Lögberg - 23.01.1947, Blaðsíða 2

Lögberg - 23.01.1947, Blaðsíða 2
2 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 23. JANÚAR, 1947 Þannig leit hann á það (AS HE SAW IT) Eftir ELLIOTT ROOSEVELT Lauslega þýtt af Jónbirni Gíslasyni. Eftirfarandi greinakaflar eru niðurlags kapítuli í nýkominni bók eftir Elliott son Roosevelts forseta. Bókin heitir “As He Saw It” og er niðurstöður og ályktanir af ferðalagi hans um Evrópu, þar með talið Rússland, og bregður nokkuð öðru ljósi yfir ýmsa pólitíska viðburði í seinni tíð, en blaðalesendur eiga að venjast nú í dag.—(J. G.). Friðarstarfið var byrjað og byrjað vel, en einhvensstaðar á einhverjum stað á þeim mónuð- um, sem Jiðnir eru siðan Franklin D. Roosevelt dó, hefir þessi glæsi- lega byrjun misfarist eða lent 1 ómildra manna höndum. Ef til vill væri rétt að segja: Friðar- vonin er að fjarlægjast hröðum skrefum. Sannanir fyrir þessari fullyrð- ingu eru alt umhverfis oss. “Það er enginn friður,” hrópar Walter Lippman. Fréttablöðin segja sögur um framvarða flugvélastöðvar, aust- ast í umráða parti vorum í Þýzkaiandi. Þau herma að flug- hexinn sé fullkomnaður og stækkaður og hinar nýjustu og ferðmestu eldfluguvélar (rock- ets) séu komnar í stað hinna eldri. Alt þetta heimtar skýr- ingar. Gjörið yður í hugarlund þá tor- tryggni er hlýtur að skapast af þeirri hræðslu vorri og brjál- semiskendu tregðu, að skifta með öðrum þjóðum leyndardómi atom-sprengjunnar; leyndardómi sem allir vísindamenn er unnu að því verki við Manihattan, lýsa yfir að ekkert 'leyndarmál sé í raun og veru. En þrátt fyrir það höldum vér dauðahaldi í þetta mannskæða leikfang, svo hinir “ótrúu” bandamenn vorir festi ekki hendur á því. Vér kjósurn heldur að afhenda það til umsjónar og yfixráða mönnum vorum úr hermanna stétt, eins og vér værum ein- göngu hervald en ekki siðment- að lýðveldi — þökk sé stofnend- um þess. Það er skylda vor að finna hinar raunverulegu og sönnu á stæður fyrir því að friðurinn er að ganga úr greipum vorum og hversvegna það e'r ailkunnugt umræðuefni við dryikkjusamsæti í Washington, að stríð við Rúss land væri æskilegt fyrir 1948, en það meinar að það sé æskilegt áður en Iþeir þar geta fullkomnað sín atom-vopn. Hversvegna geta fréttaritarar blaðanna ritað eftirfarandi setn ingar eða aðrar líkar? “Allir stjórnmálamenn í Evrópu hafa í huga að vera viðbúnir, sem úr. slita tryggingarráðstöfun, ef stríð hefst milli Rússa og Breta, sem hljóti óhjákvæmilega að innibinda alilar aðrar þjóðir.’ Vér verðum að finna þá stjórn- málamenn er svo mæla. Vér verðum að standa gegn slíkum skoðunum. Vér verðum að berj- ast fyrir þeim friði er virtist svo viss og tryggur, þegar sigurinn yfir Japönum fylgdi í kjölfar sigurvinninganna í Evrópu. Hvaða öfl voru það, sem viku oss af vegi friðarins og stefndi oss í öfuga átt? Eg held að aðeins eitt tilfelli sé fyrir hendi er skýri og meti að fullu aUan þennan rugling. Það eina atvik er, að frjálslynd öfl í vorri nútíma veröld, mistu sinn aðalleiðtoga og ráðgjafa, með fráfalli Franklins Roose- velts. Þá þagnaði hin volduga rödd er sífelt prédikaði ráð- vendni og réttsýni meðal í'búa veraldarinnar. Ibúar hinna ýmsu landa litu til hans sem tákn- myndar Ameríku og frelsisins er þeir höfðu bygt allar sínar vonir á, gagnvart framtiðarfrelsi i nýrri veröld friðar og allsnægta. Þegar hann dó, dóu einnig vonir og trú þessara manna. Nú er það augljóst, að enginn einn einstaklingur, hversu mikil- hæfur sem hann kann að vera og vel til foringja fallinn, getur með tilveru sinni eða fráfalli, haft veruleg áhrif á sögu veraldar- innar nema örfá augnablik úr eilífðinni. í þessu tilfelli meinti þetta ein- staklings fráfall autt rúm fyrir eitt af þessum örfáu augnablik- um, í framsókn frjálslyndra mann'a, í baráttunni áfram, til tryggingar því, að stríðið væri þó ekki háð að árangurslausu. Meðan vinir framsækninnar og fólksins voru fjarverandi og uggðu ei að sér, stigu andstæð ingar þeirra og frelsisins í hið auða rúm — svaramenn gamla tímans og ráðgjafar íhaldsins. Það er ekki torvelt að færa glögg dæmi fyrir þessum stað hæfingum. Eg hefi fyr í þessari bók, samkvæmt minni persónu 'legu kynningu, lýst ýmsum áætl unum er byggingameistari frið armálanna ræddi við aðra þjóð höfðingja. I þeim fólust ákveðin •loforð; berum þau saman við þær efndir og framkvæmdir er á hafa orðið. Hvers verðum vér vís ari? Nefnum t. d. Kína. Roosevelt þvingaði viss loforð af hernaðar lénsherranum, sem einnig er leiðtogi Kínaveldis. Loforðin voru, að mynduð yrði fulltrúa stjórn er trygði þátttöku allra flokka áður en vopnahlé væri samið. Ennfremur skyldu al mennar kosningar fara fram undir 'þessari lýðveldislegu stjóm, eins fljótt og mögulegt væri. Af hendi Ohiangs voru sett tvö skilyrði: í fyrsta lagi skyldu Rússar á byrgjast föður mínum að Man sjúría yrði afihent Kínum og enn fremur að full virðing væri bor in fyrir kínverskum landamær. um, þar í innifalinn sá skilning ur að Rússland -léti innanríkis mál Kínverja afskiftalaus. í öðru lagi skyldu Bandaríkin styðja Kína í neitun þeirra kröfurn Breta um aukin réttindi í Hong Kong, Canton og Shang- hai. Þar sem rík áherzla var lögð á þetta atriði, var lofað að aðeins Bandaríkja herskip mættu sigla inn á kínverskar hafnir, en ensk útilokuð jafnskjótt og mót staða Japana þryti. Hverjar urðu efndir þessara loforða? Pat Huriey sendiherra föður míns leysti starf sitt prýði- lega af hendi Nauðsynleg full vissa var fengin af hendi Rússa, sem héldu þau loforð í einu og öllu, eins og alla aðra samninga sem þeir hafa gjört síðan. Þegar kom til Bandaríkjanna að uppfyilla tilskilin loforð, voru þau ekki haldin. Ensk herskip urðu fyrst til að sigla inn á kín- verskar hafnir. Skipunin um að útiloka þau, staðnæmdist ein- i wersstaðar, sennilega í utan- ríkisráðuneytinu. Afleiðingin af óorðheldni vorri varð sú, að Ohiang sveik einnig sín loforð. Myndin af Kína í dag, sýnir engar framfarir, heldur áfram- haldandi afturhald. Stjórnin er ekki þjóðarstjórn af öllum flokk- um, heldur harðstjóra stjórn með hungursneyð meðal fjöldans, en mútur og mannhatur í hásæti. Samanburður á loforðum og efndum er enn fjarlægari í ný- endunum, víðsvegar um heim. ítum á hollensku nýlendumar Austur-Indíum. Vilhelmína Mrs. Asta Stefanía Hallson F. 1885 — D. 1946 NOKKUR MINNINGARORÐ drotning lofaði almennri at- itvæðagreiðslu er skæri úr um fult sjálfstæði fbúanna úr ófrið- arlokum. Þetta loforð var gefið með þeim skilningi að ameríski Ásta Stefanía Hallson Hún lézt, eins og áður hefir verið um getið, 13. desember síð- astliðinn, á Almenna sjúkrahús- inu í Winnipeg, eftir tiltölulega stutta sjúkdómslegu. Þess hefir verið farið á leit, að eg minntist með nokkrum orð- um helztu æfiatriða þessarar merku og góðu konu, umfram það, sem getið var um í útfarar- ræðunni. Er mér það að vísu ljúft, en þó nokkur vandi á, þar sem mér er málið skylt, og er því svó farið, að þótt eg væri hálfbróðir hinn- ar látnu, ólumst við upp sitt í hvorri heimsálfiu, og kyntumst ekkert fyr en bæði voru full- orðin. Síðan hefir þó kynningin verið all-náin. Ásta Stefanía Hallson (Esther, eins og hún var jafnaðarlega köll- uð af fjölda vina og kunningja, sérstaklega enskra), var fædd í Valdarási í V.-Húnvatnssýslu á íslandi, 23. sept., 1885. Foreldrar hennar voru: Stefán Þorsteinsson, og Margrét Krist- mannsdóttir. f Tæpra tveggja ára að aldri fluttist 'hún með móður sinni vestur um haf, þar sem leiðir foreldra hennar lágu ekki sam. an, og hér í Winnipeg mun hún hafa alist upp hin fyrstu ár, og eigi farið á mis við harðrétti og erfiðleika frumlbýlingsáranna hér vestra, þótt móðir hennar væri svo mikil þrek og dugnað- ar kona, að orð var á gert, og veitti barninu hið bezta uppeldi, sem kostur var á. Fáum árum eftir að vestur kom, giftist móðir Astu sálugu, Birni Björnssyni Byron, og flutt- ust þau skömmu síðar til Selkirk, þar sem þau bjuggu fjölda mörg ár. Ólst Ásta sál. þar upp hjá móð- ur sinni og stjúpa, (er alla tíð reyndist henni eins og sínum eig- in börnum), fram til fermingar- herinn mundi frelsa þessar auð- ugu nýlendur úr höndum Japana. Heimurinn horfði með skelf- ingu á Breta flytja her sinn með leiftur hraða inn í þessar ný- 'lendur og nota hjálparfé frá Ameríku til að bæla niður frelsis viðleitni íbúanna á grimdarfylsta máta. Þeir gátu gjört sér í hug' arlund, hverjar afleiðingar fult sjálfstæði Austur-Indía-búa mundi hafa í för með sér í þeirra eigin nýlendum. Vér Ameríku- menn horfðum á og höfðumst ekki að. Hversu oft fuilyrti ekki faðir minn að Indo-Kína — sem var leyst úr ánauð af amerískum mönnum með amerískum vopn- um — skyldi aldrei aftur verða seld Frakklandi á vald, til þess að verða blóð og mergsogin af auðkýfingafélögum þess, eins og viðgengist hafði um áratugi. En viti menn, enskur her kom inn í landið í skyndingu, með franskt ið og franska höfðingja í togi. Þeir höfðu hraðann á, þvi að tíminn var hentugur til að af- ihenda alt í hendur gömlu kval- aranna, meðan athygli heiansins var bundin við aðra hluti. —Framihald. aldurs, en þá mun hún hafa kom- ið til Winnipeg að leita sér at- vinnu. Mun þá ekki hafa verið mikið um vinnu fyrir unglinga, nema hin erfiðustu verk, svo sem hreingemingar og verksmiðju- vinna, og kaupið svo lítið, að tæplega var mögulegt að lifa af því. En aldrei heyrði eg hana minn- ast þeirra tíma með neinni beiskju — þvert á móti. Hún mintist- æskuáranna ætíð með gleði. Hún var þrekmikil, heilsu- góð, fjörmikil og glaðlynd, og á- vann sér hylli allra, er hún kynt- ist með framkomu sinni, og svo var það ætíð síðan. Rúmlega 19 ára gömul giftist hún Birni Hallssyni, tinsmið hér í Winnipeg, fjölhæfum og mæt- um manni, er nú á á bak að sjá tryggum og samhentum föru- naut, eftir meira en 41 árs far- sæla sambúð. Heimili sitt stofnuðu þau hér í Winnipeg, og hefir það verið hér ávalt síðan. Þeim varð þriggja barna auð- ið, sem öll eru uppkomin og gift. Margaret, Mrs. H. C. Patterson, til heimilis í New York. Carl, starfsmaður Great West Life fé- lagsins hér í borg, og Thelma, Mrs. J. W. Lailey, einnig búsett hér í Winnipeg. Einnig lætur Asta sál. eftir sig 4 barnaböm. Brátt varð heimili þeirra hjóna mannmargt og umfangsmikið, því auk fjölskyldunnar mun ná- lega frá fyrstu tíð hafa dvalið þar margt fólk í fæði og húsnæði. Voru með því fyrsta 3 hálfsyst- kin ihennar að móðurinni, frá Selkirk, er stunduðu nám hér 1 borg, og eftir það atvinnu, og dvöldu þau öll á heimili hennar að mestu leyti þangað til þau giftust. Einnig 2 hálfbræður hennar að föðurnum, er frá Is- landi komu — dvöldu þeir þar langvistutn. Náfrænka hennar frá Selkirk var þar í fjölda mörg ár, og æskufólk, mest námsfólk utan úr sveitum, er stundaði skólanám hér í borg. Má segja, að um 25 ára skeið, eða lengur, væru þar í heimili jafnaðarlega 10—12 manns. Mun margan hafa undrað, hvernig húsmóðirin fékk afkast- að svo miklum verkum sem slíkt heimili útheimti, og það, hvílíkur óvenjulegur myndar og rausnar- bragur var þar á öllum hlutum. Öl'lu því fólki, er hjá henni dvaldi, reyndist hún sannur vin- ur. Eigi er ólíklegt, að margt af þessu fólki minnist hins glaðværa og hreina andrúmslofts, er rikti á þessu heimili, og að endur- minningarnar blandist nú nokkr- um trega og söknuði. Þau ein- kenni, er eg hygg að mest hafi borið á í skapgerð Ástu sál., voru sjálfstæðisþrá, hreint lund- arfar og bjartsýni. Nú eru islendingar viðurkendir borgarar í þessu fósturiandi þeirra, Canada Það er ekki lítil ástæða til að fagna þeim fréttum frá höfuð- staðnum, Ottawa. Og stjórnar- formaður Canada, Mr. King, var sá fyrsti, sem var veitt borgara- bréf. Eftir því að dæma, heíir hann verið útlendingur líka, eins og við Islendingar. En samt 'hef- ir hann fengið að stíga fæti á brezku eyjarnar, þó á stríðstíma stæði. Það var annað um mig, þó eg væri búinn að eiga heimili í Canada í 28 ár, þá var mér neit- að um landgöngu á Skotlandi, 1914, þó eg bæri með mér mitt borgarabréf. Nokkru seinna var eg útnefndur sem erindreki á allheimsþing I.O.G.T. í SvisslandL Og þá varð eg að taka út nýtt brezkt borgarabréf. En það kom of seint til að ná í skipið. Svo fór um sjóferð þá. Varð eg að sitja heima. “En nú erum við frjáls og frí”. og börnin okkar líika. Lundin var stór og ör, en hrein og barnslega viðkvæm. Hún þráði að verða sjálfstæð, efnalega, og á annan hátt — veit- andi en aldrei þurfandi, og þá ósk sína fékk hún up>pfylta. Hún var hagsýn, og fór vel með efni sín, en rausnarleg í öll- um útlátum. Hún var góð eiginkona, fórn- fús móðir, og fyrirmyndar hús- móðir. Við félagsskap mun Ásta sál. ekki hafa gefið sig mikið, fyr en hin síðustu ár, er um tók að hægj- ast, að hún starfaði í kvenfélagi, og er það víst, að hún sýndi þar sama dugnað og fórnfýsi eins óg á sínu eigin heimili. Mestan hluta æfinnar var hún þrekmikil og heilsuhraust, en allmörg síðustu árin sótti á hana sú vanheilsa, að hún gekk upp frá því aldrei heil til skógar. Var allra mögu- legrar læknishjálpar leitað, und- ir 3 stóra uppskurði gekk hún hin síðustu ár, og sýndist ná sér að nokkru, en sjúkdómur sá, er leiddi hana til dauða, kom þó fljótt að, og var ekki í fyrstu litið svo á, að hann yrði eins hættulegur og raun varð á. Ef til vill hafði hún þó sjálf hugboð um, að 'þetta yrði hennar síðasta sjúkdómslega. Ef til vi'll var lifsþráin orðin lömuð af lang- varandi vanheilsu, og ekki hygg eg, að hún hefði kosið að horfa fram á háa, afkastalausa elli við vívaxandi vanheilsu, — það hefði e'kki verið í samræmi við skap- gerð hennar Þungur harmur er kveðinn að hennar náustu við fráfall henn- ar, en söknuðinn léttir óneitan- lega sú vissa, að hún, sökum mannkosta sinna, hafði áunnið sér hylli og virðingu samferða- sveitarinnar. Crtförin fór fram 18. des. irá kirkju Sambandssafnaðar í Win- nipeg, og var mjög fjölmenn. Séra Philip M. Pétursson flutti hugljúf kveðjumál. K V E Ð J A Hvíl þú í friði. Hjúpar vetrar-ríki. Svalvindar blása, syrta fer af nótt. En frjókraftar íífsins Vakna’ á hverju vori og veita ungum gróðri nýjan þrótt. Hvíl þú í friði. Hallað var af degi. Starfinu er lokið, hinzta gjaldið greitt. Megir þú finna á fjarrum sólarlöndum fullnœging alls, sem lífið gat ei veitt. Hvíl þú í friði. Húmsins skuggar rofna við minningar um tryggð og skörungsskap. Lifssigrar þínir liggja í þeim dómi — að leiðaskiftin væru fjöldans tap. RAGNAR STEFÁNSSON. En hvað meinar þetta fyrir okkar þjóðræknisstarf í þessu landi? Verður hægt að halda því starfi ófram á okkar móðurmáli? Hvað er um blöðin ofckar, eiga þau að deyja, eða lifa? Þetta er alvarlegt mál, sem við verðum að athuga, og ráða fram úr nú þegar. Hugsið ykkur að ein- hvern dag í næstunni, að póstur- inn hætti að færa ykkur þau ö/Il á sama degi. Það myndi verða dapur dagur 'hjá sumum. Já, mörgum. En landar mínir, það er of seint að loka brunninum, þá barnið er dottið ofan í hann.” Hvað getum við gert til að bjarga þessu slysi? Jú, það er einn vegur. Fyrir mörgum ár- um sendi eg öll blöðin til frænd- fólks míns á Islandi. (Eg var staddur þar eitt sinn sem oftar, og þá komu mörg fréttablöð með póstinum, og eg tók eftir því að bróðir minn las fyrst blöðin hér að vestan. Það sannar, að það er einhvers virði til þeirra. Ef það er rétt, þá er einn vegur til að lengja ilífdaga þessara blaða hér vestra, með því að kaupa þau og senda þau heim, til að gleðja skyldmenni sín og vini. Eg fekk bréf frá öðrum frænda, sem býr á öðrum bæ heima, rétt fyrir jólin, með inni'legu þakk- læti fyrir vestan-blöðin. Eg var staddur á því heimili, fyrir nokkrum árum, þá kom þar inn bókbindari með nokkrar bækur, og frændi minn tók utan af þeim. Þetta var Tímarit Þ. I. í fínasta skrautbandi. Og frændi minn valdi bezta plássið í bókaskápn- um fyrir það. Það mun hafa reynst á síðari árum, að margt af því, sem gefið er út hér vestra, er mikils metið heima, þar af leiðandi verðum við að halda í horfið, og efla það sem bezt er í okkar fari, og íslenzka eðli. Og það er “upp til okkar” sem enn “mixym málið” (eins og K.N. sagði). Sem enn tölum okkar bjöguðu íslenzku, en vilj- um ekki tapa henni, svo lengi sem eðlið er íslenzkt. Það er annað, sem við getum gert til að hjálpa til að lengja lífdaga blaðanna. Og það er, að kaupa þau öll Sérstafclega viku- blöðin. Það er mesti fjöldi, sem kaupir aðeins annað blaðið, og skiftir svo á við nágrannana. Það er miklu betra að fá að lesa þau bæði á sama degi, því þau eru ekki ávalt á sama máli, og þá fær maður báðar hliðar málanna á sama degi. og getur myndað sínar eigin hugmyndir í málun- um, sem er oft nauðsynlegt, því þau blessuð blöð fara ekki æfin- lega með rétt mál. Stundum fara þau með árans þvætting, bæði í ibundnu og óbundnu máli, svo undrun saetir. Af því þurfum við að hafa þau bæði, svo við getum dæmt um hvert þeirra lýgur meira. En við verðum að fá dálitla lýgi til þess að geta virt og skilið sannleikann. Við miss- um margt ef við missum íslenzku blöðin, sem gefin eru út hér í Winnipeg. Við töpum sj álfum okkur, og lendum í gleymskunn- ar djúp sem Islendingar. Við ættum að seinka því, með því að kaupa fleiri blöð, bæði fyrir ofckar eigin heimili, og eins að senda vinum okkar á Fróni, þeir virða það mikils. Með því get- um við orðið góðir borgarar þessa íands, Canada, að við höldum við því bezta sem við komum með úr móðurbarmi. I von um að blöðin lifi sem lengst, og haldi uppi okkar mannorði í mörg ókomin ár, í þeirri von óska eg þeim öllum farsæls árs, 1947. A. S. Bardal. “Hér eru fimtán krónur, sem eg skulda þér.” “Skuldar þú mér fimtán krón- ur, því var eg búinn að stein- gleyma.” “Það gaztu nú sagt strax.” •f “Ertu hrifin af Laxness?” “Já, eg sá hann á götu um daginn og fanst hann bara aga- lega sætur.”

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.