Lögberg


Lögberg - 12.07.1951, Qupperneq 4

Lögberg - 12.07.1951, Qupperneq 4
4 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 12. JÚLÍ, 1951 iögbcrg OeflB út hvern fimtudag af THE COLUMBIA PRESS LIMITED 695 SARGENT AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA Utanáskrift ritstjórans: EDITOR LOGBERG, 695 SARGENT AVENUE, WINNIPEG, MAN. PHONE 21 804 Rritstjóri: EINAR P. JÓNSSON Verð $5.00 um árið—Borgist fyrirfram The "Lögberg” is printed and published by The Columbia Press Ltd. 695 Sargent Avenue, Winnipeg, Manitoba, Canada. Authorized as Second Class Mail, Post Office Department, Ottawa Bóndi er bústóipi, bú er íandstólpi Þó bókmenning sé í eðli sínu mikilvæg og gagnleg, þá er það síður en svo, að hún innibindi allar greinar menningarinnar, og víst er um það, að hvíli afkomu- menningin ekki á traustum grunni, verður tvísýnt um aðrar greinar hins menningarlega lífs. Bóndi er bústólpi, bú er landstólpi. Og þess vegna er það, að búmenningin mun jafnan talin verða til hinna traustustu máttarviða hvaða þjóðfélags, sem er. í héraðinu Old Wiwes í Saskatchewan, suðvestur af borginni Moose Jaw, hefir um langt skeið rekið stór- bú íslendingurinn Ólafur Ólafsson, er fyrir mörgum herrans árum vakti á sér víðtæka athygli vegna frá- bærrar forustu varðandi nautgriparækt og framtak á ýmissum öðrum sviðum búvísindanna; maður þessi kom ungur af íslandi árið 1887, og vann þá þegar, eins og títt var, að hverju, sem að höndum bar, einkum þó við járnbrautarstörf; ruddi hann sér svo brátt til rúms á þessum vettvangi, að hann mun fyrstur íslenzkra manna í þessu landi hafa orðið vagnstjóri á járnbraut- arlest; frá þessu skýrir W. J. Lándal dómari í ágætri rit- gerð um Ólaf og brautryðjandastarf hans í The Ice- landic Canadian, júníheftinu 1943, þar sem er að finna ítarlega greinargerð um þennan sérstæða mann; er þess meðal annars þar getið hve yfirlætislaus hann sé, og hve fjarri það sé, að honum finnist að sér hafi í raun og veru nokkurru sinni borið nokkur sérstök við- urkenning vegna starfsemi sinnar; en samborgarar hans hafa litið öðrum augum á málið; þeir sæmdu hann skrautrituðu ávarpi árið 1940, og nú í júnímánuði síð- astliðnum féll honum sú mikilvæga og sérstæða sæmd í skaut, að ársþing félags nautgriparæktarbænda í Saskatchewan var helgað honum og nefnt „Ólafsson- þingið“, og er nafn hans nú víðfrægt orðið um þetta mikla meginland; var Ólafur einn aðalhvatamaðurinn að stofnun þessa fjölmenna félags og árum saman forseti þess. Ólafur Ólafsson, þótt við margt hafi verið riðinn um dagana, hefir alla jafna lifað lífi hinna kyrlátu í landinu, en þeir, sem honum eru handgengnastir, telja hann óvenju frumhugsandi mann, ráðhollan og úrræða- góðan; slíkir menn eru máttarstólpar hvaða þjóðfé- lags, sem er og létta göngu samferðasveitar sinnar. Ólafur hefir sleitulaust unnið að samvinnufyrirtækj- um innan vébanda Saskatchewanfylkis, og þá staðið jafnan í brjóstfylkingu, er mest reyndi á; en slíkt hefir öldum saman verið einkenni traustra forustumanna hins norræna kynstofns. Hudscnsflóabrautin Mönnum stendur enn í fersku minni alt hið lang- vinna þóf vegna lagningar á járnbraut til Fort Churchill við Hudsonsflóa; andvíg sérhagsmunaöfl milli austurs og vesturs toguðust lengi vel á nm málið og gerðu það að pólitískum fótbolta; þó fór svo að lokum, að mál- svarar vestursins höfðu sitt fram og brautin var lögð íbúum Sléttufylkjanna til mikilvægra hagsmuna, eins og raun er þegar á orðin, þótt enn ríki nokkur skoðana- munur um það, hvort hún hafi verið notuð, eða sé notuð svo sem vera beri. í Vesturlandi eru við líði samtök, sem ganga undir nafninu The Hudson Bay Route Association með aðal- skrifstofu í Saskatoon; skrifari samtakanna er Frank Elíasson, en markmið þeirra er fyrst og fremst það, að glöggva skilning almennings á nytsemi áminstrar flutningabrautar. Samtök þau, sem hér um ræðir, vinna nú kappsam- lega að því, að útflutt hveiti um Fort Churchill, nemi árlega að minsta kosti 25 miljónum mæla og rökstyðja málstað sinn með því, að með þessum hætti beri járn- brautin sig eigi aðeins fjárhagslega, heldur spari hún kornræktarbændum mikið fé í lækkuðum flutnings- gjöldum; sparnaður við kornflutninga um Fort Churchill borið saman við flutninga frá Vötnunum miklu til Montreal, nemur 15 centum á mæli, og verður því ekki neitað, að stundum muni um minna. Að því er viðkemur vöruflutningum um Fort Churchill frá meginiandi Norðurálfunnar, nemur sparn- aðurinn til móts við Montreal frá 2% til 35% á almenn- um varningi, en frá $45.00 til $75.00 á hverja bifreið. Þann 25. yfirstandandi mánaðar hefst fyrir at- beina fyrgreindra samtaka skemtiferð frá Regina til Fort Churchill, sem telja má víst að verði næsta fjöl- menn, enda er á leið þeirri margt fagurt og fjölbreytt að sjá; vegna frekari upplýsinga, er æskilegt, að vænt- anlegir þátttakendur snúi sér sem allra fyrst til skrifara samtakanna, Franks Elíassonar, 921 “F” North Saskatoon, Saskatchewan. ÍSLENZKT BRÚÐKAUP í SVEIT: Fjögur brúðhjón hefja framtíðarst'örfin undir lýðveldisfónanum Sögulegt brúðkaup fór nýlega fram að Miðhrauni í Mikla- holtshreppi, er þar gengu í hjónaband fjögur systkini, en tveir hinna ungu brúðguma tóku samdægurs við bús- forráðum af foreldrum sínum. — Tímanum þótti við- eigandi að hafa blaðamann við þennan atburð, sem var hátíðlegur og sérstæður. Fallegur bær í hátíða- búningi. Laugardagurinn var langur og fagur. Uppi undir háum hraun- jaðrinum stendur fallegur bær í hátíðabúningi. Fáni hins ís- lenzka lýðveldis fagnar gestum, sem koma til hins sögulega brúðkaups, en í tröðinni stendur Þórður bóndi, berhöfðaður í hvítri skyrtu og býður gestina velkomna. Eiginlega hefði okkur langað til að bjóða öllu frændaliðinu, segir Þórður, en þegar við fór- um að athuga aðstæðurnar kom í Ijós, að ekki varð komizt af með að bjóða færri en fjögur hundruð manns, þótt ekki væri farið lengra en til náins skyld- fólks. En slíkan hóp rúma ekki húsakynni á venjulegum, ís- lenzkum sveitabæ. Fjölmennar ættir í öllum áttum. Þess vegna var tekið það ráð, að bjóða til brúðkaupsins for- eldrum og systkinum brúðhjón- anna. Varð það engu að síður ágætt bcð með um 40 manns, þó hringurinn væri svo þröngur. Að þessu brúðkaupi stóðu ó- venju fjölmennar ættir, þar sem 10—14 börn eru víða afkomend- ur einna hjóna. Meðan verið var að búa ungu brúðirnar í skartið inni í bæn- um notuðu brúðkaupsgestirnir góða veðrið til að njóta vorblíð- unnar og víðsýnisins. Víðáttu- miklar lendur bíða eftir átökum unga fólksins, svo langt sem augað eygir niður að haffletin- um, sem ekki sést. Leikir vorsins í ríki náttúrunnar. En einnig í næsta nágrenninu er lífið og náttúran að byrja að njóta vorsins. Grængresið er að að brjótast upp úr kalblettun- um á túninu, en nálægir skaflar í næstu hæðadrögum vitna enn- þá, mitt í sólskini .vorsins, um kaldan vetur. Með túnjaðrinum læðist lambær á milli grænna tóa og lætur sér annt um lamb- ið sitt, er óvæntir gestir nálgast. En þar sem bæjarlækurinn beljar fram undan hrauninu, eru tvær litlar stúlkur að leik. Þær eru ennþá á því reki, er bæjar- lækurinn er mesta ævintýri lífsins, þar sem dagurinn líður við leik að leggjum, hornum, dósum og strám. Tvær rótarlitl- ar sóleyjar líða niður straum- inn og fara sér hægt, sem líka er rétt, því að þeirra líf er að þessu sinni atriði í vorleik litlu telpnanna við lækinn. Orgellónarnir kalla. Tónar orgelsins kalla fólkið úr hlaðvarpanum og vorskrýddri hraunbrekkunni inn í bæinn til að hlýða á og taka þátt í hinni heilögu athöfn. Sálmarnir eru sungnir og tveir hempuklæddir prestar, séra Þorsteinn L. Jóns- son og séra Sigurður Ó. Lárus- son, standa í námunda við brúð- grbekkinn undir stofugluggan- um. Séra Sigurður Ó. Lárusson framkvæmir hjónavígslurnar, og áður en hálftími er liðinn, eru fjögur brúðhjón tilbúin að ganga sameiginlega út í lífsbaráttuna. Brúðhjónin eru: Kristján Þórðarson á Miðhrauni og Guð- munda Veturliðadóttir frá ísa- firði, Guðmundur Þórðarson á Miðhrauni og Anna Þórðardótt- ir frá Borg^rholti, Þórólfur Ágústsson frá Stykkishólmi og Hulda Sveinbjörg Þórðardóttir frá Miðhrauni, Þrándur Jakob- sen frá Færeyjum og Steinunn Þórðardóttir frá Miðhrauni. Tvö þau fyrstnefndu búa að Mið- hrauni, Þrándur og Steinunn og Þórólfur og Hulda í Stykkis- hólmi. Síðan er gengið út í fagurt vorkvöldið og staðnæmst undir lýðveldisfánanum fyrir framan bæinn, þar sem vítt er til veggja og hátt til lofts. Á meðan nota húsmæðurnar tækifærið til að bera veizluréttina á borð, eins og siður er í íslenzkum brúð- kaupum. Hamingjuóskunum rignir yfir ungu brúðhjónin fjögur. Það er faðmast og kysstst og fögnuður í hverju andliti. Vígjast verkefnunum, sem bíða. En ein vígsla er eftir, önnur athöfn, sem varðar framtíðina. Að þessu sinni eru það hjónin í Miðhrauni, Þórður Kristjánsson og Ingibjörg Guðmundsdóttir, sem gegna hlutverki prestsins. Þau gefa saman synina, Guð- Svo stendur þar. Þó er það sannleikur að gestsaugað er alls ekki óskeikult. Mér kemur þetta til hugar þegar ég les um- mæli frænda okkar, sem heim- sækja okkur frá Islandi. Sumir þeirra hæla okkur fyrir hvað við séum enn íslenzk; öðrum finst við vera orðin helzt of ensk. Hvorutveggja kemur af ó- kunnugleika á því sem er að gerast hér. Landar hér eru ör- lítið brot af þjóðarheildinni. Öll viðskipti fara fram á ensku; prédikanir og ræður fara aðal- lega fram á því máli; þúsund tengsli vefa okkur inn í þjóð- lífið; íslenzk tunga er útlent tungumál. Menn sem dreymdi um ísland eru flestir gengnir til hvílu. Flestir hér munu hafa það á tilfinningunni að dagar ís- lenzkunnar eru bráðum taldir. Mönnum er miklu tamara að grípa til enskunnar. Ég er því ekki að stíla orð mín til manna hér, heldur til þeirra, sem sækja okkur heim. Við erum fyrst og fremst kanadískir borgarar; við hverfum inn í þjóðarheildina eins og Norðmenn, sem námu staðar á Frakklandi, Italíu og víðar. Allmargir geta gert sig skilj- anlega á íslenzku, en fjöldinn á bágt með þaði Menn lesa mikið enskar bókmentir; hugsunar- mikið til upp á enska vísu. Kan- ada og Bandaríkin eru okkar lönd. Okkur vegnar hér vel og við unnum heimkynni okkar. Það vaxa örðugleikar á því að halda uppi útgáfu blaða og tíma- rita á íslenzku. Þeir, sem sækja okkur heim, þurfa að gera sér grein fyrir því, að þeir eru komnir inn í alenskt umhverfi; allt verður því að skoðast frá því sjónarmiði. Frændur okkar frá íslandi eru okkur aufúsugestir, en við njót- um þeirra bezt og þeir okkar með því að láta sér skiljast að þeir eru í ensku umhverfi, sem ræður fyrir öllum framkvæmd- um og hugsunarhætti. Það stendur til að stofnað verði íslenzkt kennaraembætti við Manitobaháskóla. í því sam- bandi er vert að geta þess, að hugsunin með stofnun þess er sú, ef ég skil rétt, að leggja fram til heilla þessu landi allt sem unnt er, þar sem íslenzkt mál fær að njóta sömu réttinda og önnur tungumál sem kend eru. Víst má það teljast virðingar- auki fyrir þjóðerni og tungu, en á hvern hátt það stuðlar að við- haldi íslenzkrar tungu meðal al- mennings getur verið nokkrum vafa undirorpið. Hygg ég að til- sögn í íslenzku í Bandaríkjun- um sýni að nokkru áhrifin af því þar. s. s. c. mund og Kristján, og konur þeirra annars vegar og jörðina og búsforráðin hins vegar. Sú vígsla er líka heilög, þótt engir séu helgisiðirnir. í þeirra stað er vitundin um það, hvað býr í skauti moldarinnar. En sú fram- tíðarvon er líka tilkomumikil og full af fyrirheitum. Hinir ungu bændur hafa þeg- ar lagt hönd á plóginn og tekið við uppbyggingu og endurbótum af foreldrunum. — Tuttugu kúa fjós stendur fullbyggt að kalla, og brúnrauð moldin snýr móti sólinni og bíður eftir fræi. Land- brotið er stórtækt og nýræktin er jafnstór túninu, sem fyrir var. Framlíðin undir fána lýðveldisins. Undir lýðveldisfánanum blas- ir framtíðin við hinum ungu brúðhjónum í vorsólinni. Rauð- brúnn akurinn bíður með drátt- arvélina í jaðrinum, og víðáttan út af honum kallar á starfandi hendur og ræktun. En að baki bænum er hraunið með sín ó- teljandi litbrigði og fegurð, sem ísland á eitt, og þar munu börn- in, sem enn eiga eftir að vaxa upp í Miðhrauni, finna marga fallega berjalaut. Hjartanlega er ég þakklátur séra Eric H. Sigmar fyrir hlý- lega greinargjörð hans um Ein- ar Sigvaldason í Lögbergi, sem hann hefir byggt á aðfengnum upplýsingum. Og ég vona, að mér leyfist a? bæta við fáum orðum byggð- um á einkaþekkingu á Einari. Við skrifuðumst á einu sinni á ári; síðasta bréf hans er dagsett 1944. Ég vona, að það teljist ekki rangt, þótt ég víki lítið eitt að því bréfi; vegna þess, að það getur haft alment gildi. Einar flíkaði lítt tilfinningum hjarta síns, geymdi þær svo að segja undir lás og hespu, svo að þær yrðu engum að leiksopp. í bréfi þessu minnist hann móð- ur sinnar með orðum Matthíasar Jochumssonar: „Hví skyldi ég yrkja um önnur fljóð, en ekkert um þig ó, móðir góð“. Svo held- ur Einar áfram: „Já, hví skyldi ég ekki minn- ast móður minnar í þessu sam- bandi. Við elskuðum hvort ann- að svo innilega. Þegar ég var átta ára urðum við að skilja, og ég að fara til vandalausra langt í burtu; það voru mikil um- skipti fyrir barn, sem ekkert þekti nema ástríkan móður- faðminn. Móðir mín var mikil trúkona og nestaði mig vel í nýju vistina; aldrei að gleyma Guði, treysta honum og biðja hann; þá mundi allt fara vel. Margt er mér minnisstætt frá þeim erfiðu dögum; var ég þó hjá góðu fólki. Það finst mér nú, að bænir móður minnar fyrir mér hafi heyrðar verið; vafa- laust ber ég menjar þeirra daga meðan ég lifi. Móðir mín gaf mér Nýja Testa mentið að skilnaði og bað mig að farga því aldrei; á ég það enn; finst mér að bænir hennar mæti mér þegar ég opna það, og að það veiti mér betri skilning og meiri trúargleði að lesa það heldur en önnur Testamenti sem við eigum, þótt orðið sé auðvit- að það sama. Orð mín vil ég enda hér með því að segja þetta: Ég trúi því að Drottinn hafi minst æsku- rauna minna“. Af orðum þessum má nokkuð álykta hugsunarhátt Einars. Hann ástundaði lítt að afla sér auðæfa, stundaði öllu frem- ur að svala þekkingarþorsta sínum og varð með allra bezt upplýstu leikmönnum. Hann var vel fær um að ræða og rita, en lét sín sjaldnast getið. Hann var of vel mentaður til þess að láta berast fyrir svift- vindum og hringiðum sem hvirfluðust um. Hugsunarháttur —TIMINN, 1. júní „Glöggt er gestsaugað" MINNING Riígerð um starf- semi Dr. Becks í „Arbeiderbladet“ í Osló, einhverju víðlesnasta blaði í Noregi, málgagni Alþýðuflokks- ins norska og norsku ríkisstjórn- arinnar, birtist þ. 21. júní s.l. einkar vinsamleg grein um dr. Richard Beck og störf hans í þágu norskra og norrænna bók- mennta og menningarmála vest- an hafs. Greinin, sem er undir fyrirsögninni „Hatten av for Richard Beck!“ (Tökum ofan fyrir R. Beck!), er eftir ungan norskan menntamann cand. philol. Johan Hammond Ros- bach. í byrjun máls síns víkur greinarhöf. að ritgerð, sem dr. Beck skrifaði nýlega um norska rithöfundinn Johan Falkberget í hið kunna ameríska bókmennta rit, „The American-Scandinavian Review í New York („Johan Falkberget — A great Social Novelist“). Síðan rekur hinn norski menntamaður ævi- og menntaferil dr. Becks beggja megin hafsins í megindráttum og bendir á, að það sé sameigin- legt með þeim Johan Falkberget og honum, að báðir hafi orðið að vinna „hörðum höndum“ til þess að komast áfram á mennta- brautinni. S e i n n i hluti greinarinnar fjallar síðan um margþætt starf dr. Becks vestan hafs í þarfir Norðurlanda, bókmennta þeirra og menningar; fer höfundur um það mörgum fögrum orðum og segir meðal annars: „Hann er ekki aðeins prófessor í Norðurlandamálum og bók- menntum — hann er óþreytandÞ málsvari alls, sem Norðurlönd varðar og norrænt er, í Banda- ríkjunum. — Hvarventna, í ræðu og riti, talar dr. Beck máli Norðurlanda, og ekki sízt Nor- egs. Hann vekur athygli Ame- ríkumanna á fjársjóðum í norskum bókmenntum, hann ritar greinar um Ibsen og Björn- son, um Kielland, Hamsun og Undset, og, eins og vikið hefir verið að, um Falkberget. — Öll- um þeim, sem kynnst hafa pró- fessor Beck á einn eða annan hátt, hefir þótt mikið til hans koma og þess feikna starfs, sem hann hefir leyst af hendi í þágu norskra menningarmála í Vest- urheimi". Þeirri fullyrðingu sinni til stuðnings vitnar greinarhöf. svo til ummæla norskra forystu- manna, sem kynnst hafa starfi dr. Becks af eigin reynd, og um- sagna norsk-amerískra blaða um það. í greinarlok lætur höfundur þess getið, að dr. Beck hafi ný- lega gefið út á ensku mikið rit um íslenzk skáld 1800—1940 og vinni nú að ritgerðum um norsk samtíðarskáld. Einars var hin róttæka og kyr- láta íhugun og sjónarsvið hins sann-mentaða manns. Hann hélt óslitinni trygð við hin eldri skáld í ljóðum og sög- um; þar fann hann „kostinn“, sem ekki brást. Við höfðum þann vana að koma saman til málfunda einu sinni í viku; var það ávalt gott, sem Einar lagði til málanna. Nú eru þeir flestir úr sögunni, sem áttu þátt í þessu, þeir, sem eftir lifa „koma bráðum að“. En lýsing hinnar mætu konu og ágætu móður er há-alvarleg hvatning hverri hugsandi móð- ur til að ala upp börn sín í vöndun og guðsótta; sá mun arfurinn beztur í þúsund þraut- um, og fá þeim í hendur bók bókanna, sem ein fær afrekað þeim sigur. . s. s. c. GIMLI FUNERAL HOME 51 First Avenue Ný útfararstofa meíS þelm full- komnasta útbúnaBl, sem völ er á, annast virBulega um útfarir, selur líkkistur, minnisvarBa og legsteina. Alan Couch, Funeral Director Phone—Business 32 Residence 59

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.