Lögberg - 16.09.1943, Qupperneq 3
LÖGBERG. FIMTUDAGINN 16. SEPTEMBER, 1943.
3
Á þessari mynd getur að líta hinar svonefndu Mustang
fundu upp, og nú sveima nótt sem nýtan dag yfir hinum
vina vorra á fneginlandi Norðurálfunnar.
flugvélar, sem Bretar
hernumdu svæðum ó-
Norræn höll á Þingvöllum
MERKILEG FYRIRÆTLUN ÍSLANDSDEILDAR
NORRÆNA FÉLAGSINS
Stjórn Norræna félagsins hefir sótt um leyfi til Þingvalla-
nefndar um að byggja stórhýsi við Þingvallavatn, skammt frá
Vatnskoti. Er ætlunin að halda þar uppi ýmissi starfsemi til
eflingar norrænni samvinnu. Húsameistari ríkisins hefir begar
gert teikningu af stórhýsi þessu. Á aðalfundi félagsins, sem
haldinn var síðastliðinn þriðjudag, var samþykkt að hefjast eins
fljótt handa um byggingu þessa og auðið væri. Mun verða
unnið að því í sumar að afla fjár til xbyggingarinnar.
Ritari Norræna félagsins, Guð-
laugur Rósinkrans, hefir skýrt
svo frá undirbúningi þessa máls:
— Allar deildir Norræna fé-
lagsins í hinum löndunum eiga
nú glæsilegar hallir fyrir mót
og námskeið, sem haldin eru á
vegum félagsins. Við þurfum að
eignast sams konar höll, helzt á
sögulegum stað. Það myndi á-
reiðanlega bæta stórum aðstöðu
okkar til þáttöku í norrænni
samvinnu, sem vonandi á íyrir
höndum að eflast stórlega eftir
styrjöldina.
Jafnframt mætti nota þessa
höll til ýmislegrar þjóðlegrar
menningarstarfsemi fyrir ís-
lenzkan æskulýð.
Til þess að koma þessari hug-
m.ynd á framfæri, fékk eg húsa-
meistara ríkisins, Guðjón Sam-
úelsson, til að gera uppdrátt að
væntanlegri norrænni höll eftir
tillöguuppdrætti, sem eg gerði.
Hefir hann nú lokið þessu verki.
Eins og teikningin ber með
sér, verður höllin í, fornnorræn-
um hallarstíl. Aðalbyggingin
verður 21 metri á lengd og 9,5
metrar á breidd. Við báða gafla
aðalbyggingarinnar eiga að
koma skálar, sem hvor verður
12 metrar á lengd og 6 á breidd.
Aðalbyggingin verður tvær
haeðir með lágu risi, byggð í
fornnorrænum hallarstíl For-
dyri hennar verður stórt og veg-
legt, og verður hægt að nota
það einnig sem setustofu. Úr
fordyrinu liggur stigi upp á efri
hæðina. Á neðri hæðinni verð-
ur stór borðsalur fyrir um 60
Uianns, setustofa, lestrar- og
hókasalur, eldhús, búr o. s. frv.
Á efri hæðinni verða 14 gesta-
herbergi, auk snyrtiherbergja.
f öðrum skálanum verða 8
herbergi, en hinn skálinn verð-
Ur útbúinn eins og næst verður
komist um útbúnað skála á
söguöld, með öndvegi, palli,
langeldum, tjöldum, sparlökum,
vopnum á veggjum o. s. frv.
Hramhlið byggingarinnar á að
hlasa við veginum, en bakhiið
að vatninu. Útlit hússins er
hugsað þannig, að neðst verði
§rágrýtishnullungar steyptir inn
1 grunninn, en þeir smáhverfi
eftir því, sem ofar dregur og
endi í ljósum íslenzkum lit silf-
urbergs og sands. Torfþak verð-
Ur á húsinu. Við vatnið kemur
skrúðgarður, bakhlið hans
royndast af aðalbyggingunni,
eu til hliðanna verða skálarnir,
en meðfram þeim súlnagöng. —
Hér lýkur frásögn Rósinkrans.
Þess ber að vænta, að máii þessu
verði vel tekið. Samvinna Norð-
urlanda /þarf að eflast. Bygging
norrænnar hallar á Þingvóllum
er einhver merkilegasti skerf-
urinn, sem við getum lagt til
þeirrar samvinnu. Það mvndi
sýna þann áhuga hjá okkur, sem
vekja myndi mikla athygli
hinna Norðurlandaþjóðanna.
Tíminn.
Wartime Prices and
Trade Board
Leiðrétting.
í síðasta blaði stóð:
Tvær síður af litlum D seðl-
um (dökkum).
Átti að vera:
Tvær síður af litlum C seðl-
um (dökkum).
Eftirfylgjandi lína féll úr:
Ein síða af D seðlum (dökk-
gulum).
Að öðru leyti var alt rétt.
S. W.
Bakaravörubanninu hefir ver-
ið frestað til 11. okt. 1943.
Spurningar og svör.
Spurt. Er “peanut butter”
skamtað?
Svar. Nei. Peanut butter qg
soya bean butter er hvoru-
tveggja undanþegið skömtunar-
lögunum.
Spurt. Við höfum hugsað okk-
ur að drýgja eldsneyti í vetur
með því að sigta öskuna, en
getum ekki fengið sigti nokkurs-
staðar. Verða öskusigti alls ekki
fáanleg?
Svar. Jú. Efni hefir nú fer.g-
ist og sigtin ættu að fáfet í búð-
unum bráðlega.
Spurt. Er nauðsynlegt að fá
leyfi til þess að kaupa notaða
ritvél?
Svar. Það er alt eftir því hve
gamlar þær eru. Sala er ekki
takmörkuð á vélum sem voru
búnar til fyrir 31. des. 1932.
Spurt. Getur nýr eigandi hækk
að leigu á húsi án þess að hafa
kostað nokkru upp á það í við-
gerðir eða endurbætur?
Svar. Leiguhækkun fæst ekki
nema með samþykki húsaleigu-
nefndarinnar. Nýr eigandi fær
ekki að hækka leigu á húsi nema
að viðgerðar kostnaður nemi í
minsta lagi 10% af þeirri upp-
hæð sem húsið er virt á.
Spurt. Eg pantaði 10 pund af
hunangi og borgaði fynr það
eða hunangi úr stærri ílátum.
Svar. Það eru engar reglu-
gerðir sem banna kaupmönnum
að tæma stór ílát í smærri glös
ef þeir vilja, þeir ráða því al-
gjörlega sjálfir. En það væri
sjálfsagt þægilegra fyrir þá ef
fólk vildi bíða þangað tii nóg
væri til að “D”-seðlum til þess
að kaupa stærri ílátin
Smjörseðlar 28 og 29 og kjöt-
seðlar númer 17 ganga í gildi
hann 16. sept.
Spurningum á íslenzku svarað
a íslenzku af Mrs. Albert
Wathne. 700 Banning St. Wpg.
þetta sinn verður haldin í Sam-
bandskirkjunni á Lundar,sunnu-
daginn 26. sept. lí)43. Byrjar kl.
1.30 e. h. Við vonum að sjá sem
flest af aldraða fólkinu þennan
dag.
Fyrir hönd kvenfélagsins “Ein-
ing”
Björg Björnsson, forseti
Helga Jóhannson, skrifari.
Frúrnar eru áð tala saman um
vinnkvennavandræðin:
“Eg skal segja yður, síðustu
stúlkurnar
voðalegar.
eggin”
“Aldrei hefi eg
stúlku svo lengi.”
mínar hafa verið
Allar harðsuðu þær
getað haft
Hún var nýlega orSin ekkja eftir
sjómann, sem hafSi farist, og nú var
vinkona hennar aS hugga hana, en
sagSi meSal annars, aS hún vrSi lik-
lega ósköp fátæk.
“Eg veit ekki,” svaraöi ekkjan.
“Maöurinn var verulega sparsamur
og nú síSast fórst hann í hafi
og sparaði meS þvi allan greftrunar-
kostnaSinn.”
Heimboð
Lundar, Man.
11. sept., 1943.
áður en skömtunarreglugerðirn-
ar gengu í gildi, en nú neitar
framleiðandi að láta mig hafa
það án þess að innheimta “D”
seðla. Er þetta rétt hjá honum.
Svar. Já. Enginn getur reng-
ið skamtaðar vörur eftir að
skömtunarreglugerðirnar eru
gengnar í gildi, án þess að af-
henda skömtunarseðla. Það ger-
ir ekkert til þó að maður hafi
pantað vörurnar og borgað fyrir
þær áður.
Spurt. Um daginn keypti eg
kjöt fyrir 75 cent, en mér var
sagt að það mætti ekki senda
það heim nema að eg keypti
fyrir dollar. Var þetta rétt hjá
kaupmanninum?
Svar. Nei. Nýtt kjöt er und-
anþegið pöntunarlögunum.
Spurt. Geta þeir sem ekki hafa
nóga “D”-seðla, farið í búðir
með smá glös og beðið haup-
mann að fylla þau með Jam
Business and Professional Cards
Heiðraði ritstjóri Lögbergs!
Okkur langar til að biðja, þig
að gera svo vel og birta í blaði
þínu þeeta “Heimboð” til aldr-
aða fálksins í Lundar-bæ og
bygðinni allt í kring, allra þeirra
sem hafa meðtekið boðsbréf frá
okkur undan farin ár og þeirra
annara, sem nú eru 60 ára, eða
eldri, og mega einnig hafa mann
að fylgja sér, sem þess þurfa;
fylgdarmönnum þeim líka vin-
samlega boðið að vera viðstadd-
ir þetta heimboð kvenfélagsins
“Eining.
Við sjáum okkur ekki fært
ýmsra erfiðleika vegna að senda
öllum boðsbréf þetta haust. En
auglýsum á öllum pósthúsum á
'þessu svæði að allir séu vel
komnir á þessum aldri eins og
undanfarin haust. Fólkið veit
hvernig þessum haustboðum okk
ar hagar til; að tilgangurinn er
að gleðja eldra fólkið með
þessari alískenzku samkornu sem
Kenslubækur í íslenzku
Undanfarin ár hefir vöntun
kenslubóka í íslenzku hamlað
tilfinnanlega íslenzkukenslu á
heimilum og í Laugardagsskól-
um. Úr þessari þörf hefir nú
verið bætt. Þjóðræknisfélagið
hefir fengið allmikið af þeim
bókum sem notaðar eru við
lestrarkenslu í barnaskólunum
á íslandi. Bækurnar eru flokk-
aðar (graded) þannig að börn-
in geta skrifast úr einum bekk
í annan upp í 6. bekk.
Eins og kunnugt er, er út-
gáfukostnaður á Islandi afar hár
á þessum tímum, við hann bæt-
ast flutningsgjöld og skattar.
Verð það sem lagt hefir verið
á bækurnar er eins lágt og
mögulegt er og svarar naum-
ast samanlögðum kostnaði. Að-
al takmarkið er að sem flestir
fái notið bókanna.
Gagn og gaman
Gula hænan I.,
Gula hænan II.,
Ungi litli I.,
Ungi litli II.,
Lestrarbók 1. fl.
Lestrarbók 1. fl.
Lestrarbók 1. fl.
Lestrarbók 2. fl.
Lestrarbók 4. fl.
Lestrarbók 4. fl.
-Lestrarbók 5. fl.
Lestrarbók 5. fl.
Lestrarbók 5. fl.
Bækumar eru þessar:
(stafrófskver) eftir ísak Jónsson 45c.
Stgr. Arason tók saman 25c.
— — — — 25c.
— — — — 25c.
— — — — 25c.
þ. hefti Freyst. Gunnarsson tók saman 30c.
2. hefti — — — — 30c.
3. hefti — — — — 30c.
1. hefti — — — — 30c.
1. hefti — — — — 30c.
2. hefti — — — — 30c.
1. hefti — — — — 30c.
2. hefti — — — — 30c.
3. hefti — — — — 30c.
Pantanir og andvirði sendist
til Miss S. Eydal, 695 Sargent
Ave., Winnipeg.
Deildir félagsins verða látnar
ganga fyrir og eru þær því
beðnar að senda pantanir sínar
sem fyrst.
Fræðslumálan. Þjóðræknisfél.
90-*il§0 WAR
SAVINGS STAMPS
BUYS ONE DEPTH
CHARGE FOR
CANADA'S NAVY.
^T7/]1Í1\W JKSfl
UCAN BUY A STAMP EACH DAY IN THE
YEAR AND HELP "STAMPOUT^UBOAK.
This space concributed by THF- DREWRYS UMITED
MEÐÖL
Skrifið
NIKKEL’S
SCIENTIFIC LABORATORY
CLARKLEIGH, MAN.
Drummondvilfe CottonCo.
LTD.
55 Arthur St., Winnipeg
Phone 21020
Manufacturers of
BLUENOSE Fish Nets
and Sein Twines
H. L. HANNESSON,
Bránch Mgr.
MANITOBA FISHERIES
WINNIPEG, MAN.
T. Bercovitch, framkv.stj.
Verzla I heildsölu með nýjan og
frosinn fisk.
303 OWENA ST.
Skrifstofusfmi 25 355
Heimasími 55 463
líleifets
Siuxilos £%d'
(atyett Ptwtoqccwhic OigwuyilwnTh Canada
Blóm stundvíslega afgreidd
THE ROSERY
LTD.
Stofnað 1905
427 Portage Ave.
Winnipeg.
CANADIAN FISH
PRODUCERS, LTD.
J. H. Page, Manaping Directoi
Wholesale Distribu tors of
Fresh and Frozen Fish.
311 Chambers St.
OCfice Phone 86 651.
Res Phone 73 917.
G. F. Jonasson, Pres. & Man. Dir.
S. M. Backman, Sec. Treas.
Keystone Fisheries
Limited
325 Main St.
Wholesale Distributors of
FRESH AND FROZEN FISH
Office Phone Res. Phone
87 293 72 409
Dr. L. A. Sigurdson
109 MEDICAL ARTS BLDG.
Office Hours: 4 p.m.—6 p.m.
„ and by appointment
H. A. BERGMAN, K.C.
islenzkur lögfrœOingur
Skrifstofa: Room 811 McArthur
Buiiding, Portage Ave.
P.O. Box 165*
Phones 95 052 og 39 043
ANDREWS, ANDREWS
THORVALDSON AND
EGGERTSON
LögfrœOingar
209 Bank of Nova Scotia Bldg.
Portage og Garry St.
Sími 98 291
EYOLFSON’S DRUG
PARK RIVER, N.D.
fslenzkur lyfsali
Fölk getur pantaS meSul og
annað með pösti.
Fljðt afgreiðsla.
DR. A. V. JOHNSON
Dentist
606 SOMERSET BLDG.
Telephone 88 124
Home Telephone 202 398
Dr. P. H. T. Thorlakson
Phone 22 866
«
WINNIPEG CLINIC
Vaughan & St. Mary’s
•
Rea. 114 GRENFELL BLVD.
Phone 62 200
DRS. H. R. and H. W.
TWEED
Tannlœknar
•
406 TORONTO GEN. TRCSTS
BUILDING
Cor. Portage Ave. og Smith St.
PHONE 26 545 WINNIPEO
J. J. SWANSON & CO.
LIMITED
308 AVENUE BLDG., WPG.
•
Fasteignasalar. Leigja hús. Út-
vega peningalán og eldsábyrgð.
bifreiðaábyrgð, o. s. frv.
Phone 26 821
A. S. BARDAL
848 SHERBROOK ST.
Selur llkkistur og annast um út-
farir. Allur útbúnaður sá beztl.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina.
Skrifstofu talsimi 86 607
HeimiUs talsimi 501 662
DR. B. J. BRANDSON
308 Medical Arts Bldg
Cor. Graham og Kennedy Sts.
Phone 21 834—Office ttmar 3-4.30
Heimili: 214 WAVERLEY ST.
Phone 403 288
Winnipeg, Manitoba
DR. ROBERT BLACK
Sérfræðingur i eyrna, augna, nef
og hálssjúkdömum
416 Medical Arts Bldg.
Cor. Graham & Kennedy
Viðtalsttmi — 11 til 1 og 2 til 5
Skrifstofuslmi 22 251
Heimllissimi 401 991
Legsteinar
sem skara framúr
Úrvals blágrýti
og Manitoba marmari
SkrifiO eftir verOskrd
GILLIS QUARRIES, LTD.
1400 SPRUCE ST.
Wlnnipeg, Man.
Dr. S. J. Johannesson
215 RUBY STREET
(Beint suður af Banning)
Taislmi 30 877
Vlðtalsttml 3—6 e. h.
DR. A. BLONDAL
Physician & Surgeon
602 MEDICAL ARTS BLDG.
Sími 22 296
Heimili: 108 Chataway
Slmi 61 023
\ X