Lögberg - 13.10.1949, Blaðsíða 5

Lögberg - 13.10.1949, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 13. OKTÓBER, 1949. 5 AHUGAMAL LVENNA Ritstjóri: INGIBJÖRG JÓNSSON MODERN SAGA WOMEN By Jakobina Johnson Until very recently, the island in the north Atlantic with the cool white name of Iceland was viewed by the average person through a haze of the remote and little known. It was figuratively curtained off from the rest of the world. During World War II, however, that curtain went up, the spotlight was turned on, and the country’s position was constantly termed strategic in the daily news. Iceland is now on the Great Circle Route, with several hundred airplanes touching at the large and important airfield of Keflavik every month. Two recent memorable dates of major im- portance in the island’s history will be 1944, when Iceland became a republic again on June 17, and 1946, when Iceland joined the United Nations. Democracy depends on the en- lightenment and cooperation of its citizens for its successful functioning. How active are the women of this small new repub- lic, considered in the light of these obivious require- ments? With a background of old established culture, in a country which provides both charm and challenge, Iceland furnishes an interesting natural setting for its family life. The traveler from abroad freqently observes that the women of Ice- land possess much natural charm and dignity. The Sagas, and subsequent history, prove that they, from the very beginn- ing of settlement in the island, have nobly met the challenge of their isolated and arid environ- ment. Now they have, for some time, been faced with the new challenge of a sudden change in the mode and tempo of living. For the whole family of nations, the atmosphere of the present seems to be charged with an exacting and 'ominous quality, unknown in the past. In each period of their history the Icelandic women have held their own with the intelligence and firmness of character which has produced some outstanding personalities. These natural gifts have survived the hard- ships of the past. They endear the women, as a class, to the ser- ious observer. Briefly stated, the tremendous handicaps of the past were the isolation and poverty of the country, with its sparsely popu- lated areas; the lack of schools and colleges for formal educa- tion; and, finally, the denial of political rights. The picture is now completely changed on all three counts. The change in the living and working conditions for the women is revolutionary since the waterfalls and the hotsprings of the country have become public utilities. On the whole, the women now experience more general well-being than ever be- fore. The standard of living for the whole country is very good in spite of rationing and other controls. All the modern means of communication and travel are at hand. Equal suffrage came into effect in 1915. Schools and colleges are open to men and women alike. The women are now enjoying privileges in the field of formal education un- dreamed of in the not so distant past. The general level of formal culture in Iceland, however, has long been recognized as good. It has been traditional for each home that reading, as well as native arts and crafts, should be taught to the next generation and thus preserved and passed on. A college for women was established in Reykjavik in 1875. This was followed by a few smafler ones in other parts of the country. As in other depart- ments of culture and economy, real progress set in with the turn of the century. ln 1911, the University of Iceland was founded; the records show one woman attending and taking her degree in medicine, the first one in the country. Now there are several women doctors and den- tists, and the nursing profession is fairly well staffed with cap- able women. Women did not begin to attend the university in numbers until after 1924. Out of a present enrollment of 550 students, there are ninety-eight women. Their interests seem to be languages, medicine, and law. This year, there are seventy-two in liberal arts and philosophy, nineteen in medicine, and seven in law. Statistics show that those studying medicine and law are most likely to attain degrees. The intermediate schools (high schools and junior coll- eges) are well attended by girls. They- graduate from these schools and the Teachers’ Coll- ege, the Commercial School, the ever-popular Home Economics Schools, and Women’s Colleges in good numbers. The women’s colleges and schools of home economies are organized and staffed by women. So far, there has been no Icelandic woman professor on the University fac- ulty, nor are there any women teaching in the junior colleges (Mentaskólar). But in urban high schools (Gagnfræða skól- ar) there are thirteen women teachers out of a total of eighty- siv and in the rural high schools, four out of forty-threé. The Teachers’ College has one woman on a staff of nine. Ele- mentary school teachers for the whole country number 538, with about 22% women, or 140. There is a shortage of teachers, so that this field continues open for the women of the country. Women teachers receive pay equal to the men teachers. In January, 1948, Iceland had a population of 135,935, includ- ing 69,035 women. Women out- number the men in the towns, but not in the rural areas. At the present time, there is no woman representative in the Althing (Parliament), but in the past there have been two. However, the state treasurer, for a period of years, has been a woman—a woman with charm as well as efficiency. Equally pleasing to meet is the woman who heads the all-important weather bureáu. Her responsib- ility impresses the visitor at the new and well-planned naviga- tion school, so prominent on the skyline of Reykjavik’s harbor. The city council of Reykjavik has fifteen members, four of whom are women. They are active in such work as affects schools and playgrounds, public health and welfare. Women are noticeable as clerks in oífices and business houses. A notable num- ber are shopkeepers in their own right. The fact that Iceland is so small gives special significance to the many artists and other versatile people. The number of active and organized groups, with their varied interests, is also unique. The women, as may be extpected, are represented in any one of the art groups. They also publish a smart-appearing monthly magazine of general in- terest—as well as an annual re- lating to home economics and another one of literature only. Once a week, a half-hour of radio time is at their disposal. And do they still preserve their traditional art expression in the home through weaving and oth- er art crafts? Yes, they do. A woman visitor readily dis- covers that Icelandic women are organized and active in numer- ous clubs and societies. The first thing she may hear is a cónven- tion, in Reykjavik, of the Asso- ciation for Women’s Rights; the next, may be that the Federation of Women for Home Arts and Crafts for all the Scandinavian Countries is holding an exhibit, as well as a convention of dele- gates. Closely following, may come an ivitation to a meeting with the North Coast Women in their annual meeting of repre- sentatives. In every community, the women’s soeieties seem to be active for general welfare and progress. In Reykjavik, women are particularly prominent, for there resides fully one third of the entire populaíiou' of Iceland. Organizations carry out a var- iety of projects. Ladies auxil- iaries to political parties, work- ers’ unions, housewives’ clubs, the women’s library or book clubs, arts and crafts, church and charities—all perform their special services. Many women are also active in Red Cross work. During the stress of the war, they collected money and materials for other countries in amounts and quantities truly surprising. All this, and much more that could be told, would seem to prove that the women are, indeed, learning to do by doing—grasping the principle of cooperation for the common good, so all-important in a democracy. Over a period of years, a number of young women have gone abroad for specalized edu- cation or training. At first, this was chiefly for home economics and then nursing—in particular, work in obstetrics. Many of these young women went to Scandinavia—a few to Britain or Germany. After 1939, stud- ents came mostly to American schools and colleges and here pursued a great variety of studies. These women are sure to bring back, besides their specialized training, a general awareness of other cultures and trends— and especially a feel- ing for the responsibilities all must share in the family of na- tions. Through exchange of stu- dents and teachers and the friendly exchange of traveling cultural exhibits, books, period- icals—and, yes, correspondence —goals of international under- standing are realized. The wo- men of Iceland will be among the first to overcome the langu- age barrier. They learn English in the schools, and foreign languages are widely used in the country. The women of Iceland have many plans for the future. The traveler is told about the pro- posed club house for women to be built in Reykjavik, shown the location and the plans, and told that a large sum of money has been accumulated, but not the foreign currency necessary to purchase the building materials. So, this worthy project must wait—for, right now, times are difficult. There are women in Iceland interested and ready to take part in conferences abroad for world peace—or exhibitions Sigurbjörg Daviðsdóttir Bergmann 1864 — 1949 Sigurbjörg Davíðsdóttir fædd- ist 18. ágúst 1864 að Bakkaseli í Fnjóskárdal í Suður-Þingeyj- arsýslu. Foreldrar hennar voru hjónin Davíð Davíðsson frá Reykjum í Fnjóskárdal og Anna Jónsdóttir frá Sigluvík á Sval- barðsströnd. Níu ára gömul fluttist hún með foreldrum sín- um til Vesturheims. Var það ár- ið 1873. Fjölskyldan settist að í Muskokahéraðinu í Ontario, og dvaldi þar til ársins 1886, er hún flutti til Mountain, N. Dak. Þar dó Davíð eftir fárra vikna dvöl, en ekkjan flutti litlu síðar til Gardar með börnum sínum, Guðmundi og Sigurbjörgu. Haustið 1887 giftist Sigur- björg Jóni Sigfússyni Berg- mann, ungum efnismanni, og reistu þau bú í Garðarbyggð. í bygðinni, eða Garðarbæ, bjuggu þau öll sín búskaparár, að und- anteknu einu ári, er þau áttu heima í Edinburg, N. Dak. Jón stundaði ýmist búskap, búðar- vinnu eða pósthússtjórn. í heim- ili Bergmannshjónanna eyddi Anna Davíðsson síðustu árum ævi sinnar og naut ástúðlegrar umönnunnar dóttur sinnar. Þau Jón og Sigurbjörg Berg- mann eignuðust fimm börn, fjörar dætur og einn son. Sonur- inn Gestur, frábærlega efnilegt barn, dó á barnsaldri. Móðir hans harmaði hann mjög alla ævi. Elzta dóttirin, Anna, giftist SigUrði Sigurðssyni, bónda í Gardarbygð. Hún dó frá manni sínum og fimm börnum árið 1928, og var mjög harmdauði móður sinni sem öðrum. Þrjár dætur eru á lífi: Þórunn, Mrs. J. G. Gillis, í Wynyard, Sask., Valgerður, Mrs. Einar Myrdal að Edinburg, N. Dak. og Kristín, fyrst gift B. A. Einarsson, og síðar H. Björnson, að Garðar, N. Dak. Átján barnabörn, og níu barnabarnabörn eru á lífi. Mrs. Bergmann var kona virt og vel metin í sinni bygð. Hún var prýðilega vel greind, vönd- uð til orða og verka, nærgætin, velviljuð, ósérhlífin og óeigin- gjörn. Hún vildi í öllu láta gott af sér leiða og öllum gott gjöra. Hún var sterk trúuð kona og hafði óbilandi traust á gæsku- ríkri handleiðslu guðs, hvort sem strítt eða blítt bar að hönd- um. Þegar gullfundurinn í Klon- dike, skömmu fyrir aldamótin varð til þess að kveikja óvið- ráðanlega löngun og útþrá í hugum framgjarnra manna um allt landið, var Jón Bergmann í hópi þeim hinum mikla, sem lagði í gullleit norður til Alaska, vongóður um að hann mundi þar afla sér fjár og frma. Mis- jafnlega rættust vonir þessara ferðamanna. En erfitt reyndist sumum þeirra að gefast upp og varð það gjarnan til að tefja heimför þeirra, Jóns meðal annara. Á þessu tímabili varð það hlutskipti Mrs. Bergmanns að annast ein um uppeldi dætra of art crafts—but the financial conditions of the present pro- hibit this. The feeling of kinship with other nations, which is a deep- felt need in the world, was pro- moted in Iceland by the compell- ing contacts of the war. More than one woman will tell the visitor of her son or daughter- in-law born under a different flag—or of a letter from the mother of someone who was stationed at this artic outpost. This side of the story of the occupation will probably never be written. But this short poem ic woman demonstrates that it from the pen of an Iceland- deserves a chapter all its own! (Fossvog is the name of a new cemetery, a short distance from Reykjavik, where the war casu- alties of the Americans, the English, and Norwegians were laid to rest.) The soldiers’ graves in Fossvog Are on a southern slope. They’re marked by plain white crosses Of unpretentious scope. I look at the small white crosses, By wintry sunlight kissed, But what I see in the distance Is the homes where all are missed. From east and west they responded Like leaves that drifted or fell. Who can measure the heart-ache, Or count the tears of farewell? ’Twas shed in many regions, The sacred blood of youth, In the cause of hurrvan freedom, For the love of home and truth. And Saga can not record it, For the concept is out of reach. The abyss of grief and terror Is far beyond human speech. It matters not where it happened, Where soldier or sailor sleeps. His grave is not forgotten. A nation knows it and weeps. é In the Fossvog cemetery Are crosses marked Skjalg and Leif, Sons of Norway from Sogn and Maeri Who wished their homeland safe. I write in the snowdrift firmly: Pure is the gift you give. You laid your life on the altar, And att, that Norway might live. I mourn for you, silent heroes. Your homeland is proud I know. Your record of deep devotion Will not be written in snow. Modest the graves in Fossvog The fleecy snowdrifts hide. The names are from diverse regions, But the crosses side by side. —Pi Lambda Theta Journal (This poem is by Frú Lára Árnadóttir and is translated by Jakobina Johnson.) sinna. En hún var mjög kær- leiksrík móðir og fórnfús. Bless- aðist* þetta starf hennar vel, og dyggðir og mannkostir stúlkn- anna voru launin hennar fyrir samviskusamlega unnið starf. Eftir að dæturnar giftust og fóru að heiman hélt Sigurbjörg áfram heimilishaldi, og búskap í smáum stíl, með það fyrir aug- um, að meðan hún héldi heilsu og kröftum skyldi heimilið ætíð opið og reiðubúið hverri dóttur sinni, sem af einhverjum á- stæðum vildi nota það með sér. Það atvikaðist líka þannig, að Anna var hjá móður sinni um nokkurra ára skeið með fjöl- skyldu sína. Einnig var Þórunn þar um tíma með sitt fólk. Og ekki stóð á góðum viðtökum, þegar Kristín, þá nýorðin ekkja, kom heim til móður sinnar með fimm ung börn, um haustið 1931. Unnu þær mæðgur saman að því að ala upp þennan unga barnahóp. Mikið ástríki tókst með ömmunni og þessum börn- um, og ma með sanni segja, að þau hafi verið gleðin hennar í ellinni. Kristín giftist í annað sinn og átti þá Hjálmar Björnson, bónda úr Eyford byggðinnL Þau tóku við heimili Mrs. Berg- mann, og hjá þeim átti hún heima til æviloka við hið bezta atlæti. Jón Bergmann dó í marzmán- uði 1926 og var jarðsunginn í grafreit Garðarsafnaðar. En Sig ríður dó í svefni 13. ágúst eftir stutt sjúkdómsstríð. Hún var greftruð 16. ágúst og lögð við hlið mannsins síns. Séra Egill H. Fáfnis jós hana moldu í við- urvist fjölmennis, sem fylgdi hinni góðu og velmetnu konu til hinzta hvílustaðarins. K. H. O. Stjórnarkreppa Samsteypust j órnin í Frakk- landi undir forustu Quewille, sem farið hefir með völd í Frakk landi síðastliðna fjórtán mánuði baðst lausnar í fyrri viku vegna ágreinings innan ráðuneytisins í sambandi við fjármálin og kröfu verkamanna um kaup- hækkun; myndun nýs ráðuneyt- is hefir reynst torveld, og býr Frakland þar af leiðandi við al- varlega stjórnarkreppu eins og sakir standa; svo getur auðveld- lega farið, a&forsetinn sjái þann kost vænstan að rjúfa þing og efna til nýrra kosninga. . . . Kaldara veðri spáð og EATON’S til taks! —til að fullnægja haust- og vetrarþörfum yðar. Hlý vetrarf|t fyrir hvern með lim fjölskyldunnar. —Útbúnaður til vetrariþrðtta, falleg húsgögn, myndir og gólfteppi til að gera heimilið vistlegra yfir veturinn — bæk ur, hljðmplötur og hljððfæri til að stytta kvölidvökuna, og hitt og annað til viðgerða fyr- ir þá iðjusömu. Svo að segja alt, sem til þess þarf að gera köldu dagana, sem framundan biða, ánægju- lega og arðvæniega. Flettið upp I hinni miklu verð skrá og pantiö það, sem þið þarfnist yfir veturinn nú þeg- ar. ^T. EATON CSU. WtNNIPEG CANADA EATON'S ..

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.