Lögberg - 09.12.1948, Blaðsíða 2

Lögberg - 09.12.1948, Blaðsíða 2
2 LiÖGBERG, FIMTUDAGINN, 9. DESEMBER, 1948 GUÐMUNDUR GÍSLASON HAGALÍN: Frá nyrztu ströndum í Þagnarskóg MÉR VAR NÝLEGA gefin þriðja ljóðabók Krist- jáns Einarssonar frá Djúpalæk á Langanesströndum. Hún kom út í ár og beitir í þagnarskóg. Fyrsta bók bans nefnist Frá nystzu ströndum, en Kristján or af Langa- nesströndum, sunnan Gunnólsfvíkurfjalls, og er hann því úr nyrzta hreppi Norður-Múlasýslu og samsveitung- ur Arnar Arnarsonar. — Frá nyrztu ströndum kom út árið 1943. Fyrir þremur árum kom út önnur ljóðabók Kristjáns, Viltur vegar. Allar eru þessar bækur prent aðar á Akureyri. Tvær þær fyrstu hefur Pálmi H. Jóns- son gefið út, en bókaútgáfan Sindri þá síðustu. Eg* keypti og las' fyrstu bok Kristjáns, en næsta bók hans fór einhvem veginn fram hjá mér. Nú tók ég mig til og, las allar bækur hans. Kristján virðist maður, sem geri sér þess nokkra grein, að talsvert þ u r f i sá að hafa til brunns að bera, sem takast eigi á ungum aldri að vera sérstæð- ur og merkilegur presónuleiki og leggja eitthvað nýtt til mála á vettvangi mannlífsins og bók menntanna. Hann segir á einum stað í Villtur vegar: Er ég draumur löngu liðins manns, lítill glampi ‘ af sigurblysi hans? Og á öðrum stað í sömu bók: Takmark þitt var frá byrjun aðeins eitt, ónumið land. En það er ekki til. Enu ekki hefur Kristjá samt talið sér trú um, að ef hann hætti að nota stuðla, höfuðstafi og hendingar, þá hellti stjarna vizku og frumleika geislaflóði yfir hann — og hann tæki þegar að mæla spekimál — hvað þá, að hann hafi tekið það til bragðs að venda sér yfir í merkjaleysu og smástafastefnu og tala síðan abstrakt við mannskapinn ! Enda mun það fjari sanni, að Kristján skorti rímgáfu, og mundi hitt sönnu nær, að hon- um væri svo létt um að forma smíðaefni sitt í samræmi við íslenzkar smíðareglur, að honum yrði á að hamra það, áður en það væri orðið nógu heitt og hann sjálfur tekinn að liðkast af stirð- leika hversdagsstritsins. Það kemur til dæmis ærið oft fyrir, sem nú verður vart tekið gott og gilt í kveðskap, að áherzlur lenda á samstöfum, sem eiga að vera áherzlulausar og það í endi ljóðlína. Það var hægt að benda á marg- an gallann í fyrstu bók Kristjáns — og það í rauninni frá hvaða hlið, sem á hana var litið, en samt sem áður var þar eitthvað meira en gerist og gengur hjá þeim, sem setjast við að ríma, tekst það sæmilega og telja svo, að þarna sé komið anzi snoturt kvæði. Lesandanum varð ljóst að þama væri á ferð ungur maður, sem hefði sinn sérsvip, þó að andlitið væri lítt mótað og drætt- irnir ekki sem skýrastir. Þessi ungi maður væri viðkvæmur, unnandi fegurðar og gróðrar — yfirlætislaus og að sumu barna- legur, vel hugsandi og vel vilj- andi: Eg vildi eg bæti björgum lífs- ins bifað og brotizt yfir örlaganna hjam, og síðan frjáls við litla bæ- inn lifað, leikið mér og alltaf verið barn. Hann yrkir um bæinn sinn, sveitina sína og um störfin og fólkið þar, ungt og gamalt — og rétt aðeins að ástum. í sveitinni vill hann vera og telur sig hafa ráð á að ráðleggja öðrum: Þú finnur ei gæfuna í fram- andi löndum, og friðlaus þú reikar á ókunn- um ströndum. Því sælan er heima í sveit þinni — hjá syngjandi börnum og vinnandi höndum . . . Eg bágt er ástandið og sam- rýmist illa hugsjón hans og tíl- finningum: Við sveitina tengir mig sifja- band. Þar er sál mín í gleði og harmi, en ónumið bíður mín ekkert land né athvarf í hennar barmi. í Villlur vegar er hann kom- inn burt úr sveitinni, “gatan ber og örtröð allt í kring” og enn er ef til vill fróðlegra — eins og í fyrstu bókinni — að fylgja höf- undinum vegna einlægni hans og vegna þess, hvað við fáum að vita um sjálfan hann, heldur en fyrir sakir snilli hans og orð- kynngi. Hann unir sér illa við “bera götuna” og við “ötröðina”, við “vélagný” og “ryki mettað loft”, og hann dreymir sig burt, raular við barn: Ef við kæmumst, ég og þú, yfir garðinn háa, fyndum við í ljósri laut lambakónginn gráa. Gaman væri að hafa í hönd hrokkinkroppinn smáa, finna góða lambalykt og líta í augað bláa. Og hann dreymir dagdrauma og skógartúr einn fagran sumar- dag, en Skyldan gekk fram. Það dró ský fyrir sól. Hún skipar með háðsglott um vör: Að vinna í dag eins og vél, eins og þræll, það verður þín skógarför. Hér er líka annað mat á öllu en í sveitinni. Sannarlega vissi skáldið þar, að maðurinn þarf brauð, en fífusundið og brúnt þangið og lambakóngurinn grái veitti ekki ánægju vegna verð- gildisins í gulli eða silfri. En þama: Því hef ég þráspurt mig sjálfan þannig um nótt o% dag: Er ekki rétt að reikna rangt, sé það mér í hag? Og um hið nýja mat h e f u r skáldið ort athyglisvert kvæði: Sjá, lítill drengur tók að tína blóm á túni föður síns um morgun- stund. Han valdi aðeins þau, sem feg- urst fann og fór að syngja björtum drengjaróm: “Eg ætla að gefa guði þessi blóm”. “Nei, stubbur”, sagði stóri bróð ir hans með stolti, “aldrei gef ég nokk- urn hlut. Við sjáum til, ég kaupi þau af þér með því sem bezt er til 1 eigu manns”. Og gylltan pening lagði í lófa hans. Það blóm er gott, sem breyta má í gull. í blindri ákefð tíndi hann fram á kvöld. En litla systir bað um aðeins eitt, og augu hennar stóðu af tár- um full. Hann sagði: “Áttu silfur eða gull?” Þairna kemur greinilega fram hinn nýi verðmæli*. Og skáldið verður þess vísara, að hann hef- ur meinlega vaðið í villu og svíma, þá er hann taldi sér trú um, að allt mundi betra annars staðar en heima . Það er ekki bara vélagnýrinn, ötröðin, ber gatan og andleysið við hin nýju störf. Hann kemst einnig að því, að þar sem hann í sveitinni vissi allltaf, að meira en nóg störf ivoru fyrir hendi, á hann þarna á hættu, að ekki verði þörf fyrir handtök hans á morgun. Meira að segja, fólkið er sízt merkilegra en heima: Þú fórst um fjarlægar sveitir, en fannst engan vísdóm þar, því fólk reyndist hrjáðara en heima og heimskara ,ef nokkuð vair. Og skáldinu, sem yfirleitt var hresst í bragði á nyrztu strönd- um og sá þar margt dýrlegt, för- last nú bæði sýn og ráð, og hann yrkiir stundum slík grátljóð, að það má vinda úr þeim saltvatnið. Og gegnum móðuna fálmar hann og fálmar, unz fyrir honum verð- ur þyrnikórróna rússnesku þjóð- arinnar, og svo heldur hann þetta þá vera, að mér skilst, blóms- veig frelsis og framtíðarheillar. Æ, skyldi hann e k k i bráðlega stinga sig? í þagnarskóg er talsvert ólík hinum fyrir bókum höfundarins Raunar er eðli hans ekki breytt. Þarna er sama einlægnin, sama hlýjan og viðkvæmnin, sama löngunin til að njóta fegurðar og gróanda, sama þráin til að skilja rök mannlegs lífs og til að mega verða öðrum til líknar og gleði. En höfundurinn er hljóðlátari, svipurinn mótaðri, fasið fálmlausara. Þarna er reyndar ennþá lítt af fastmótuð- um mðurstöðum, en margt bend- ir til vaxandi iranusæis, án tillits til samúðar eða andúðar. Hann yrkir kvæði um dísir gleði og sorgar. Trúr eðli sínu m e t u r hann m e i r a dís gleðinnar, en hann lokar ekki augunum fyrir því, að það er sorgardísin, sem fyrst og fremst verður okkur minnisstæð. Og kvæðið heitir Sorgardísin, þó að það fjalli jöfn- um höndum um þær “systur” báðar. Það er og augljóst, að hann sér dýpra en áður og einn- ig yfir víðáttumeiri vettvang. Þar um eru ljós vottur kvæði eins og Friður, Morð, Skógur og Slysaskot í Palesítnu. Hann sér gerðir einstaklinga við ljós, er lýsir yfir þau svið, sem mörg um dyljast, og úr fögrum skóg- arlundi birtist honum í einu sjónbliki harmsaga íslenzks gróðraríkis. Smekkvísi hans er ennþá um- talsvert umburðarlynd Hann seg ir til dæmis. Það nálgast, það nálgast. Það brýtur sér veginn til baka. Sjá brumknappa trjánna og fræin í jarðskaulsins raka. Og: Og þó hefur Apríl ennþá krúnuna og völdin . . . Ennfremur: Svo fast þig örlög bundu heimabyggð og bemskudagsins óraunhæíu þrá . . . En þrátt fyrir þetta hafa formgáfa og smekkvísi skálds- ins náð miklum mun meiri þroska en kemur fram í fyrri bókunum. Það sýna meðal ann- FRÁ LIÐNUM DÖGUM: T r ój uhestu rinn BORGIN TRÓJA var á norðvesturströnd Litlu-Asíu skammt fyrir sunnan Dardanellasundið. Eitt sinn fór París sonur Príamsar Trójukonungs, í heimsókn til Menelaosar konungs í Spörtu og í fjarveru Menelaosar hafði hann konu hans, Helenu fögru, á brott með sér til Tróju. Grikkir hervæddust til þess að hefna þessarar svívirðu, og undir forystu Agamémnons konungs, bróður Menela- héldu þeir liði sínu yfir vegna var nokkur hluti múrsins rifinn niður. Hesturinn var því næst dreginn inn í gegnum skarðið, og fylkingin félt áfram eftir götunum upp í borgina. Þar var numið staðar með hestinn fyrir framan hof verndargyðj- unnar, til þess að allir gætu séð hann og glaðst yfir honum. En þegar nótt var komin og Tróju- búar gengnir til náða, þá tók osar, neidu peir noi smu sundið til Tróju. Borgin var mjög vel víggirt, og þar sem Grikkir gátu ekki tekið hana í fyrsta áhlaupi, þá settust þeir um hana. Þar sem vistir Grikja þrutu brátt, þá urðu þeir að senda hersveitir til þess að ræna nærliggjandi hér- uð, en Trójubúar höfðu fengið hjálp frá bandamönnum sínum og vörðust þeir hraustlega. Umsát þessi stóð í tíu ár sam- fleytt með sífelldum orustum og veitti ýmsum betur. Að lok- um var það hinn ráðsnjalli Ód- ysseifur, sem fann ráð til þess, að Grikkir gætu tekið borgina. Að undirlagi hans þá smíðuðu Grikkir geysistóran tréhest og í kviðarholi hans földu sig her- skáustu og hraustustu hetjur Grikkja. Því næst yfirgáfu Grikkir herbúðir sínar og héldu til skipa sinna. Sigldu þeir af stað og gerðu sig þannig líklega til þess að halda heim, en í stað þess lögðu þeir skipunum bak við eyju í nágrenninu. G r i k k i r höfðu ekki fyrr haldið á brott, en Trójubúar þustu í gleði sinni út úr borginni og til herbúða fjandamannanna. Þar komu þeir auga á hestinn, en meðan þeir ræddu <um, hvert þeir ættu að fleygjá honum í sjóinn, brenna hann eða flytja hann inn í borg- ina, þá komu nokkrir hjarðmenn með grískan mann, Sem þeir höfðu handtekið. Grikkinn sagði, að landsmenn sínir hefðu ætlað að fórna sér, til þess að þeim gengi vel á heimleiðinni, en honum hefði tekizt að komast undan og fela sig. Þetta var að- eins kænskubragð til þess að gabba Trójubúa, sem létu blekkj ást og trúðu Grikkjanum. Hann sagði þeim, að hesturinn væri gjöf til þess að sefa hina reiðu verndargyðju Trójuborgar. Ef hægt væri að koma hestinum ó- skemmdum iryi í borgina, þá myndi borgin vera ^ósigrandi upp frá því. Við þessi tíðindi urðu Trójubúar harla glaðir og vildu fyrir hvern mun k o m a hestinum inn í borgina. Þ e i r settu í skyndi hjól undir hann og komu í hann dráttartaug, og síðan beittu allir, bæði ungir og gamlir, sér fyrir ækið. Það kom í ljós, að hesturinn var svo stór, að han komst ekki inn um hiiðið á borgarmúrnum, og þess hinn hertekni Grikki, sem gekk laus, stiga og setti hann upp að hlið hestsins. Grísku hetjunar komu þar niður og hófu þegar að brytja Trójubúa niður. Sam- tímis komu Grikkir frá skipun- um og varð nú ógurlegt blóðbað. Engum var hlíft. Príamos kon- ungr var sjálfur drepinn frammi fyrir altarinu í húsi sínu. Kona hans og allar aðrar konur 1 Tróju voru fluttar burtu sem fangar. Trója var brennd til ö s k u og rústunum jafnað við jörðu. Grikkir héldu heim eftir tíu ára fjarvistir frá heimilum sínum, með ríkulegt herfang og marga fanga. En ein hetjan, hin ráðs- njalli Ódysseifur, hraktist af leið vegna óveðurs. Flæktist hann víða um í tíu ár og rataði í mörg ævintýri, áður en hann komst heim aftur. Islendingur Kristján Thorvarðarson Hann var fæddur þann 12. dag júní mánaðar árið 1865 á Geit- hellum í Álftafirði í Suðurmúla- sýslu á íslandi. Árið 1898 flutt- ist hann til Canada. Settist fyrst að í Nýja íslandi en var þar stuttan tíma. Þaðan fór hann til British Columbia og dvaldi þar náma vinnu tvö ár. Árið 1901 kom hann austur aftur til Winnipeg og það sama ár giftist hann eftirlfandi ekkju sinni Steinunni Stefánsdóttur Þau fluttust til Grunnavatnsbygðar og námu land skamt fra Otto pósthúsi, þau bjuggu þar í 27 ár. Árið 1929 hættu þau búskap og fluttu inn til Lundar bæjar. Ár- ið 1925 yarð Kristján fyrir slysi, sem hann aldrei beið að fullu bætur af. Snemma um sumarið 1941 veiktist Kristján af sjúk- dómi þeim, sem dróg hann til dauða þann 14. nóvember það ár. Jarðarför hans fór fram frá heimilinu og sambandskirkjunni Kristján Thorvarðarson á Lundar sunndaginn 16. nóv- ember. Séra Guðmundur Arna- son jarðsöng, Kristján og var hann grafinní nýja grafeitnum á Lundar. ars öll þau kvæði, sem ég hef þegar nefnt úr þessari bók og ennfremur kvæðin Súld, Svanur Málsháttur, Lesið á legstein og Kvöld í maí. Eg vildi er í raun- inni smekklegt kvæði, en barna- skapur að senda það frá sér — eins og allt er í pottinn búið, óska leikurinn í kvæðinu öllum gam- alkunnur úr kvæði Davíð, Eg vildi, að ég væri— og hátturinn sá sami og á Þjóðvísu Tómasar Guðmundssonar. Hið þögla hús og Ari eru hvorugt frumlega formuð — og vart nógu saman- þjappað efnið, en í þeim er lát- laus og innileg tilfinning. Bristján er nú kominn í Þagn- arskóg frá nyrztu ströndum, eftir að hafa farið villur vegar. Hann situr nú í skóginum og hugsar, rýnir og þlustar. Hann hefur alltaf vitað, að hann skyldi stefna í sólarátt, en ég gæti trúað, að hann stæði ekki : fætur og héldi áfram för sinni fyrr en hann þættist nokkru fróðari orðinn um leiðir og hefði mjög n á i ð hlustað sig til, ef svo mætti segja, þess hljóðfalls tilverunnar, sem hæfði honum bezt sem eins kon- ar göngulag. Guðm. Gíslason Hagalín Alþbl. sept. Lífs er leiðin gengin; ljósdýrðarvistin fengin. Þökk sjé þér vinur minn, þín var góð sambúðin. Öllu sem lifir er einn dómur dæmdur. Dagarnir líða uns skyggir af nótt. Hinn blíði og hreini þá verður sæmdur himneskum unað, af sérhverri drótt. Þín sál var svo fögur, svo fáguð og hrein; og frjálsleg lundin þín blíða. Ást þína óskifta átti ég ein gegnum allt, sem varðst þú að líða. Eg lifi í von um það, vinur minn kær, þótt vegirnir skiftist að sinni; að síðar ég fái, að sitja þér nær, Á síðustu kvöldvöku minni. Minning þín er mér í hjarta svo hlý sem hádegissólin er blómi; það greiðast í burtu öll þunglyndis ský. þín minning er framtíðar ljómi. Undir nafni ekkjunnar KAUPENDUR LÖGBERGS OG HEIMSKRINGLU Á ISLANDI Gerið svo vel að senda mér sem fyrst greiðslu fyrir yfirstandandi árgang, kr. 25.00 fyrir hvort blað. Dragið ekki að greiða blöðin. Það léttir innheimtuna. Æskilegt að gjaldið sé sent í póstávísim. Þeir sem eiga ógreidda eldri árganga, eru vinsamlega beðnir að snúa sér til mín. BJÖRN GUÐM UNDSSON Mávahlíð 37, Reykjavík. TIL KAUPENDA LÖGBERGS og HEIMSKRINGLU Frá því var nýlega skýrt í báðum íslenzku blöðunum vestan hafs, að verð æfiminninga, sem færu yfir 4 ein- dálka þumlunga, yrði framvegis reiknað 20 cents á þumlunginn; þetta er að vísu ekki mikill tekju auki, en þetta getur dregið sig saman og komið að dálitlu liði. Aðrar auglýsingar kosta 70 cents eindálka þumlungur. Fyrir samskotalista reiknast 50 cents á þumlunginn. THE COLUMBIA PRESS LIMITED THE VIKING PRESS LIMITED 4- ♦ ♦ ♦ ♦ ♦

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.