Lögberg - 14.11.1946, Blaðsíða 7

Lögberg - 14.11.1946, Blaðsíða 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 14. NÓVEMBER, 1946 7 Bréí frá íslenzkum hermanni í fornöld voru Islendingar ekki síðri 'hermenn en hverjir aðrir. Úr sdðustu heimsstyrjöldinni, sem og þeirri sem yfir stendur, bendir ýmislegt til að þeir standi enm hverjum öðrum á sporði um hreysti, “vígfimi,” hugdirfð og karlmennsku. Margir Vestur- ísllendingar hafa orðið að taka þétt í þessum hildarleikjum, og getið sér þar hið bezta orð. Hins- vegar hefur heimamönnum ekki borið nein borgaraleg skylda til þáttöku í ógnarleik þeim, sem nú er háður. Þó er mér kunnugt um tvo íslendinga, sem þar berj- ast nú að fornáslenzkum sið. — Bendir ýmislegt til að þeir séu þess albúrir að stanria í iyftingu að fornum sið og skjóta sér e\ að baki þeim er næst stæði, er hættu bæri að höndum. Þetta eru ungir menn af borg- firsku kyni, synir Snæbjarnar bóksala Jónssonar frá Kalastöð- um. Þorsteinn sonur hans fór héðar^að heiman í apríl 1940 til Englands (úr 5. bekk Mennta- skótians á Akureyri) og gekk þá þegar í brezka flugherinn í maí 1940. Til þess starfs er víst ekki gleypt við hverjum auk- visa, ef marka má af læknisrann- sókn iþeirri, er Þorsteinn gekk undir, en hún stóð yfir í fjórar klukkustimdir samfleytt. Hann fékk 100 mörk í öllum greinum þessa prófs. Fyrsta veturinn eftir að hann var útlærður, var hann í Eng- landi, aðallega í nœturflugi. Seinna fói hann sem sjálfboða- liði til Afríku og var þar í fræg- ustu flugsveit Breta nr. 111. Þar gat hann sér silíkt orð að þeir kölluðu hann ‘augu’ flugsveitar- innar. Hans var þráfaldlega minnst með miklu lofi í enskum frásögnum, einkanlega frá Afr- íku, enda var hann sæmdur heið- ursmerki fyrir vasklega fram- göngu og ósérhlífni. Þorsteinn tók þegar í bvrjun þátt í frönsku innrásinni og hef- ur verið á þeim slóðum síðan, og einmitt þ3ðan er annað þeirra bréfa skrifað, sem hér verða birt. í fyrrasumar var Þorsteinn kenn- ari við flugskóla, og í vor, — áður en innrásin hófst — gekk hann á skóla fyrir æðri foringja. Bróðir Þorsteins, Bogi, fór og til Englands í Janúar s. 1., og réðist þegar á brezka kaupskipa- fllotann. Fyrst var hann í strand- siglingum við England, en þegar innrásin hófst var skipi hans haldið til Frakklands. Ao'hann geti alltaf talið sig á öruggum stað, nægir að benda á, a. m. k. þrjú af skipum þeim, er hann hefur siglt á, er búið að skjóta niður. Bogi er fáorður um það, sem hann heyrir og sér, en í einu bréfi til föður síns segir hann: “Þú skalt aldrei heyra það, pabbi minn, að eg 'hafi verið hræddur.” Einhver heldur ef til vill að drengjum þessum hafi fundist blóðið renna tiR1 skyldunnar um að standa í þeim sporum. er nú standa þeir. (Móðir þeirra var brezk). En af litlu atviki má rláða, að Þorsteinn sé minnugur setningarinnar: “íslendingar viljum vér allir vera.” Því þegar hann innritaði sig, vildi hann ekki geta um móðerni sitt, af ótta við að verða talinn brezkur maður. Það er gaman og þjóð vorri gagnlegt, að eiga enn svo frækna syni, sem ekkert kunna að hræð- ast. Nú geta menn aflað sér fjár og frama á auðveldari og hættuminni hátt, en að kapp- kosta að vera í fremstu víglínu í ógnarstríði því, er nú og um langt árabil þjakar heim allan. Eg vone, að báðir iþessir ungu menn komist heillir heim, því að slíkir ofurhugar hljóta að gera Islandi mikið gagn og sóma, ef þeim endist aldur. Ó. B. B. Hér koma bréfin: “20. september 1944. Elsku pabbi minn! Bara nokkrar línur til þess að láta þig vita að mér vegnar vel. Eg er nú í Belgíu og fylgi hern- um rækilega á eftir. Eg var svo heppinn að fá tækifæri til að dvelja tvo daga í Paris og sjá merkisstaði þeirrar fögru borg- ar. Hjá franskri fjölskyldu, þar naut eg hinnar beztu umönnun- ar, og sonur hjónannna (á aldur við mig) fór með mig um og sýndi mér fílesta sögulegustu staðina. Það var ákaflega á- nægjulegt að sjá, hve glaðir Par- ísarbúar voru yfir komu banda- manna, og finna hve móttök- urnar voru alúðlegar. Það var ekki um að villast, að Frökkum þótti vænt um að sjá okkur, en í Belgíu var eins og fölkið væri viti sínu fjær af kæti, einkum nokkra fyrstu dagana, og þó að það sé farið að stillast dláliítið, er eins og það viti ekki hvað það á að gera til þess að láta í ljósi gleði sína yfir komu okkar og gera okkur lífið sem ánægjuilegast. Eg hef þegar fengið heimboð á marga tugi belgiskra heimila. Mér tókst að ná tangarhaldi á yfirgefnum þýzkum bíl (geysi- stórum og fallegum sportsbíl), og eitt sinn þegar herdeild okk- ar flutti sig, ók eg honum frá París til Brussel. Það var ákaf- lega skemmtilegt ferðalag, og eftir að hafa ekið í gegnum rað- ir mannfjöldans, sem í hverri borg og 'hverju þorpi stóð eins og veggur meðfram veginum, æpandi gleðiópum, var bílilinn sneisafullur ag ávöxtum, vín- flöskum, eggjum og 'blómum, og mér fannst eins og handleggur- inn væri að detta af mér eftir að hafa hvíldariaust verið að veifa og heiisa. Að hugsa sér, hve Belgíumenn loga af hatri til Þjóðverja! Og hvað þeir elska bandamerm, þrátt fyrir allar sprengurnar, er við höfum lát- ið rigna yfir borgir þeirra og bæi. Manni Mýnar um hjartað við þetta, og finnst, að maður ekki hafa unnið fyrir gýg. Eg fékk bréf fná Boga í gær og svaraði honum samstundis. Hann segir ekki mikið um sjálf- an sig fram yfir það, að hann var þá á Frakklandi og beið skips. (Síðan koma kveðjur til ýmsra kunningja og skyldmenna, skila- boð og slíkt). Þinn elskandi sonur, Steini.” Eftirfarandi kaflar eru úr bréfi frá Þorsteini til systur hans, skrifuðu í febr. 1941, meðan hann var enn við niám. — Bréfið er birt í “Midnight Sun,” 1. marz s. á., blaði þv<í er breska setulið- ið gaf þá út 'í Reykjavík. Það er skrifað á ensku. “Um sjálfan mig hefur það stundum munað minnst að eg yrði fyrir sprengjum, eins og e'ftirfarandi saga sýnir: Fyrir nokkru hafði mér verið fenginn dvalarstaður í litlu þorpi, h. u. b. hálfum öðrum kílómetra ! aflinu. BJÖRN M. PAULSON Lögfræðingur, Sveitarskrifari, í Bifröst-sveit Vinur: Eg á erfitt með að átta mig á því, að þú sért burtu horfinn af þessu tilverusviði lífsins. — Og þó er nú meira en ár liðið hjá síðan að ástvinir þínir kvöddu þig. Oft hefi eg til þín hugsað síðan og fimdist að þú værir ekki fjærri mér. Samfylgd okk- ar og samvinna varði aðeins fá- ein ár. — I hópi samferðamanna er eg hefi átt kost á að kynnast og eiga samstarf með, er miinn- ingin um þig að ýmsu leyti sér- stæð á huga mínum — og ó- gleymanleg. Því veldur endur minningin um drenglyndi þitt, samfara yfirlætisiTausri festu er einkendi þig í þeim málum, sem við vorum samverkamenn að. Afstaða þín var ja,fnan fum- laus og sönn, mótuð af drjúgum -kjærlteika málefnulm kristinnar kirkju, er við vorum samverka- menn að; laus við alt yfirborðs hjal. Trú þín lá í djúpum far- vegi, hafði mótað hugarafstöðu þína gagr.vart mönnum og mál- efnum. — Samvinnan við þig var affara- sæl. Þú skildir það vel, hversu einmana og misskilinn að prest- ur oft er, í því starfi sem hann á af íh-endi að inna; jafnvel með- al þeirra, er í sérstakri merk ingu eru samverkamenn hans og samherjar. Kröfur þínar voru óvalt sanngjarnar, af því að þú hafðir tamið þér að gera miklar kröfur til þín sjálfs. Orð þín, að jafnaði fá, en gjörhugsuð, áttu innri mátt í sér fólginn, þvá að þau voru af sannfæringu töl- uð. Þú gerðir aldrei þá kröfu til annara, er þú ekki varst sjálf ur fús að mæta. Vinátta þín var sönn, það voru aldrei neinir dagprísar á henni; hún fór aldr- ei eftir því hvernig að vindur- in hafði stanzað. I nokkur augn- ablik lét eg flugvélina renna sér áfram og horfði á landið neðan undir. Hvergi gat eg séð völl, sem lenda mætti á, ekkert nema skóga, hálsa og stöðuvötn. Ég afréð að ekki væri annað til úr- ræða en að steypa véöinni beint niður og reyna að koma mótor- num á gang aftur. Eg ýtti stjórnvelinum fram á við og og hofði á hœðarmælir- inn. Nálin fór niður, niður, niður. Ég reyndí allt sem ég gat til að koma mótornum í gang, en allt árangurslaust. Ég horfði á nlálina fara niður fyrir 1000 fet, niður fyrir 500 fet. Loks við 300 fet á- kvað ég að þetta væri vonlaust ég yrði að fá flugvélina flata áður en það væri um seinan. Rétt í því augnabliki sem ég var að taka í stjórnvölinn til þess að draga hann að mér, hoppaði hjartað í mér: Mótorinn hafði tekið að hósta. Þegar nálin var við 200 fet tók mótorinn að ganga eðlilega og ég dró stjórnvölirm að mér hægt og hægt og fann hvernig ég varð þyngri og þyngri í sætinu; en það stafar af miðflótta- og aðdráttar- frá fllugvellinum, þar sem eg starfaði. Kvöld eitt var eg við heimavinnu hjá félaga mínum í þorpinu og þegar henni var lokið, var svo framorðið að eg afréð að dvelja næturlangt. Um nóttina kom loftárás. Um morg- uninn, þegar eg gekk heim til mín, sá eg að allmörg hús höfðu verið lögð í rústir, enda þótt flestar hefðu sprengjurnar fallið á óbyggð svæði. Þegar eg kom á þann stað, þar sem heimili mitt hafði verið, sá eg að ekki var eftir af húsinu nema múr- steinadyngja, og undir henni lágu gömiu hjónin, sem eg hafði dvalið hjá, dauð og grafin. . . Vitaskúld hafði eg lifað ýms ævintýri og spennandi augnaiblik uppi í loftinu, eins og eitt sinn er eg var að æfa flugbrögð í 3000 feta hæð, og var að hætta svo- kallaða “hægaveltu” og gangvél- Eftir því sem flugvélin komst a flatari rás, fann ég hvernig blóðið hvcrf úr höfinu á mér, og brátt varð svartamyrkur fyrir augunum á mér enda þótt ég héldi fullri meðvitimd. Að nok- krum andartökum liðnum fann ég þyngslin hverfa af mér og blóðið streyma aftur til höfuð- sins. Þegar ég fékk sjónina á ný, s(á ég að ég flaug því nær beint upp. Það getur ekki hafa munað nema nokkrum metrum að eg væri kominn til jarðar. Eftir þetta varð ekkert að mótornum og eg lenti heilu og höldnu á flugveillinum. Eg gæti haldið lengra áfram að segja þér af smáatvikum þessu líkum, en það yrði of langt bréf. Þetta er nú það sem ofvitr- ingar nefna tilviljanir. —Akranes, 1945. mn blés. M Skilningur þinn á mörgum málum var djúptækur, trúarafstaðan víðfeðm og föst. Mér virtist þú vera mótaður af anda Jesú Krists, þessvegna voru áhrif þín holl og affarasæl. — Birta og gleði ríkti jafnan á heimili þínu. InniEegt kærleiks band tengdi þig og þína góðu konu, svo að þið voruð sem einn maður væri. Efnileg dóttir átti sinn þátt í unaði heimilisins. Gleði heimilisins var hrein og sönn. Af henni urðu allir að- njótandi er að garði þínum komu. Hún ylaði manni um hjartaræt ur, — gaf mér, og öðrum nýjan dug í baráttunni, með hugstyrkj- andi óhrifum er hún með sér færði. Aldurhnigin móðir þín naut mikils af sonarlegri ástúð þinni og frábærri umönnun konu þinnar. Ellin varð henni létt'bær, sökum þess hve hlýtt og bjart var umhverfis hana; það lét nærri að henni gleymdist sjón depra og eEli fyrir umönnun þá er þið hjónin veittuð henni. Ár um saman, fanst þú, mitt í önn um dagsins, tíma til þess á helg- um dögum, að lesa móður þinni húslesturinn, að fornum íslenzk um sið og eiga svo tal við hana um andleg efni og njóta ánægju af þvá sem lesið var. — Er þetta fagurt, en fágætt dæmi um son- arlega trygð og umhyggjusemi. — I öllum þínum störfum varst þú, að mínum skilningi, viss og ábyggilegur, seinn til að lofa, nema þú værir viss um að unnt væri að efna gefið loforð; jafnt í smáu sem stóru. Þótt þú jafn an héldir fast á hverju máili, er þú með höndum hafðir, einkendu kurteysi og hófstilling framkomu þína alla, í garð annara manna. Þú varst vinmargur, án þess þó að sækjast eftir annara vináttu að fyrrabragði. Menn með fjar- skyldustu skoðunum í öllum hugsanlegum miálum — og all mjög fjarskyldum þínum eigin — voru í hópi vina þinna. Síðasta æfiárið þitt var þrot- laus krossganga, óslitin barátta við sjúkdóm er vaxandi fór, og lagði þig að* lokum í gröfina. — Konan þín stóð þá, sem ávált, þér við hlið; örugg og óbilandi, hjúkraði hún þér að hinztu stundu fram ,af stakri snilld, þótt hjarta Ihennar blæddi af ugg yfir því er verða myndi. — Eg geymi í minningasafni hugar míns síðasta samfundinn við þig. Þá var úti um alla von um hjálp af hálfu manna. Sjálf lokabaráttan var þá fyrir dyr um. Um nokkra hríð höfðu þjáningarnar varnað svefni og hvíldar um nætur og daga. Þá varst þú jafnstiltur og öruggur sem endranær, orðfár og þrótt- lundaður; fór eg styrkari maður brott af fundi þínum, en eg þangað kom. — Stuttu síðar kom hvíldin hinzta — og aftur birti af betra degi. — Það hvílir vor og friðarblær yfir minningunni um þig, í hjörtum unnenda og vina þinna. Vertu sæll! Björn Metusalem Paulson var sonur hjónanna Páls Jónssonar og Ólafar Níelsdóttur. Ættir þeirra beggja voru af Austur landi; bjuggu þau að Kolmúla í Fáskrúðsfirði, og fluttu þaðan vestur um haf árið 1876, þau bjuggu á Gimli, í Winnipeg, í Argyle-byggð, en síðast í Gerald, Sask. “B. M„” eins og hann var venjulega kallaður, fæddist í Winnipeg, 15. maí 1887jí Útskrif aðist hann af Wesley Cojlege 1915; þjónaði í fyrra heimsstríð- inu 1916—1919; dvaldi í Þýzka- landi um hríð, að stríði afloknu; tók próf í lögum við Manitoba háskólann; kvæntist 1927, Flor- ence Nightingale Polson, dóttur Mr. og Mrs. Ágúst Polson, Win- nipeg. Þau eignuðust eina dótt' ir, Elizabeth Ólöfu, er býr með móður sinni, og stundar nám við United College, Winnipeg. Paul sons hjónin bjuggu í Baldur, og Ninette. um 'hríð, einnig í Som- erset. I Árborg áttu þau heima um nokkur ár, þar var hann praktisérandi ilögmaður og sveitar-skrifari um 6 ára bil. Hann andaðist í Winnipeg, þann 26. ágúst, 1945. S. Ólafsson. Mrs. Vilborg Lovísa Oliver Þessi látna kona, er hér skal getið með örfáum orðum var dóttir hjónanna Páls Jónssonar og Ólafar Níelsdóttir konu hans, er sáðast bjuggu á Kolmúla í Fáskrúðsfirði, í Suður-Múla- sýslu, en fluttu til Vesturheims 1876, og dvöldu bæði á Gimli, í Winnipeg, og í Argyle-bygð, en síðast í Gerald, Sask. — Hún var elzt af 10 börnum þeirra, fædd 1865. Yngstur þeirra syst- kina hennar var Mr. B. M. Paul- son, lögmaður og sveitarskrif- ari í Bifröst-sveit. — Ung að aldri giftist Vilborg Lovísa, Egg- ert Oliver ættuðum úr Argyle- bygð. Þau bjuggu um hríð í Ar- gyle, síðar í Winnipeg, þar næst í Big River, og síðast í Prince Al'bert, Sask. — Börn þeirra eru: Olive, Mrs. McFarland, látin 1945; Pearl, Mrs. Hassker, La Pas, Man.; Oliver Norquey, búsettur í Calgary; John, 'bú- settur í Detroit, Michigan. Eina dóttir mistu þau hjónin á ung- lings aldri Tíu barnabörn hinn- ar Tátnu, og eitt barnabarna eru á lífi. — Um Mrs. Oliver má það með sanni segja að æfidagur hennar væri allmjög hlaðinn á- byrgð og störfum. Hún innti af hendi stórt og mikils umvert móðurstarf, oft undir ertiðum kringumstæðum. Nærri sér- stætt má það teljast hverju að hún áorkaði í því að hjálpa börnum sínum áleiðis til mennta, einnig eftir að hún varð ekkja. Störf hennar, stríð, og sigrandi barátta, voru stærri en nsvo að ókunnugum manni, sé meðfæri að lýsa eins og vera ber. Þau eru svo mörg afreksvenkin, sem af hendi eru leyst, án þess að eftir þeim sé tekið, eða að um þau sé getið. Var hún ein af þeim konum og mæðrum er lifir þakklátri minningu fyrir kyr- látu verkin, er hún af hendi leysti — og sigrandi trú á fram-, tíð barna sinna, er hún átti svo stóran þátt í, að náði að ræt- ast. Hún andaðist í Winnipeg og var jarðsungin af séra Valdi- mar J. Eýlands. S. Ólafsson. Járnbrautarstöð sprengd upp Á fimtudaginn í vikunni, sem leið, var aðaljárnbrautarstöðin í Jerúsalem sprengd upp. Gyð- ingar eru sagðir að vera valdir að tilverknaði þessum, og hefir lögreglan tekið nokkra menn fasta, sem grunaðir eru um spell- vir'kin. Um samkomulag milli Araba og Gyðinga í landinu helga sýn- ist ekki að vera að ræða, eins og enn horfir við. The Swan Manirfocturing Company Manufacturers of SWAN WEATHER STRIP Halldor Methusalems Swan Eigandi 281 James St. Phone 22 641 Styled To The Minute...Great Values!,.. OUR LEADER ^FEATHER BOB f A gre.it hairdo vat- m* ' -e Special, includ- »%Q ig Shampoo and et .......... Cream Oit Wave PERMANENT 3-SO COLD WAVES are given scientifically and with the greatest skill by our special- iied staff of profes- sional operators. RECULAR $5.00 VALUE including Shampoo and Smart New Hairdo .... OPEN ALL DAY SATURDAY No Appointment Necessary Winnipeg’s Leading Permaneni Wavers PHONE 97 70J 18 Protossional Operators — 327 Portage — Opp. Eaton's SEE-ABILirr/t Varaðu þig á að þreyta í þér augun. Skiftu á gömlum og nýjum. Westinghouse ljósperum. Pantaðu heilan pakka í einu frá umboðsmönnum City Hydro. Perurnar fást gegn borgun þegar þeim er veitt móttaka, eða þú getur látið skrifa þær í ljósareikninginn þinn. CITY HYDRO PHONE 848 131 Showrooms: Portage and Kennedy

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.