja munnmælin, að þessi eftirmæli Bólu-Hjálm- ars hafi mælst illa fyrir, enda var þeim óþyrmilega svarað. Svall skáldinu heift á amtmanni. Var skáldbóndinn í Bólu eitt sinn bendlaður við þjófnaðar- mál, og mun hafa þótst vita, að frá amtmanni var honum engrar vægðar von. Þá er mál Hjálmars og rannsóknir á því voru á döfinni kviknaði í hús- inu á Bólu, og varð eigi komið. við rannsókn í málinu eftir þann bruna. Kveður Hannes Hafstein það hafa verið haft eftir Bjarna amtmanni í. barnæsku sinni, að þeim mun verri væri Bólu- Hjálmar en andskotinn, að aldrei hefði enn þá hevrst um skrattann, að hann brendi upp bælið sitt. (Kvæði og kviðl- ingar eftir Bólu-Hjálmar. Búið undir prentun hefir Hannes Hafstein. Rvík 1888, bls. 17). Má vera, að Hjálmar eigi við þess konar orðbragð hins tigna manns, sem hann sjálfur hafði og fengið að kenna á, er hann kveður visku hans hafa bæði ausið og slegið, er slept var á henni taumhaldinu. Hafa ýmsar sagnir verið sagðar af viðskift- um þeirra skáldanna. En allar verða þær að teljast óáreiðan- legar. Sumar þeirra eru bersýni lega rangar. Eftir nýjustu rann- sóknum má telja víst, að Bólu- Hjálmar hafi aldrei komið á fund amtmanns heima á Möðru- völlum, og, átti hann þó brýnt erindi við valdsmanninn þar. En eftir málavöxtum þurfti nokkurn kjark til þess af hálfu bóndans á Bólu, að hætta sér á fund amtmanns, eftir því sem jafn-stórgáfaður maður og Hjálmar hlaut að kunna skapi hans og þeli í' þjófagarð. En það er raunalegt að jafn-andlega skyld stórmenni og þeir Hjálm- ar á Bólu og Bjarni Thoraren- sen báru ekki gæfu til viðkynn- ingar og andlegra viðskifta. Lesbók. SEEDTIME ayytd ’HARVEST SSÞr B* ** Dr. K. W. Neatby * Dinctor, Africnlturai Drpmrtwunl Nortb-W«tt Line Elevator* A—orietioa Látið ekki tækifærið ganga úr greipum yðar! Verzlunarmenntun er ómissandi nú á dögum, og það fólk, sem hennar nýtur, hefir ætíð forgangs- rélt þegar um vel launaðar stöður er að ræða. Það margborgar sig, að finna oss að máli, ef þér haíið í hyggju að ganga á verzlunarskóla: vér höfum nokkur námskeið til sölu við frægustu og fullkomnustu verzlunarskóla vestan lands. The Columbia Press Limited Toronto og Sargeni, Winnipeg Sesds, Weeds and Services. The Line Elevators Associa- tion has completed germina- tion tests on 11,060 samples of farmers’ seeds, an increase over last year of nearly 2,000. All samples have been tested twice and many have had three testes. This means a total of nearly 25,000 tests and, if you like big figures, 2,500,000 seeds! Not one complaint has so far reached the office. Once again, we take the liberty of reminding farmers that if they cannot identify all weeds on their farms, they mav be making serious trouble for the future. Small patches of peren- nial weeds can be destroyed cheaply, but, later on, eradica- tion may cost as much as the land is worth. It is oply neces- sary to collect good specimens, including flowers and roots, and take them to the nearest line elevator agent. He will forward them to us, and we will identify the weeds and indicate whether or not they are likely to be serious pests. Or, weeds may be sent to any Dominion Experi- mental Farm, Provincial Depart- ment of Agriculture or Uni- versity. The importance of this matter cannot be over-stressed. The Line Elevators’ weed bulletin, “An Illustrated Guide to Prairie Weeds”, is available through line elevator agents, or tíý writing to thé Agricultural Department, The North-West Line Elevators Association, Winnipeg. It is now nearly four years since the Line Elevator Comp- anies organized this Department to serve prairie farmers. Each succeeding year has brought increased demand for services ancj publications: this is Sn arrvple reward. Bókafregn Jóhannes úr Kötlum: Verndar- Samt mun eg vaka, kom út ár- ið 1932, hafði skáldið sagt skil- ið við bernskutrú sína, flutzt til höfuðstaðarins, öðlazt nýja lífs- skoðun og skipað sér í flokk róttækra skálda. Það glímdi við ný yrkisefni og túlkaði ný við- horf. Vandamál samtíðarinnar og gátur framtíðarinnar voru hinn rauði þráður í ljóðum þess, þar sem tvinnaðist saman bitur ádeila og eggjandi boðskapur nýrrar stefnu. Síðan hefir staðið nokkur styr um nafn Jóhannesar úr Kötlum. Síðan 1934 hefir hann gefið út skáldsögu og fjórar viðamiklar ljóðabækur og skipað sér fvrir löngu við hlið hinna snjöllustu skálda þjóðarinnar. En Jóhannes úr Kötlum lætur sér ekki nægja að vera mikið ljóðskáld. Hann sendir nú á markaðinn stærðar sögu, sem hann hefir valið nafn- ið Verndarenglarnir. Með hinni nýju bók brýtur Jóhannes ó- numið land. Hann hefir ekki gengið inn í lauffallinn skóg liðinna alda að leita sér efni- viðar. Hann skrifar ekki held- ur nútímasögu í venjulegri merkingu þess orðs. Hann geng- ur feti framar og byggir hið nýja skáldverk sitt á atburðum líðandi stundar, ritar það mitt í hringiðu dagsins, grípur tíðind- in jafnóðum og þau gerast í kringum hann, sníður þau dá- lítið í hendi sér og fellir þau síðan inn í verkið. Sagan hefst um 10. maí 1940, þegar landið er hernumið, en lýkur þrem missirum síðar eða haustið 1941. Svið hennar er ýmist höfuð- borgin eða sveitabær fyrir vest- an, en á þessum tveimur stöð- um til skiptis gerast allir við- burðirnir lengi fram eftir sög- unni, unz hún binzt eingöngu við sveitina í sjö seinustu köfl- unum. Höfuðviðfangsefni bók- arinnar er afstaða íslenzku þjóð arinnar til hernámsins og sam- búð hennar við hið erlenda setu- lið, þar sem höfundurinn styðst mestmegnis við raunverulega viðburði. Hver verða afdrif menningarlegu verðmæta þjóð- arinnar og á hveern hátt geta þau bezt staðizt þessa óvæntu prófraun? Hefir íslenzka þjóðin sýnt, að hún sé vandanum vax- in? Hefir hún kunnað að skilja, meta og vernda arf liðinna kyn- slóða? Um hvað er barizt í heim inum, hvaða þýðingu hefir sú barátta fyrir íbúa þessa af- skekkta lands og hver verður framtíð íslenzks þjóðernis? Öll- um þessum spurningum varpar höfundurinn fram í sögunni og lætur persónur hennar svara þeim. Sagan snýst um Mikla- bæjarfjölskylduna, Brynjólf bónda Hákonarson, konu hans og börn, þrjá syni og dóttur, en áhrif hernámsins og stríðs- ins á líf og örlög þessarar fjöl- skyldu skapa hina stórfengleg- ustu viðburðarás. Mæniás verks- ins er í rauninni bóndinn Brynj- ólfur Hákonarson, fulltrúi hins bezta og óbrotgjarnasta í ís- lenskri sveitamenningu, því að til hans liggja allar rætur, enda þótt hann hrindi ekki sjállur af stað mikilvægustu atburðun- um, né heldur flytjist á milli hinna tveggja sviða sögunnar. Börn Miklabæjarhjónanna eru gerendúrnir, en foreldrarnir þeirra þolendurnir. Og bak við alla frásögnina heyrist gnýrinn frá yfirstandandi hildarleik, þar sem teflt er um framtíð mann- kynsins. og heill þess á næstu áratugum. Hér er ekki rúm til þess að rekja söguþráðinn eða gagn- rýna einstök atriði hans. Það má vel vera, að finna megi ýmsa ágalla á ■ bókinni, ef vel er leitað, til dæmis þann, að höfundurinn sveigi persónurnar helzt til mikið að ákveðnum markmiðum og liti um of hugs- anir þeirra og tal í ákveðnum tilgangi. En ekki er að efa. að menn munu lesa þessa bók með óskiptri athygli og deila um hana. , Samtíðin. englarnir. Saga. Útg. Heims- kringla h.f. Rvík, 1943 346 bls. Jóhannes úr Kötlum er barn íslenzkrar sveitamenningar og fslenzkrar náttúru, alinn upp við kosti og ágalla hvorrar tveggja, sem mótuðu skáldskap hans því nær einvörðungu í upp hafi, en hafa allajafna verið kjarni hans og safi, þótt lífs- skoðun, viðfangsefni og form hafi breytzt. Þróunarferill skálds ins eæ ekki aðeins athyglis- verður, heldur einnig að mörgu táknrænn, því að hann er ná- tengdur hinum þjóðfélagslegu umbrotum, sem orðið hafa hér á landi tvo síðustu áratugina. Fyrstu bækurnar, Bí bí og blaka og Álflirnar kvaka, b£ru hæfi leikum höfundar síns ótvírætt vitni. Uppistaða þeirra var við- kvæm og átthagabundin róman- tík. — Þegar þriðja ljóðabókin, WOMEN-Serve with the C.W.A.C. You are wanted — Ac(e limits 18 to 45 Full information can be obtained from your recruiting representative Canadian Women's Army Corps Needs You Get Into the Active Army Canada's Army Is On The March Get in Line — Every Fit Man Needed Age limits 18 to 45 War Velerans up io 55 needed for VETERAN’S GUARD (Active) Local Recruiiing Representative

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.