Lögberg - 13.10.1949, Blaðsíða 3

Lögberg - 13.10.1949, Blaðsíða 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 13. OKTÓBER, 1949. 3 Guðrún Tómasdóttir Johnson Greinin um Guðrúnu Tómasdóttur er endurprentuð ( þessu blaði sök_ um stílsröskunar, sem varð þegar leiðréttingar voru gerðar við hana í blaðinu frá 29. september. „Kona, sem er góð eiginkona, og góð móðir, er virðingarverð- ari persóna en nokkur önnur“. Þessi orð Theodórs Roosevelt forseta koma mér í hug, þegar ég hugsa um Guðrúnu Tómásdótt ur, því mér finnst að þau séu vel valin, og makleg yfirskrift yfir minningu þeirrar mætu konu. Ég ætla mér ekki að skrifa hóflaust hól, eða skjall, um þessa konu, því að ekkert hefði verið fjær vilja hennar sjálfrar, en ég vildi í allri ihrein- skilni leitast við að draga fram nokkur lífseinkenni hennar, því þau eru hugljúf til umhugsunar og lærdómsrík til eftirbreytni. Guðrún var heilsteypt kona, hugsunin hrein, viljinn fastur og óbilandi, orðheldnin ábyggi- leg, trúmenskan traust, tilfinn- ingarnar næmar og skyldurækn in óþrjótandi. Þetta voru inn- stæðurnar, sem Guðrún átti, byggði líf sitt á, hélt fast við, og þroskaði alla ævi sína. Hún var landnámskona í þremur nýbygðum íslendinga 1 Kanada, Þingvallabyggðinni og Qu’Apelle-byggðinni í Saskatc- hewan og Wild Oak — nú Lang- ruth-byggðinni í Manitoba svo hún fékk áreiðanlega að kenna á frumbýliserfiðleikunum, sem Islendingar urðu að ganga í gegnum á fyrstu árum sínum í þessari álfu, en hún tók þeim öllum með atorku, hugprýði og festu. Margt var það annað, sem kallaði að á þessum árum, en a'ð ná fótfestu, og afla sér til . hnífs og skeiðar, eða það sem beint snerti heimilið, því allt líf íslendinga hér, verklegt og and- legt, varð að byggjast upp frá rótum. í athöfnum utan heim- ilisins tók Guðrún lítinn þátt annan en þann, að hún var með í þeim, sem henni þótti til upp- byggingar miða og styrkti þær peningalega eftir megni. Heim- ilið var hennar erksvið og þar var hún óskipt, að vaka yfir heill þess, prýða það og sjá það vaxa, ekki aðeins hið ytra, heldur líka að samúð og ylríki, það var henn ar yndi og aðaláhugamál og svo, þegar börnin komu, að vaka yfir velferð þeirra, yfir orðum þeirra og athöfnum, yfir fyrirmyndun- um, sem fyrir augu þeirra báru, hugsunum þeirra og heilbrigði andlegri og líkamlegri. Slíkt var ævistarf Guðrúnar Tómásdóttur, og hún leysti það af hendi með þeirri prýði, sem að heilsteypt- um og hreinlyndum konum ein- um er unt að leysa. Guðrún Tómásdóttir var fædd á Litlamóti í Flóa í Árnessýslu á íslandi, 26. september 1864. Foreldrar hennar voru 'hjónin Tómás Ingimundarson og Guð- rún Eyjólfsdóttir. Hún ólst upp hjá foreldrum sínum, fyrst á Litlamóti og síðar á Egilsstöð- um í Ölfusi, í sömu sýslu. Guðrún Tómasdóttir Johnson Árið 1886, fluttist Guðrún á- samt foreldrum sínum og syst- kinum, Jóni, Eyjólfi, Bjarna, Guðfinnu, Ragnheiði, Katrínu og Guðrúnu (yngri) til Kanada og tóku foreldrar hennar land í Þingvallanýlendunni, en Guð- rún ásamt systrum sínum varð eftir í Winnipeg, þar sem hún tókst á hendur heimilisþjón- ustu í nokkur ár, eins og flestar íslenzkar stúlkur gerðu á þeirri tíð, sem nýkomnar voru að heim- an. Árið 1890 kvæntist hún Jón- asi Jónssyni frá Árhrauni á Skeiðum á Islandi, mesta mynd- ar og athafna manni. Þau áttu eina dóttur, sem þau misstu á fyrsta ári, og eftir tveggja ára sambúð. missti hún mann sinn, Jónas. Árið 1896 kvæntist Guðrún í annað sinn Böðvari Jónssyni frá Auðsholti í Ölfusi í Árnessýslu á Islandi, framsæknum, dugn- aðar og drengskaparmanni og fluttu þau hjón þá strax til Lang ruth í Manitoba, þar sem Guðrún hóf landnámsstörf sín í þriðja sinn, og bjó til æviloka. Þau Böðvar og Guðrún áttu níu börn. Tvö þeirra misstu þau á fyrsta ári, og einn son, Harald, sem varð fyrir slysi í korn- hlöðu í bænum Langruth, þar sem að hann vann, mannvænleg- an atorku og efnismann. Sex börn þeirra eru á lífi hvert öðru myndarlegra. Jónas ógiftur og á heima í Langruth. Tómás gift- ur íslenzkri konu í Langruth. Archibald giftur Sveinbjörgu Rafnkellsdóttur. Ingibjörg gift William Lundal í Ohicago, Krist ín gift H. G. Sigurðssyni í Winni- peg- I Wild Oak breyttu þessi hjón, auðninni í blómlega akra, reistu sér heimili, sem er fyllilega sam bærilegt við fullkomnustu bændaheimili hér vestra í sveit- um Islendinga og bjuggu rausn- arbúi í meira en hálfa öld. Guðrún lézt á heimili sínu 20. ágúst 1949 og var sungin til jarð- ar af Rev. P. C. Base, sem á heima í Portage Laprairie,- 22. sama mánaðar í grafreit Islend- inga í Langruth-byggð. J. J. B. LY 10 THE SMITH BROTHERS CROSS THE ATLANTIC The two brothers, Colin and Stanley Smith, arrived in England after crossing the Atlantic in 42 days in their twenty-foot Bermunda rigged yacht. Twenty-nine-year-old Colin and thirty-year-old Stanley are the sons of the coxwain of the Yarmouth, Isle of Wight, lifeboat. They spent their demobilization pay on their fares to Canada and building their yaoht. They called her Nova Espero (Esperanto for New Hope), and built her in the basement of an old theatre in Halifax, Nova Scotia. Picture shows: The Smith brothers sailing up the English Channel after crossing 2,700 miles of the Atlantic Ocean in 42 days. Jól í Winnipeg 1947 Eftir séra EIRÍK BRYNJÓLFSSON, prest að Útskálum I Winnipeg dvaldi ég ásamt fjölskyldu minni frá júnílokum 1947 til júlíloka 1948. Þetta var merkilegur tími og verður ógleyman- legur fyrir margra hluta sakir. Fólkið í Fyrsta lút. söfnuði bar okkur á höndum sér af frábærri vinsemd og elskusemi. Tvær nefndir stjórna málefnum safnaðarins, safnaðarnefndin og djáknanefndin. Forseti hinnar fyrrnefndu er Lincoln G. Johnsen en hinnar síðar- nefndu Árni G. Eggertsson, ágætir menn, gáfaðir, háttprúðir, sam- vinnuþýðir og innilega áhugasamur fyrir kristindómi og kirkju. Samstarfið með nefndum þessum var frábærlega gott. Yfirleitt hjálpðust allir að því, að gera okkur dvölina og starfið sem ánægjulegast. Sumarið leið, hlýtt og milt. Haustið kom og fór, heiðríkir dagar og stjörnubjartar, friðsæl- ar tunglskinsnætur, 20 stiga hiti allan októbermánuð og ekki blakti hár á höfði. Og skamm- degið nálgaðist, dagarnir stytt- ust, dimman óx, en þetta órjúf- anlega myrkur á norðurslóðum kom ekki. Það var eins og í myrkrinu væri hulin birta, sem lofaði nýjum degi. Svo komu jólin með birtu og yl. Það er gömul og ný reynsla. Þau hafa verið íslendingum mik- il hátíð í þúsund ára sögu, en fegurst í tilhlökkun, vonum og draumum. Það sama má segja um allt, sem manninum er hjart- fólgnast. Þegar íslendingar gerð- ust landnámsmenn í Ameríku í annað sinn, héldu þeir uppi þeim siðum, venjum og heimilishátt- um, er þeir ólust upp við á Is- landi. Það var þeim eðlilegt og sjálfsagt, annað kom eiginlega ekki til greina. Þess vegna voru jólin þeirra íslenzk í marga ára- tugi og eru víða enn, einkum hjá fólki, er flutti þau úr íslenzkum jarðvegi og gróðursetti þau á ný í framandi landi. — 1 fyrsta lút. söfnuði í Winnipeg hófust síðustu jól með söngsamkomu barnanna í yngri deildum sunnu- dagaskólans. Kirkjan var skreytt með grænum greinum og fjölda jólaljósa og í kórdyrum var stórt og fagurt jólatré. Úr því klukkan var sex byrjaði fólkið að streyma til kirkjunnar og á skammri stund fylltist hún af fólki, öll sæti voru þéttskipuð og margir stóðu í göngum og meðfram veggjum uppi og niðri og þá tólf mánuði, sem ég starfaði sem prestur í Winnipeg, var aldrei eins margt í Fyrstu lút. kirkju eins og þetta aðfangadagskvöld. Fyrst var jólaguðspjallið lesið, flutt ávarp og bæn, síðan sungu yngstu börnin, fjögurra, fimm og sex ára, falleg, brosandi og fín í jólafötum og jólaskóm. Hreinar og skærar barnaraddir fylltu kirkjuna. Þær snertu við- kvæma strengi í hjörtum kirkju- gesta og margir hugsuðu til Is- lands, þar sem bernskujólin voru haldin heilög, jólin sem aldrei gleymast. Svona tók hver flokk- Jólin eru heimilishátíð í Win- nipeg eins og víðast annars stað- ar. Frændur og vinir skiptast á jólagjöfum og sitja heimboð hver hjá öðrum og njóta alls þess bezta sem heimilin hafa að bjóða. Víða er hangikjöt á borðum; sumir fá það alla leið heiman frá Islandi og þykir það hið mesta hnossgæti. Aðaljólamaturinn er steiktur kalkún. Kallast hann „turkey“ á ensku en tyrki á ís- lenzku. Þótti mér það einkenni- legt í fyrstu er talað var um steiktan tyrkja sem há- tíðamat. Og ekki þurfa lút- erskir prestar í Winnipeg að ótt- ast það, að þeir hafi ekki tyrkja á borðum sínum um jólin, því Arinbjörn Bardal, útfarastjóri gefur þeim sinn tyrkjann hverj- um. Eru fuglar þessir oft á við væn lömb að þyngd og með af- brigðum ljúffengir. Winnipeg er falleg borg í há- tíðabúningi. Marglit jólaljós og ýmislegt skraut í gluggum verzl- ananna, en það sem er fallegast af öllu er stóru jólatrén, alsett marglitum rafmagnsljósum. Þau eru við opinberar byggingar, í- búðarhús og verzlanir og á öll- um götuhornum um borgina. Marglit ljósadýrðin í grænum trjágreinum er yndisleg jóla- minning frá Winnipeg. ,Jólin hjá okkur í Victor stræti 776, prestssetri safnaðarins, voru mjög ánægjuleg. Á Þorláks- messu færðu okkur nokkrir fé- lágar úr æskulýðsfélagi safnað- arins stórt og fallegt jólatré. Þeir komu því fyrir í einu stofuhorn- inu og skreyttu það af mestu snilld og prýði. Þegar við hjónin þökkuðum þeim fyrir þessa elskusemi sögðu þeir, að þeim væri fulllaunað. „Og með hverju?“ „Við sáum hrifninguna, sem ljómaði í augum eldra drengsins ykkar þegar hann sá öll jólaljósin,“ sögðu þeir, „og er nokkuð yndislegra en jólagleði, sem skín í brosandi barsaugum?“ —Við fengum jólagjafir og jóla- kveðjur alls staðar að. Safnaðar- nefndin færði okkur veglega peningajöf frá söfnuðinum og djáknanafndin gaf okkur margar góðar gjafir. Sm jólin sátum við mörg veg- vinum, þar sem allir skemmtu sér vel við söng, spil og samræður. Svo liðu jóladag- arnir og um leið síðustu dagar ársins 1947. Jólin með Vestur-íslendingum munu geymast í þakklátum end- urminningum; hátíð ástúðar, vináttu og kærleika kleymist al- drei. VÍSIR ur við af öðrum og söng jólalög leg heimboð hjá kærum og góð- en ung stúlka las á íslenzku um kvæði Guðm. skálds Guðmunds- sonar um jólin; annars fór. allt fram á ensku. Að lokum sungu allir sálminn „Heims um ból“. Það var afar tilkomumikið og hrífandi. Á jóladaginn kl. 11 var flutt íslenzk messa og- íslenzku jóla- sálmarnir voru sungnir af öllum kirkjugestum. Eg trúði því varla, að ég væri í órafjarlægð frá Is- landi. Það er eftirtektarvert, að í dómkirkjusöfnuðinum í Rvík og í Fyrsta lút. söfnuði í Winni- peg munu fleiri íslenzkar messur hafa verið fluttar síðasl. sjötíu ár en í nokkrum öðrum íslenzkum söfnuðum. Og ánægjulegt var að veita því athygli, að í Fyrstu lút. kirkju voru oft kirkjugestir, ís- lenzkir menn og konur víðsvegar að úr Ameríku, úr mörg hundr- uð mílna fjarlægð. Við jólamessu í íslenzkum söfnuðum í Vestur- heimi eru víða fluttir Hátíða- söngvar sr. Bjarna Þorsteinsson- ir öllum það auka afar mikið á ar og það af mestur snilld. Þyk- tign og helgi guðsþjónustunnar. Sunnudaginn milli jóla og ný- árs fluttu eldri deildir sunnu- dagaskólans fagran jólasöngleik í Fyrstu lút. kirkju. Mun mér sú stund seint úr minni líða, svo fögur var hún og tilkomumikil. I Crescent Fark, Moose Jaw í Saskatchewan fylki átti svanur sér hreiður á tjarnarbakka. Einu sinni sáu menn að hann fór af eggjunum og þangað sem önd nokkur kúrði í grasinu. Svan- urinn gerði sig byrstan og rak öndina á undan sér heim að hreiðrinu og létti ekki fyrr en öndin lagðist á eggin. Hún var auðvitað of lítil til þess að geta breytt sig yfir hreiðrið, en svan- urinn bætti úr því með því að rífa úr hreiðurbörmunum og hlaða grasinu að öndinni. Síðan fór hann út á tjörnina að leita sér ætis og synti þar fram og aft- ur, en hafði þó altaf gætur á önd inni. Þegar honum þótti tími til kominn, leysti hann öndina af hólmi og lagðist sjálfur á eggin. Enginn vafi er á því að hann fékk öndina til að liggja á eggj- unum svo að þau kólnuðu ekki á meðan hann brá sér frá. Business and Professionai Cards SELKiRK METAL PR0DUCTS LTD. Ueykhafar, öruttgasta eldsvörn, og ávalt hreinir. Hitaeining, ný uppfynding, sparar eldiviö, heidur hita. KKI.LY SVKINSSON Sími 54 358. IH7 Sutherland Ave., VViniMpeg. JOHN A. HILLSMAN. M.D.. Ch. M. 332 Medical Arts. Bldg. OFFICE 929 349 Home 403 288 Phone 724 944 Dr. S. J. Jóhannesson SUITE 6 — 652 HOME ST. ViOtalatlmi 3—6 eftir há.desfl S O liJERRING Canadian Stamp Co. RUBBER & METAL STAMPS NOTARY CORPORATE SEALS CELIiULOID BUTTONS 324 Smith St. Winnipeg Phone 924 624 Office Ph, 925 668 Res, 404 319 NORMAN S.BERGMAN, B.A..LL.B. Barrister, Solicitor, etc. 411 Childs Bldg, WINNIPEG CANADA PARKER, PARKER & KRISTJANSSON Barrisiers - Soliciiors Ben C. Parker, K.C. B. Stuart Parker, A. F. Kristjansson 500 Canadian Bank of Commerce Chambers Winnipeg, Man. Phone 923 501 Also 123 TENTH ST. BRANDON 447 Portage Ave, Ph, 926 885 Phone 21 101 ESTIMATES FREE J. M. INGIMUNDSON Asphalt Roofs and Insulated Siding — Repalrs 632 Simcoe St. Winnlpeg, Man. DR. A. V. JOHNSON Dentiat 506 SOMERSET BUIL.DING Telephone 97 932 Home Telephone 202 398 Talsfml 926 82« Helmllls 53 893 DR. K. J. AUSTMANN SérfrœOinuur i augna, eyma, nef oo kverka sjúkdóntum. 209 Medical Arts Bldg. Stofutlml: 2.00 tll 6.00 e. h. fiöjsti# JEWELLERS DR. ROBERT BLACK BérfrœOingur i augna, eyma, nef oo hdlssjúkdómum. 401 MEDICAi, ARTS BLDG Graham and Kennedy St. Skrifstofusfml 923 851 Heimasfmi 403 794 EYOLFSON’S DRUG PARK RIVER, N. DAK. islenzkur lyfsali Fólk getur pantaB meCul og annað meC pósU. Fljðt afgreiCsla. A. S. B A R D A L 848 SHERBROOK STREET Selur Ilkkistur og annast um Ot- farir. Allur útbúnaCur sá. bezU. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarCa og legsteina. Skrifstofu talsimi 27 324 Heimilis talsfmi 26 444 Dr. P. H. T. Thorlakson WINNIPEG CLINIC St. Uary's and Vaughan, Wpg. Phone 926 441 Phone 927 025 H. J. H. Palmason, C.A. H. J. PALMASON & CO. Chartered Acconntants 305 ConfederaUon Life Bldf. Winnipeg Manltoba Phone 49 469 Radlo Service Specialists ELECTRONIC LABS. H. THORKEL.SON, Prop. The most up-to-date Sound Equipment System. 592 ERIN St. WINNIPEO DR. E. JOHNSON 304 EVELINE STREET Selkirk. Man. Offlce hrs. 2.30—6 p.m. Phones: Offlce 26 — Re*. 230 Office Phone Res Phono 924 762 726 115 Dr. L. A. Sigurdson 528 MEDICAL ARTS BLDG. Office Hours: 4 p.m.—6 p.m. and by appolntment Drs. H. R. and H. W. TWEED Tannheknar 406 TORONTO GEN. TRU8T8 , BUILDING Cor. Portage Ave. og Smlth St. Phone 926 952 WINNIPEG Cars Bought and Sold SQUARE DEAL MOTOR SALES "The Workino Man’s Friend" 1í*í» 297 Pmncess Strkbt £0404 Haif Block N. Logan SARGENT TAXI Phono 722 401 FOR QUICK RKLIABLE SERVICE J. J. SWANSON & CO. LIMITED 308 AVENUE BLDG WPG. Fastelgnasalar. Leigja hfls. Ot- vega penlngalán og eldsá.byrgO. bifreiCaábyrgO, o. a. trv. Phone 927 538 Andrews, Andrews, Thorvaldson and Eggertson LöofrccOinoar 209BANK OF NOVA SCOTIA BG Portage og Garry St. Phone 928 291 GUNDRY PYMORE Limited British Quality Flsh Netttno 58 VICTORIA ST„ WINNIPEG Phone 98 211 Manager T. R. THORVA.LDSON Your patronage will be appreclated C A N A D I A N FISH I PRODUCERS, LTD. J. H. PAOE, Managing Director Wholesale Distributors of Frash and Frozen Fish. 311 CHAMBERS STREET Offlce Ph. 26 328 Res. Ph. 73 917 G. F. Jonasson, Pres. & Man. Dir. Keystone Fisheries Limited 404 SCOTT BLK, Slmi 925 »7 Wholeaale Diatributora of FRESH AND FROZEN FI8H

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.