Lögberg - 29.01.1948, Blaðsíða 8
»;
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 29. JANÚAR, 1948
Ur borg og bygð
íslenzkir sjúklingar, sem liggja
á sjúkrahúsum hér í borginni,
eða aðstandendur þeirra, eru
vinsamlega beðnir að síma Mrs.
C. Ólafson, Ste. 1 Ruth Apts.,
Maryland St., Phone 30 017, ef
æskt er eftir heimsókn eða ís-
lenzku blöðunum.
Birt að tilstuðlan Djákna-
nefndar Fyrsta lút. safn.
♦
Edwin Gordon Johnson og
Anna Violet Sigurdson voru gef-
in saman í hjónaband 14. des. s.l.
af séra B. A. Bjarnason. Athöfn-
in fór fram á heimili Mr. og Mrs.
Gunnar G. Sigurdson í Riverton,
Man., foreldra brúðarinnar. —
Brúðguminn er sonur Mr. og
Mrs. Benedikt B. Johnson, sem
búa í grend við Riverton.
Thor Gunnar Sigurdson og
Jóhanna Kristín Abrahamson
voru gefin saman í hjónaband
16. desember s. 1. af séra B. A.
Bjarnason á prestsheimilinu í
Árborg. Brúðguminn er bóndi í
Framnesbygðinni, sonur Thor-
gríms sál. og Magnús Sigurdson,
sem áður bjöggu á Storð þar í
bygð. Brúðurin er dóttir Mr. og
Mrs. Gúðjón — John — Abra-
bíamson, í Árborg.
Gefin voru saman í hjónaband
21. desember s. 1. Baldwin Aug-
ust Jónasson og Florence Sin-
clair. Séra B. A. Bjarnason gifti
og fór athöfnin fram á heimili
Mr. og Mrs. Jóhannes T. Jónas-
son í Riverton, foreldra brúðgum
ans. Brúðurin er frá Koostatak,
Man. Foreldrar hennar eru Mr.
og Mrs. Sinclair.
♦
Gefin voru saman í hjónaband
10. janúar s. 1. Frank Boundy og
Mary Sorokowski. Séra B. A.
Bjarnason gifti, og fór athöfnin
fram á heimili Mr. og Mrs. Karl
O. Einarson, í Árborg, Man., er
Mrs. Emarson systir brúðgum-
ans. Faðir þeirra, John Boundy,
lifir í Árborg, en móðir þeirra er
látin. Foreldrar brúðarinnar,
einnig frá Árborg, eru Mr. og
Mrs. John Sorokowski.
Ingvar Sigurður Jóhannesson
og Sigrid Árnina Johnson voru
gefin saman í hjónaband 2. des-
ember s.l. af séra B. A. Bjarna-
son á heimili hans í Árborg,
Man. Brúðguminn er frá Wyny-
ard, Sask., sonur Mr. og Mrs.
Bjarni J. Jóhannesson; en brúð-
urin er dóttir Mr. og Mrs. Jens
G. Johnson í Mikley.
■♦
Dánarfregn
Vilhelm Lúðvik — Villi —
Thordarson, 45 ára, yngsti sonur
brautryðjendanna sálugu, —
Bjargar og Erlendar Thorðarson
ar, er um 20 ár^ skeið dvaldi á
Gimli, Man., andaðist þriðjudag-
ANYI -
COAT IQC
Dress IU
"Cellotone" Dry Cleaned
Dye it NO W !
Dyed the Darker Shades’.
At Any Perth Carry and
Save Store or Called for
and Delivered
Phone 37261
Perth’s
inn 20. jan., við Portage La
Prairie, eftir fleiri mánaða sjúk-
dóm. Jarðarförin fór fram á
föstudaginn, 23. janúar, klukkan
2 e.h. frá Bardal’s til Brookside.
Syrgja hinn látna þrír bræður:
Hannes, Haraldur og Friðrik, og
ein systir, Clara, Mrs. H. W.
Einarson.
Þriðjudaginn, 20. jan voru gef
in saman af séra Rúnólfi Mart-
einssyni að 800 Lipton St., þau
Ernest Alexander Whiteway frd.
Berens River, Man., og Alice
Soffía Magnússon frá Riverton
♦
Fulltrúanefndarkosning Ice-
landic Good Templars of Winni-
peg fer fram á Hecklu-fundi
þann 9. febrúar næst komandi.
Eftirfarandi stúkusystkini eru í
vali:
Beck, J. T.; Bjarnason, Guðm.;
Butler, Mrs. Emma; Eydal S.;
Gíslason H.; Isfeld, F.; Isfeld, H.;
Johannson Mrs. G.; Magnússon,
Arny; Magnússon Vala; Matt-
hews, Mrs. S.
♦
Þau Ólafur Magnússon fyrr-
um póstmeistari að Hayland,
Man., og frú, sem nú hafa tekið
sér bólfestu að Lundar, biðja
Lögberg að flytja vinum sínum
í Hayland og Vogarbygðum,
hjartans þakklæti fyrir ógleym-
anlegt kveðjusamsæti, sem þeim
var haldið í tilefni af burtför
þeirra, ásamt mörgum og verð-
mætum minjagjöfum; þau biðja
þessu góða samferðafólki bless-
unar guðs í bráð og lengd.
♦
Mr. B. Eggertsson kaupmað-
ur að Vogar, kom til borgarinn-
ar á mánudaginn og dvaldi hér
fram á miðvikudag.
♦
Mr. Albert E. Ford, sem kunn-
ur er vítt um þetta land vegna
auglýsingastarfsemi sinnar í
þágu margra dagblaða, hefir
verið ráðinn auglýsingastjóri
dagblaðsins The Winnipeg
Citizen, sem ákveðið er að hefji
göngu sína þann 1. marz næst-
komandi.
Mr. Ford er kvæntur íslenzkri
konu, Valdheiði, dóttir þeirra
Mr. og Mrs. Jóhann Briem,
merkra landnámshjóna í Nýja
íslandi.
■♦
Á fyrsta fundi hins eldra kven
félags Fyrsta lúterska safnaðar
á yfirstandandi, var tilkynt að
eftirgreindar konur tækju að sér
forustu þessara deilda:
No 1 — Mrs. Gunnlaugur Jó-
hannsson.
No 2 — Mrs Sigurbjörn Sig-
urdson.
No 3 — Mrs. Jóna Sigurdson.
No 4 — Mrs. Fred Stephen-
son. —
Næsti fundur félagsins verður
haldinn í fundarsal kirkjunnar
þann 12. febrúar næstkomandi á
venjulegum tíma.
*
Mr. P. Anderson kornkaup-
maður lagði af stað suður til
Miami, Florida ásamt frú sinni
á sunnudaginn var; munu þau
hjón dveljast í tvo mánuði þar
syðra.
♦
Mr. Sveinn Einarsson frá
Calder, Sask., hefir dvalið í
borginni nokkra undanfarna
daga.
•♦
Mr. C. Tomasson frá Heckla
var staddur í borginni í vikunni
sem leið.
♦
Gefið til Sunrise Lutheran
Camp
Capt. og Mrs. J. Sigurdur,
$5.00, í minningu um séra Stein-
grím og frú Eríku Thorlákson.
Kvennfélagið ísafold, Vidir,
$10.00, í minningu um Einar
Johnson, Vidir. — Meðtekið með
innilegu þakklæti.
Anna Magnússon
13296, Selkirk, Man.
•♦
Þakkarorð til Mikleyinga
Þegar við hjónin vorum á ferð
í Mikley síðastliðið haust, komu
MESSUBOÐ
Fyrsta Lúterska Kirkja
Ensk messa kl. 11 f. h. — Is-
lenzk messa kl. 7e. h. — Börn,
sem ætla að sækja sunnudaga-
skólann, eru beðin að mæta í
kirkjunni kl. 12,15. — Ávarp og
söngur.
Brezki sendiherrann þakk-
ar björgun áhafnarinnar af
“Dhoon’'
Brezki sendiherrann í Reykja-
vík, herra C. W. Baxter, hefir
fært utanríkismálaráðherra þakk
ir fyrir björgun skipverja á
brezka togaranum Dhoon með
erindi því sem hér fer á eftir:
“Eg hefi fylgst vel með þeim
fréttum, sem til Reykjavíkur
hafa borist um strand brezka
togarans “Dhoon” á eyðilegum
stað á ströndum íslands og finn
mig knúinn til að votta yður,
herra ráðherra, aðdáun mína og
landa minna á hinum óbilandi
kjarki, sem íslenzku björgunar-
sveitirnar sýndu, er þeim tókst
að forða lífi 12 skipverja.
Séra Eiríkur Brynjólfsson.
♦
Gimli prestakall
1. febrúar: Messa að Gimli kl.
7 e.h. — 8. febrúar: Messa að
Mikley kl. 2 eftir hádegi. — Allir
boðnir velkomnir.
Skúli Sigurgeirsson.
•♦
Árborg-Riverion presiakall
1. febrúar: — Árborg, ensk
messa kl. 2 eftir hádegi. — 8.
febrúar: Riverton, ensk messa kl.
2 eftir hádegi.
B. A. Bjarnason.
Lúierska kirkjan í Selkirk
Það er aðalsmark allra sjó-
mensku þjóða, að gera alt, sem
hægt er, til að bjarga nauðstödd-
um sjómönnum. Þetta er ekki í
fyrsta sinn, sem brezkt skip
strandar við ísland, enda hafa
Islendingar aldrei hikað við að
leggja líf og limi í hættu við
björgunartilraunir, en kjarkur
sá, manndómur, þrek og íþrótt
sem í ljós kom að þessu sinni,
hefir sjaldan átt sinn líka.
Eg þykist vita, að þetta mikla
afrek muni lengi í minnum haft
með þakklátum huga í Bretlandi
og að það muni eiga sinn þátt í
að tengja þjóðírnar enn traustari
vináttu böndum.
Sunnudaginn 1. febrúar. Ensk
messa kl. 11 árdegis. — Sunnu-
dagaskóli kl. 12 á hádegi. Ensk
messa kl. 7 síðdegis. — Allir
boðnir velkomnir.
S. Ólafsson.
nokkrir fornvinir okkar saman
á heimili Mr. og Mrs. M. Benson
og afhentu okkur höfðinglega
peningaupphæð sem gjöf frá
Mikleyingum, ásamt hlýlegu og
vel-sömdu ávarpi, sem Mr. V.
Johnson flutti. — Nú biðjum við
Lögberg hér með að flytja þess-
um góðu vinum okkar hjartans
þakkir og guð að gefa þeim marg
ar glaðar og góðar stundir.
Riverton, Man., 12. jan. 1948.
Mr. og Mrs. Th. Daníelsson.
♦
Dr. Guðmundur G. Thorgrím-
sen, læknir í Grand Forks, N.-
Dakota, var nýlega kosinn for-
seti Læknafélags Grand Forks
héraðs. Hann er sonur séra Hans
B. Thorgrímsen, hins góðkunna
klerks frá fyrri árum, sem nú er
látinn fyrir nokkrum árum.
Richard Beck.
Dr. Sig. Júl. Jóhannesson
—Longfellow íslendinga—
Þökk fyrir sönginn, Sigurður
sem var löngum þíður.
Heyrnar-göngum greiðugur.
Geisla-spöngum fegraður.
Bögubósi.
8. janúar 1948.
•♦
Sænskur ekkjumaður með
fjögur börn vill fá íslenzka ráðs-
konu við allra fyrstu hentug-
leika; góð aðbúð, gott kaup. —
Upplýsingar veitir Mrs. Cooney,
575 Furby Street, sími 33398.
♦
The Annual meeting of the Jon
Sigurdson Chapter IODE, will
be held at the home of Mrs. E.
Isfeld, 668 Alverstone St. on
Thursday eve., Feb. 5th at 8
o’clock.
Eg mun að sjálfsögðu senda
ríkisstjórn minni ítarlega
skýrslu um málið, en hitt þykist
ég vita, að stjórnin muni nú þeg-
! ar vilja að ég, án þess að bíða
formlegra fyrirmæla, láta í Ijós
innilegustu þakkir hennar til
allra, sem þátt tóku í björguninni
einkum til mannanna í slysa-
varnasveitunum og allra þeirra
sem lögðu líf sitt í hættu til að
bjarga hinum brezku sjómönn-
um og einnig hinna, sem aðstoð-
að hafa þá og hjúkrað þeim, eftir
að þeim hafði verið bjargað. —
Þætti mér vænt um að skip-
stjóra og skipverjum á varð-
skipinu “Finnbirni” væru einnig
færðar slíkar þakkir. — Þeir
héldu vörð nótt og dag í þeirri
von að hægt mundi að koma við
björgun frá sjó. Loks vil ég
þakka Slysavarnafélagi Islands,
sem átti upptökin að björgunar-
tilraununum”.
Mbl., 20. des. 1947.
Einkalíf Napóleons
(Frh. af bls. 4)
Einkalíf Napóleons er skemti-
leg og fróðleg.bók, sem samein-
ar beztu kosti sagnrits og skáld-
sögu. íslendingar hafa frá fornu
fari haft sérstakt yndi af ævisög-
um og persónusögu, og þarf því
ekki að efa, að bókin hljóti mikl
ar vinsældir hér. Frágangur
allur er góður, og hún er prýdd
fjölda mynda af ættingjum
Napóleons og öðrum samtíðar-
mönnum. Þýðing Magnúsar
Magnússonar er góð, eins og
vænta mátti.
Ólafur Hansson.
Herra Björn Jónsson læknir
frá Akureyri kom hingað flug-
leiðis síðastliðinn laugardag til
framhaldsnáms í skurðlækning-
um við Almenna sjúkrahúsið
fyrir milligöngu Dr. P. H. T.
Thorlakson.
Hon. J. S. McDiarmid
Tourist Campaign Opens
The Hon. J. S. McDiarmid,
Minister of Mines and Natural
Resources, has just announced
the opening of a campaign de-
signed to encourage all Manitoba
citizens to become boosters for
the Tourist Business. “This
drive”, Mr. McDiarmid statet,
“has two objectives: first, to gain
the support of the people of our
Province in the task of pub-
licizing Manitoba’s tourist at-
tractions; secondly, to point out
the fact that the tourist business
is of real value to everyone in
Manitoba”.
“Right now, despite the sub-
zero temperatures, we can all do
an important publicity job for
our summertime visitor industry.
We can write to our friends out-
side the Province, and urge them
to come to Manitoba this sum-
mer.. We can also send the names
and addresses of our friends,
who are prospective visitors, to
the Travel and Publicity Bureau,
Legislative Building, Winnipeg.
The Provincial Travel Bureau
will be pleased to forward to
these prospective visitors help-
ful, interesting vacation litera-
ture”.
I
“Many of us, who do not deal
directly with our tourists, fail to
realize that everybody benefits
from the tourist business. For
example, the farmer who seldom
sells the tourist anything di-
rectly, nevertheless, benefits in
an important way. Surveys have
shown that about 19c of every
aourist dollar goes for taxes —
thereby reducing the tax bill we
all have to pay”.
Mr. McDiarmid also pointed
out that competition in the visi-
tor industry would be especially
keen this year. Some Canadian
Provinces and many foreign
countries áre now carrying out
or have planned extensive
advertising programs in the
United States.
R. E. Grose, director of the
Travel and Publicity Bureau,
said that because of the current
American dollar shortage, the
Manitoba visitor industry is of
special importance this year.
“An aggressive publicity cam-
paign has been planned”, stated
Mr. Grose, “but it is up to each
citizen to get behind the tourist
industry. . . ‘Be a booster for the
Tourist Business’ ”.
GAMAN 0G
ALVARA
Keller prófessor var orðlagð-
ur fyrir gleymsku og viðutan-
hátt. Eitt sinn, er hann var á
leið heim til sín gleymdi hann,
hvar hann átti heima. Prófessor-
inn vék sér því að manni á göt-
unni og spurði hann að því, hvort
hann vissi hvar Keller prófessor
ætti heima.
— En þér eruð sjálfur Keller
prófessor, sagði maðurinn undr-
andi.
— Það veit ég vel, sagði Keller,
ég var ekki að spyrja yður að
því hver ég væri, heldur hvar
ég ætti heima.
Vristín Svíadrottning sló eitt
sinn hinum fræga málfræðingi
Vossius gullhamra með því að
segja að hann vissi ekki einungis
hvaðan öll orð væru runnin,
heldur vissi hann einnig, hvert
þau færu.
— Heldurðu að það sé satt, að
maður geti orðið vitlaus af ást?
— Já, annars myndi enginn
gifta sig.
Hóflega drukkið vín gleður
mannsins hjarta, en dapurt geð
skrælir beinin. — Salomon.
Minnist
BETEL
í erfðaskrám yöar
TIL KAUPENDA
LÖGBERGS og HEIMSKRINGLU
Frá því var nýlega skýrt í báðum íslenzku blöðunum
vestan hafs, að verð æfiminninga, sem færu yfir 4 ein-
dálka þumlunga, yrði framvegis reiknað 20 cents á
þumlunginn; þetta er að vísu ekki mikill tekju auki, en
þetta getur dregið sig saman og komið að dálitlu liði.
Fyrir samskotalista reiknast 50 cents á þumlunginn.
Aðrar auglýsingar kosta 70 cents eindálka þumlungur.
THE COLUMBIA PRESS LIMITED
THE VIKING PRESS LIMITED
FUNDARBOÐ
til vestur-íslenzkra hluthafa
í h.f. Eimskipafélagi íslands
Útnefningafundur verður haldinn að 910 Palmerston
Avenue, fimtudaginn 26. febr. kl. 7 e. h.
Fundurinn útnefnir tvo menn til að vera í vali sem
kjósa á um á aðalfundi félagsins, sem haldinn verður
í Reykjavík í júnímánuði næstkomandi, í stað hr. Ás-
mundar P. Jóhannsonar, sem þá verður búinn að út-
enda sitt tveggja ára kjörtímabil.
Winnipeg, 28. janúar, 1948.
Ásmundur P. Jóhannson, Árni G. Eggerison, K.C.
KAUPENDUR LÖGBERGS OG
HEIMSKRINGLU Á ISLANDI
Gerið svo \tel að senda mér sem fyrst greiðslu fyrir
yfirstandandi árgang, kr. 25.00 fyrir hvort blað.
Dragið ekki að greiða blöðin. Það léttir innheimtuna.
Æskilegt að gjaldið sé sent í póstávísun. Þeir sem
eiga ógreidda eldri árganga, enu vinsamlega beðnir
að snúa sér til mín.
BJÖRN GUÐM UNDSSON
HOLTSGATA 9, REYKJAVIK