Lögberg - 14.02.1946, Page 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINW 14. FEBRÚAR, 1948
3
Jólaboð í Argyle-bygð
Það var unaðslegt að koma
þangað, þessi síðustu jól. Vilj-
andi nota eg orðið “boð” í tvenns-
konar merkingu. Réttu lagi jafn-
gildir það orðinu “veizla.” Og
jólin þessi voru konunni minni
°g ér það, í bæði líkamlegum og
andlegum skilningi. Við nutum
kærleiksríks örlætis fólksins, og
framkoma þess bar í sér ein-
kenni áhuga fyrir andlegum mál-
uæ. Ennfremur ber að geta þess
að okkur var boðið af öllum
söfnuðum prestakallsins, Frí-
kirkju, Frelsis, Glenboro og
Baldur söfnuðum, að vera með
þeim um jólin. Ástæðan fyrir
því var sú, að eg var safnaðar-
laus prestur og þe ir prestslausir
eöfnuðir. Langt er síðan svo
hefir verið ástatt fyrir þeim í
Argyle-prestakalli. Þeim hefir
haldist vel á prestum sínum, og
hafa þeir haft orð á sér fyrir að
vera prestum sínum sérstaklega
góðir. Þeir hafa verið þar: Séra
Hafsteinn Pétursson, séra Jón
Clemens, séra Friðrik Hallgríms-
son, séra Kristinn K. Ólafsson,
og séra Egill H. Fafnis. Allir
hafa þeir notið góðs í Argyle, og
prestarnir þessir, ár eftir ár,
hafa gefið þeim yndisleg jól. í
þetta'sinn voru þeir prestlausir,
því séra Egill Fáfnis flutti frá
þeim síðastliðið haust, og tók
við prestakalli því, er séra Har-
aldur Sigmar sagði lausu til að
gjörast prestur íslenzka safnað-
arins í Vancouver. Þessu fólki
fannst því dapurlegt að hugsa
til jóla„án þess að hafa nokkrar
hátíðarguðsþjónustur. Þá gjörð-
ist það, að söfnuðunum hug-
kvæmdist að biðja mig að koma
til sín og flytja hjá þeim jóla-
boðskapinn. Kusu þeir tvo menn
—G. J. Oleson í Glenboro söfn-
uði, og Björn S. Johnson í Frels-
is-áköfnuði, til að flytja mér boð
safnaðanna og vera í samráðum
við mig, ef eg aðhyltist boðið.
^að var mér ljúft að þiggja boð-
ið, og þessir bræður reyndust
mér góðir samverkamenn, enda
þekti eg þá báða að þessháttar
hæfileikum áður. Þetta starf
var því framkvæmt eftir boði
safnaðanna, og reyndist okkur
hjónunum það verulegt jólaboð.
Samin var starfsskrá yfir það,
sem átti að fara fram í söfnuðum
prestakallsins, og hún birt í ís-
lenzku vikublöðunum og aug-
lýst í heimahögum.
Segi eg svo frá því sem gjörð-
ist, í sem einföldustum dráttum.
Til upphafs mætti geta þess,
að í fjórum kirkjum prestakalls-
ins flutti eg 3 prédikanir í söfn-
uðunum sem fjarstir eru hvor
öðrum, Glenboro og Baldur, not-
aði eg sömu prédikunina, en
efni hennar var: “Frelsun mann-
kynsins.” Hinar tvær voru um:
“Hátíð ljósanna” og “Hátíð
barnanna.”
Við hjónin komum vestur
til Glenboro með járnbraut-
arlestinni frá Winnipeg laugar-
óaginn, 22. desember. Á móti
okkur var tekið opnum örmum,
°g við flutt heim til Mr. og Mrs.
ölafs Arasonar. Hann er sonur
eins allra fyrsta landnámsmanns-
ius í Argyle-bygð, Skafta Ara-
sonar, en kona hans Olga, er
dóttir annars frumherja þessar-
ar bygðar, Olgeirs Fredrickson.
Hau þafa lengi búið á gamla
heimili föður hans, en nú hefir
sonur þeirra, Skafti, tekið við,
en þau flutt í bæinn Glenboro.
Sem stendur leigja þau prests-
hús safnaðanna. Þar vorum við
1 góðu yfirlæti þann tíma sem
við dvöldum í Glenboro. Þar
v°ru þá einnig í heimsókn,
tengdasonur og dóttir, Arnór og
Esther Ingjaldson, og sonur
þeira, Freddie. Söng hinn síð-
^stnefndi, þótt ungur sé, á tveim
Jólasamkomum: á Grund og í
Glenboro.
Hyrsta guðsþjónustan var hald-
ln í kirkju Glenboro-safnaðar,
sunnudagskvöldið, 23. des. For-
Setl þess safnaðar er G. J. Ole-
®°n. sem almenningur þekkir af
inu marga og fallega, sem hann
hefir ritað í blöð vor. Organist-
inn er Mrs. Mary Sigmar. Söng-
flokkurinn söng hátíðarsöng og
Mrs. Esther Ingjaldson einsöng.
Við guðsþjónustuna skírði eg
eitt barn: Gail Yvonne Mason.
Ekki var mikið af hinu nafn-
fræga Manitoba-sólskini þann
tíma sem við dvöldum í Argyle-
bygð. Nokkuð snjóaði flesta dag-
ana, og ef vindur hefði komið
mátti búast við erfiðum vegum;
en það var blæja logn. Snjór-
inn féll niður dúnmjúkur og
þvíldi eins og hrein og fögur á-
breiða yfir öllu útsýninu. Við
gátum því ferðast alt, sem við
þurftum, í ágætum bílum, á
hlemmibrautum.
Á aðfangadag jóla var lagt á
stað út í sveitina. Mr. Thomas
E. Oleson, sonur og verzlunar-
félagi Mr. G. J. Otesons, flutti
okkur í bíl sínum þangað sem
svæðið er kent við Brú póststöð.
Þ a r hefir Fríkirkjusöfnuöur
starfssvið sitt og kirkju sína.
Safnaðarforseti og söngstjóri þar
er Óli Stefánsson, en organisti
safnaðarins og sunnudagaskol-
ans er Conrad Nordman, og mun
hann mjög lengi og vel hafa
gegnt þeim starfa. Það mun
einnig tilfellið, að Mr. Stefáns-
son hefir um lang skeið skipað
þá stöðu sem hann sómasam-
lega rækir. Sálmasöngur og
sérstakur hátíðasöngur prýddi
guðsþjónustuna. Skömmu eftir
að henni sleit hófst jólasamkoma
sunnudagaskólans. Þátttakendur
í henni voru sunnudagaskóla-
nemendurnir. Ljóð voru borin
fram bæði á ensku og íslenzku;
þar var einnig mikill og góður
söngur. Þeir og þær sem höfðu
æfingar og annan undirbúning
með höndum, voru: Mr. og Mrs.
Conrad Nordman, Mrs. Lauga
Helgason, Miss Kristín Hall-
grímsson og Óli Stefánsson. Eg
var beðinn að stýra samkom-
unni. Öll börnin fengu gjafir.
Að hátíðinni lokinni var okkur
boðið á heimili Mr. og Mrs. Hall-
dórs S. Johnson, sem búa skamt
frá kirkjunni, og flutti hann okk-
ur heim til sín. Þar borðuðum
við ágætan kvöldverð. Þessi
hjón eru bæði ættuð sunnan úr
íslenzku bygðinni í Minnesota,
en hafa lengi verið í Argyle-
bygð. Þau eiga stóra fjölskyldu.
Að lokinni máltíðinni flutti son-
ur þeirra okkur í bíl suður til
Baldurbæjar. Tvær systur hans
voru okkur einnig til ánægju
samferða.
Við fórum rakleiðis að íslenzku
kirkjunni þar í bænum, til þess
að vera með Immanuels-söfnuði,
íslenzka söfnuðinum í Baldur,
við jólasamkomu sunnudaga-
skólans. Formaður sunnudaga-
skólans er Óli Anderson, en org-
anisti hans og safnaðarins er
Árni Sveinsson. Mr. Anderson
hefi eg þekt um margra ára skeið
og Mr. Sveinsson hefi eg kynst
sérstaklega á ungmennamótum.
Báðir leggja þeir fúslega fram
það pund sem Guð hefir gefið
þeim á vegum hljómlistarinnar.
Ásamt þeim, höfðu æfingar með
höndum, þær, Mrs. Magnússon,
Thora Oliver, Mrs. Peterson,
Margaret Andersön, Anna John-
son, og Lillian Johnson. Eg var
beðinjn að stýra samkomunni.
Þar var mikið um að vera: Söng-
ur, upplestur, piano-spil, jóla-
sýning og fleira. Nokkuð fór þar
fram á íslenzku. Öll fengu börn-
in gjafir.
í samkomulok var okkur boð-
ið heim til Mr. og Mrs. Sigurðar
A. Anderson. Þar var allstór
hópur fólks samankominn og
fengu allir ágætar góðgjörðir.
Þar var einnig jólatréskemtun.
í þessum glaðværðar hópi hitti
eg, meðal annara, gamtan vin
minn, Thorstein Swainson.
Kyntist eg honum fyrst á Gimli,
þegar eg átti þar heima. Nú er
hann blindur en hress og skýr
og skemtilegur. Ekki síður er
hann ákveðinn kristindómsmað-
ur. Eg hafði mikið yndi af því
að hitta hann og tala við hann.
Hann á nú heima í Baldur bæ-
num.
Andersons hjónin, sem við
gist um hjá, eiga þrjú börn. Son-
ur þeirra, Andrés, sem ber nafn
afa síns, Andrésar Andréssonar,
er fyrir skömmu kominn heim
úr stríðinu. Dætur þeirra tvær
heita Sigrún og Margaret. Hin
síðari varð í haust fyrir þeim
heiðri að ávinna sér verðlaun,
sem gefin voru af dagblaðinu
Free Press, í Winnipeg, fyrir að
skrifa ritgjörð um síðasta sigur-
lánið í Canada. Samkeppnin var
opin nemendum miðskólanna í
Manitoba. Fylkinu var skift í
8 deildir, og verðlaun veitt fyrir
beztu ritgjörðina í hverri deild.
1 deildinni þar sem Margaret
keppti eru 30 miðskólar, þar með
taldir þeir í Brandon. Verðlauna-
gripurinn er lindarpenni, sem
er nákvæm eftirlíking þess penn-
a, sem Sir Arthur William Ted-
der notaði, er hann festi nafn
sitt á skjal það er gaf til kynna
uppgjöf Þjóðverjanna, í Berlín,
8. maí, 1945. Penninn er á fögr-
um grunni, með áletrun, sem
skýrir viðburðinn. Þökk sé þér,
Margaret.
Næsta dag, jóladaginn, kl. 11
f.h. hófst jólaguðsþjónustan í
kirkju Immanuels-afnaðar. Þar
var mikill hátíðarsöngur frá
hendi söngflokksins og svo enn-
fremur einsöngur Mr. Ander-
sons.
I guðsþjónustulok, þegar eg
var að óska fólkinu gleðilegra
jóla, kom til mín öldruð kona
og færði mér þetta orð: “Það
tekur^gráu hárin að ná dýpstu
tilfinningunum.” Engan dóm-
legg eg gildi þessara orða, en
fyrir tóman barnaskap minn
hafði eg ofurlitla löngun til að
lyfta svolítið undir vængi þeirra.
Eftir guðsþjónustuna og góð-
gjörðir heima, fluttu þau And-
ersons hjónin okkur í bíl sínum
norður að kirkjunni að Grund,
þar sem Frelsis-söfnuður heldur
guðsþjónustur sínar. Það er
elzta kirkjan í bygðinni. Upp-
haflega var það ætlun manna, að
alt íslenzka fólkið í þessu um-
hverfi gæti sótt kirkju þangað,
en síðar breyttist hugur manna
með þetta, ekki sízt þegar ís-
lenzka fólkið tók að fjölga í bæj-
unum, Baldur og Glenboro.
Björn S. Johnson er forseti þessa
safnaðar, og konan hans, Mrs.
Þórhildur Johnson, er organisti.
Guðsþjónustan hófst þar kl. hálf
þrjú. Mrs. Esther Ingjaldson
söng einsöng. Sunnudagaskólinn
þar er fámennur, en samt var
þar undirbúin jólasamkoma, sem
hófst í guðsþjónustulok. Miss
Sigrún Sigmar stýrir sunnudaga-
skólanum, og sá hún um allan
undirbúning, og var það sannar-
lega vel gjört af svo fáliðuðum
hóp. Eg sagði þar jólasögu.
Börnin fengu glaðning.
Frá kirkjunni þar flutti okk-
ur Björn S. Johnson heim til sín,
og höfðum við þar kvöldverð.
Þau hjón eru gamlir og góðir
vinir okkar. Við höfum oft not-
ið vinafagnaðar á heimili þeirra.
Þau fluttu okkur svo til Glen-
boro. Þar átti síðasta jólasam-
koman í prestakallinu, að þessu
sinni, að fara fram, jólatrésam-
koma sunnudagaskólans. Mr. G.
J. Oleson er þar skólastjórinn.
Ásamt honum höfðu þær kon-
urnar, Mrs. Mary Sigmar, Mrs.
P. A. Anderson, Mrs. Ben Heid-
man, og Miss Lillian Arason
annast æfingar og annan undir-
búning. Þar var mikil skemti-
skrá: söngur, lestur, framsögn,
jólasýningar og fleira. Mr. Ole-
son stýrði samkomunni og hóf
hana með ágætri ræðu. Eg sagði
lítilsháttar frá Vancouver-borg
og starfi okkar meðal barnanna
þar. Unglinga- og barnahópur-
inn í Glenboro var álíka stór og
hópurinn sem við vorum að
vinna með í Vancouver, árið
áður.,
Fólkið í þessu prestakalli
gjörði vel við mig eins og það
hefir gjört við aðra presta, sem
til þeirra hafa komið og hjá þeim
unnið. Ekki sízt þakka eg þeim
fyrir góða aðsókn að öllum guðs-
þjónustunum og samkomunum.
Góð aðsókn vermir sál sérhvers
prests. Eg varð var við mikinn
fögnuð útaf því, að eg skyldi
vera með þeim um jólin, og mik-
ið þakklæti fyrir það litla sem
eg vann þar þessa jólatíð. Al-
máttugur Guð launi þessu bless-
aða fólki öll gæðin við okkur.
Allir þessir söfnuðir eiga á-
gætar kirkjur, og munu þær all-
ar skuldlausar. í sérhverri þeirra
var fagurt jólatré með viðeigandi
skrauti. I söfnuðunum er mikið
af hæfu og áhugasömu starfs-
fólki. Enginn prestur hafði kom-
ið nálægt því að æfa eða á nokk-
urn hátt undirbúa fyrir jóla-
samkomur sunnudagaskólanna.
Það var alt leikmannastarf og
vel af hendi leyst, sumt af því
enda vandasamt. Þetta fólk á
þakkir skiliþ fyrir fagurt verk
vel unnið.
Söfnuðir þessir kölluðu til
sín prest frá íslandi, séra Rob-
ert Jack. Það mun hafa verið í
einu hljóði gjört. Fólkið heyrði
svo mikið gott um þennan skota,
sem orðinn er íslenzkur prestur.
Hann ætlaði að gefa fullnaðar
svar í janúar mánuði. Hvernig
það hefir verið veit eg ekki. Eg
vil vona að það hafi varið eins og
fólkið óskaði eftir*
Afsökunar má eg biðja á því,
að eg nefndi ekki safnaðarfor-
setann í Baldur-söfnuði, en það
var vegna þess, að eg er ekki
alveg viss um hver þar er forseti
nú. Eg vissi að Tryggvi Johrrson
var það.
Ennfremur hefði það verið
greinilegra, að nefna alla sér-
stöku hátíðarsöngvana, sem
sungnir voru, en þar brast mig
þekkingu.
Á annan í jólum komu þau,
tengdasonur okkar, Dr. A. L.
Paine og kona hans, dóttir okk-
ar, Theodís Paine, að sækja
okkur, í bíl sínum til Glenboro.
Hafa þau heimili í Ninette. Með
þakklæti kvöddum við Arasons
hjónin og fleiri góða vini í Glen-
boro, fyrir innileg gæði við okk-
ur. Hjá fólkinu okkar í Ninette
vorum við til láugardags, 28.
des., og áttufn indælar stundir,
en þann dag voru ferðarlok og
við komin. til Winnipeg.
Frá þessu jólaboði í Argyle
geymum við hlýjar endurminn-
ingar og dýrmætar. Af heilum
hug og hlýju hjarta biðjum við
Guð að blessa þetta fólk og veita
því sanna farsæld.
“BRAUTIN”, 1. ÁR
(Frh. af hls. 2)
sýnodunnar sem kirkjulegur
kennimaður. Hann kendi í tvö
ár við latínuskóla Norðmanna í
Decorah, en sagði þeirri stöðu
lausri eftir þann tíma og sagði
skilið við norsku sýnoduna, eða
ef menn vilja heldur þýzk-
norsku sýnoduna að fullu og öllu.
Stundaði þar eftir ritstörf við
“Scandinaven” í Chicago nokkra
mánuði, og tók svo að sér rit-
stjórn blaðsins “Budstikken í
Minneapolis, og hafði hana á
hendi í meira en ár, og þaðan
kom hann þegar að hann gerð-
ist prestur Islendinganna í Nýja
íslandi.
Á einum stað í ummælum sín-
um um prestana séra Jón Bjarna-
son og séra Pál Þorláksson
kemst séra Halldór þannig að
orði: “Báðir trúa þeir á helvíti
og eilífa glötun.”
Nýjung má þetta eflaust telj-
ast til allra þeirra er þektu báða
þessa ágætismenn.
J. J. Bíldfell.
Hvernig líkaði þér samkvæm-
ið, Jón?
Illa. Þú sagðir að eg gæti
drukkið eins og mig lysti. En eg
gat það ekki.
4*
Tunna, sem er smíðuð úr viði,
vegur 65 pund. Þegar hún er
smíðuð ur alumíníum, vegur hún
aðeins 18 pund.
Borgið LÖGBERG
Business and Professional Cards
DR. A. V. JOHNSON Denti.it 506 SOMERSET BUILDING Telephone 97 932 Home Telephone 202 398 DR. A. BLONDAL Physician and Surgeon 602 MEDICAL ARTS BLDG. Sími 93 996 Heimili: 108 CHATAWAY Sími 61 023
Talslmi 95 826 Heimilis 53 893
DR. K. J. AUSTMANN Dr. S. J. Jóhannesson
Sérfrœöingur í augna, eyrna, nef 215 RUBY STREET
og kverka sjúkdómum. (Beint suður af Banning)
704 McARTHUH BUILDING
Cor. Portage & Main Talsími 30 877
Stofutimi 4.30 — 6.30
Laugardögum 2 — 4 ~ - Viðtalstími 3—5 eftir hádegi
DR. ROBERT BLACK
Sérfrœðingur í augna, eyrna, DK. L. JOHNSON
nef og hálssjúkdómum. 304 EVELINE STREET
416 MEDICAL ARTS BLDG Selkirk, Man.
Graham and Kennedy St.
Skrifstofustmi 93 851 Office hrs. 2.30—6 p.m.
Heimasími 42 154 Phones: Office 26 — Res. 230
EYOLFSON’S DRUG Office Phone Res Phone
PARK, RIVER, N. DAIC. 94 762 72 409
islenzkur lyfsali Dr. L. A. Sigurdson
Fólk getur pantað meðul og annað með pósti. 116 MEDICAL ARTS BLDG. Office Hours: 4 p.m.—6 p.m.
Fljót afgreiðsla. and by appolntment
A. S. B A R D A L Drs. H. R. and H. W.
848 SHERBROOK STREET TWEED
Selur likkistur og annast um flt- farir. Allur útbúnaður sá bezti. Tannlœknar
Ennfremur selur hann allskonar 406 TORONTO GEN. TRUSTS
minnisvaröa og legsteina. BUILDING
Skrifstofu talsími 27 324 Cor. Portage Ave. og Smith St.
Heimilis talsími 26 444 PHONE 96 952 WINNIPEG
Haldor Haldorson DR. J. A. HILLSMAN
byggingameistari Surgcon
Cor. Broadway and Edmonton
Winnipeg, Canada 308 MEDICAL ARTS BLDG
Sími 93 055 Phone 97 329
INSURE your Property with Dr. Charles R. Oke
HOME SECURITIES Tannlœknir
Limited For Appointments Phone 94 908 Office Hours 9—6
468 MAIN STREET 404 TORONTO GEN. TRUSTS
Lco E. Johnson, A.I.I.A. Mgr. BUILDING
Phones: Bus. 23 377 Res. 39 433 283 PORTAGE AVE.
Winnipeg, Man.
TELEPHONE 94 358 Legstein.'U', sem skara fram úr.
H. J. PALMASON Úrvals blágrýti og Manitoba marmari.
and Company Skrifið eftir verðskrá
Chartered Accountants Gillis Quarries, Limited
1101 McARTHUR BUILDING 1400 SPRUCE ST. SÍMI 28 893
Winnipeg, Canada Winnipeg, M.an.
^Phone 49 469 J. J. SWANSON & CO.
Radio Service Specialists LIMITED
ELECTRONIC LABS. 308 AVENUE BLDG WPG.
H. THORKELSON, Prop. Fasteignasalar. Leigja hús. Út-
The most up-to-date Sound vega peningalán og eldsábyrgð.
Equipment System. bifreiðaábyrgð, o. s. frv.
130 OSBORNE ST., WINNIPEG PHONE 97 538
G. F. Jonasson, Pres. & Man. Dir. Andrews, Andrews,
Keystone Fisheries Thorvaldson and
Limited Eggertson
404 SCOTT BLOCK SÍMl 95 227 Lögfrœðingar
Wholesale Distributors of . 209BANK OF NOVA SCOTIA BG.
FRESH AND FROZEN FISH Portage og Garry St.
Sfmi 98 291
Manitoba Fisheries Blðm stundvfslega afgreidd
WINNIPEG, MAN. THE ROSERY, LTD.
T. Bcrcovitch, framkv.stj.
Verzla I heildsölu með nýjan og Stofnað 1905
frosinn flsk.
. 303 OWENA STREET 427 PORTAGE AVE., WINNIPEG
Skrifst.sími 25 355 Heima 55 462 Sími 97 466
II HAGBORG II n FUEL CO. n GUNDRY PYMORE Limited British Quality Fish Netting
• 60 VICTORIA ST„ WINNIPEG
Dial 21 331 {jaFíl) 21 331 Phone 98 211
Manager T. R. THORVALDSON Your patronage will be appreciated
Argue Brothers Ltd. Real Estate, Financial, Insurance CANADIAN FISH PRODUCERS, LTD.
J. H. PAGE, Managing Director
LOMBARD BLDG., WINNIPEG Wholesale Distributors of Fresh
J. Davidson, Representative and Frozen Fish.
Phone 97 291 311 CHAMBERS STREET
Office Ph. 26 328 Res. Ph. 73 917