Lögberg - 12.03.1953, Qupperneq 8
8
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 12. MARZ, 1953
JÓNAS JÓNASSON
Jónas Jónasson, mikilsvirtur
og vel metinn heimilismaður á
Stafholti í Blaine, Wash., andað-
ist þar miðvikudaginn, 4. febr.
s.l. Jónas hafði ásamt með konu
sinni, Jóhönnu, átt heima í
Blaine freklega tuttugu ár, en
að Stafholti höfðu þau búið síðan
árið 1949. Hafði heilsa Jónasar
altaf verið tæp þau árin, sem
hann dvaldi þar, og nokkur ár
þar áður; en síðustu tvö árin
fór heilsan mjög þverrandi alt
til þess, er hann kvaddi.
Jónas sál. Jónasson fæddist í
Eyjafjarðarsýslu á íslandi 30.
dag ágústmánaðar árið 1869, og
var því 83 ára að aldri, þegar
hann lézt. Hinn látni fluttist til
Canada árið 1892, þá tuttugu og
þriggja ára gamall. Dvaldi hann
fyrst um skeið í Manitobafylki
(í Brandon sérstaklega); en flutt-
ist síðar til Saskatchewan og bjó
þar ásamt eiginkonu sinni blóma
búi um margra ára skeið í Moose
Jaw-héraðinu.
Árið 1898 var gæfuár á lífsleið
Jónasar; þá kvæntist hann hinni
ágætu eiginkonu sinni, Jóhönnu
Ólafsdóttur, sem hafði flutzt frá
íslandi einu ári síðar en hann.
Hún er ágæt kona, góðum hæfi-
leikum gædd og glæsileg. Hún
hefir ávalt staðið við hlið eigin-
manns síns eins og hetja. Þeim
hjónunum, Jónasi og Jóhönnu,
varð ekki barna auðið, en þau
réttu ungmennum og börnum
oft hjálparhönd, og tóku að sér
um skeið unga stúlku, er var í
frændsemi við þau.
Þegar þau Jónas og Jóhanna
komu til Blaine gengu þau í ís-
lenzka-lúterska söfnuðinn þar og
voru lengi starfandi meðlimir
þess safnaðar; og um æðilangt
skeið var Jónas duglegur og ráð-
hollur forseti þess safnaðar. —
Þegar heilsa þeirra bilaði svo að
þau voru ekki fær um að sækja
guðsþjónustur og samkomur
safnaðarins, héldu þau áfram að
styðja söfnuðinn og sýna honum
trúmennsku.
Þau voru í prýðilega góðu vin-
áttusambandi við nágranna sína
hér og hefir sú vinátta stöðugt
haldizt af hálfu allra aðilja.
Stafholt í Blaine var að hefja
göngu sína eða starfsferil, þegar
þau fluttu þangað. Fengu þau
strax mikinn kærleikshug til
ÓVIÐJAFNALEG
INNFLUTT
hollenzk síld
veidd í Norðursjónum
Jónas Jónasson
þess góða heimilis, sem alltaf óx
og varð sterkari. Þar fundu þau
kærleiks- og friðsældarhöfn á
efri árunum. Þar nutu þau líka
mikillar vinsemdar af hálfu
allra, sem að því standa. Dásam-
ar Jóhanna nú góðgirni og hjálp-
fýsi forstöðukonunnar, starfs-
fólksins og forstöðunefndarinnar
við þau hjónin bæði, er Jónas
sál. stóð í sínu sjúkdóms- og
dauðastríði, og svo við sig, þegar
hinn elskaði eiginmaður hafði
verið frá henni kallaður. Til þess
finnur hún með djúpu þakklæti
í huga og hjarta, hvernig alt
þetta fólk, ásamt ættingjum, vin-
um og velunnurum, hefir borið
Úr borg og bygð
LEIT AÐ MANNI
Ræðismannsskrifstofa Islands
er beðin að afla upplýsinga um
núverandi dvalarstað herra
Kristjáns Johnson, sem um eitt
skeið var bankastjóri einhvers
staðar í Saskatchewanfylki. —
Nefndur Kristján átti fyrir föður
Jón Ágúst Jónsson frá Alviðru í
Dýrafirði. Bróðir Jóns Ágústs
hét Guðmundur, sem nú er lát-
inn, og er nú verið að ganga frá
dánarbúi hans. — Upplýsingar
varðandi Kristján Johnson send-
ist til The Consulate of Iceland,
910 Palmerston Avenue, Winni-
peg, sími 74 5270.
☆
Gefin voru saman í hjónaband
í Selkirk, Man., þann 4 marz, þau
Jack Valgardson, Gimli, Man.,
og Dorothy Gerða Olsen, 38
Monk Ave., Winnipeg, Man. —
Vitni að giftingunni voru: Mrs.
Ingibjörg Jóhanna Ólafsson og
Mrs. Violet Bruneau. Séra Sig-
urður Ólafsson gifti. Ungu hjón-
in setjast að í Winnipeg.
Vegna hagkvæm-
legra fösturétta
skuluB þér kaupa
dunk af ekta hol-
lenzkri sfld. SkrifiÖ
eftir ókeypis upp-
skriftabók.
HOLLAND HERRING
FISHERIES ASSOCIATION
ROOM 711, TERMINAL BUILDING
TORONTO, ONTARIO
☆
Coloured Movies jrorn Iceland
Don’t miss the coloured
movies to be shown Friday,
March 13, at 8.15 p.m. in the
First Federated Church, Banning
St. by Njáll Thoroddsson. Those
who have been pricileged to see
the movies, consider them excel-
lent. The subject matter is such
that instead of showing Iceland
as being nothing but rocks and
bare boulders, as we have so
'often seen in Icelandic movies
here, — it shows the lush growth
of the country, both natural and
cultivated. It also gives an
amazing view of some af the
industries which have been
modernized to the full.
Seeing these pictures will be
a real treat for those who are at
með henni byrði einstæðings-
skapar, sársauka og sorgar.
Jónas sál. Jónasson var maður
vel greindur og bókhneigður.
Bráðfyndinn var hann og skemti
legur í viðtali og viðmóti. Um
alt var hann hinn bezti drengur.
Hann var hreinn og beinn í öllu,
vel hugsandi og einlægur í sinni
kristindómsafstöðu. Hann var
mjög ráðhollur maður, tryggur
vinur og ástríkur eiginmaður.
Enda var hjónaband þeirra hjóna
ávalt hið ástúðlegasta. Á heimili
þeirra, hvar sem það stóð, í það
eða það skiptið, mætti aðkom-
endum gestrisni og góðvild, því
við alla voru þau sífelt vingjarn-
leg og góð.
Útför Jónasar sál. fór fram frá
útfararstofu Mr. McKinney í
Blaine, að miklu fjölmenni við-
stöddu. Við útförina söng Mrs.
Halldór Johnson í Blaine tvo
fagra sálma, annan íslenzkan, en
hinn enskan, og tókst sá söngur
mjög vel. Mrs. H. Sigmar, organ-
isti safnaðarins, spilaði á hljóð-
færið við útförina. Líkmenn voru
allir úr forstöðunefnd heimilis-
ins, Stafholt. Séra Albert E.
Kristjánsson flutti ræðu á ís-
lenzku, en séra Haraldur Sig-
mar, sem nú þjónar söfnuði þeim,
sem Jón sál. tilheyrði, stýrði út-
fararathöfninni og flutti ræðu á
ensku. Var lík hins látna lagt til
hinztu hvíldar í hinum fagra
grafreit í grend við Bellingham,
Wash., sem nefnist Greenachres.
Blessuð sé minning hins látna.
—H. S.
all interested in Iceland, and
Icelandic doings.
—H. D.
☆
Ágúst Magnússon, 89 ára að
aldri, sem andaðist á heimili
sínu að Lundar, Man., eftir langa
og stranga legu, þriðjudaginn, 24.
febrúar, var jarðsunginn laugar-
daginn í sömu vikunni, 28. febr.
Útfararstjórinn var Jón A.
• Björnsson á Lundar. Kveðju-
málin flutti séra Rúnólfur Mar-
teinsson, D.D., á heimilinu, í
lútersku kirkjunni og í grafreit
Lundar-bæjar. Söngnum í kirkj-
unni stýrði Mr. Vigfús Guttorms-
son, og var þar mikil aðstoð að
góðum söngflokk. Séra Rúnólfur
flutti nokkurt ágrip af sögu hins
látna, ásamt mynd af frábærlega
nytsömu, lærdómsríku og fögru
líferni og æfistarfi hans.
Útförin var afarfjölmenn, enda
átti hann djúpar rætur í þessu
mannfélagi. Hann var 25 ár
skrifari og féhirðir Coldwell-
sveitar, og rækti það starf með
snild.
Guð huggi ekkju hans, syni og
aðra ástvini.
Æfiminning birtist síðar.
—R. M.
☆
Helga Donalda, dóttir Mr. og
Mrs. Helgi Stevens, Gimli, og
Ragnar Nygaard, sonur A. P.
Nygaard og Arnfríðar Steindórs-
dóttur í Reykjavík, voru gefin
saman í hjónaband í lútersku
kirkjunni á Gimli á laugardag-
inn, 28. febrúar s.l. Séra Haraldur
S. Sigmar gifti. Miss Mickey
Peterson og Thor Bjornson voru
svaramenn, en systur brúðar-
innar, Barbara og Inga voru
brúðarmeyjar. Að lokinni hjóna-
vígslunni var setin fjölmenn
veizla í Parish Hall. Dr. Frank
Scribner mælti fyrir minni brúð-
arinnar. Heimili ungu hjónanna
verður á Gimli.
☆
ARSFUNDUR
ÍSLENDINGADAGSINS
verður haldinn í neðri sal góðtemplarahússins,
mánudagskvöldið, þann 16. þessa mánaðar. (Næsta
mánudagskvöld). Skýrslur lagðar fram og kosning
5 manna í stjórnarnefndina fer fram. Gleymið ekki.
Næsta mánudagskvöld klukkan átta stundvíslega.
V. J. EYLANDS forseti
DAVÍÐ BJÖRNSSON ritari
The Women’s Association First
Lutheran Church will hold a
sale of Home Cooking, featuring
Icelandic Foods Friday Evening
March 13th from 7 to 10 in the
Church parlors. Coffee will be
sold. Come and bring your
friends.
☆
ÞAKKARORÐ
Við færum hér með okkar
hjartanlegt þakklæti öllum okk-
ar mörgu vinum, sem á marg-
víslegan hátt auðsýndu okkur
kærleiksríka samúð með blóma-
gjöfum, bréfum og skeytum í
M ESSUBOÐ
Fyrsta lúterska kirkja
Séra Valdimar J. Eylands
Heimili 686 Banning Street
Sími 30 744.
Guðsþjónustur á hverjum
sunnudegi:
Á ensku kl. 11. f. h.
Á íslenzku kl. 7 e. h.
tilefni af fráfalli elskaðs eigin-
manns og föður, Jóns Magnús-
sonar Borfjörð. Einkum og sér
í lagi þökkum við séra Sigurði
Ólafssyni, líkmönnum og The
Arborg Ladies Aid.
Með endurteknum þökkum
Mrs. J. M. Borgfjörð og
fjölskylda
☆
Tilkynning
Sökum anna í prentsmiðjunni
verður Almanak O. S. Thorgeir-
sonar ekki til fyrr en eftir tvær
til þrjár vikur.
☆
1 fyrri viku kom hingað til
borgar Ari Guðmundsson, ættað-
ur úr Reykjavík, til þess að sjá
sig um í þessu landi; hann kom
flugleiðis frá íslandi um New
York.
☆
í byrjun yfirstandandi viku
kom hingað frá Los Angeles
Njáll Þóroddsson kennari, sem
stundað hefir nám þar syðra síð-
an í haust; hann er ættaður frá
Einhamri í Hörgárdal og eru
foreldrar hans Þóroddur Magnús
son og Þórey Sigurðardóttir frá
Stórhamri í Eyjafjarðarsýslu.
Eins og skýrt var frá í fyrri
viku sýnir Njáll kvikmyndir frá
íslandi í Sambandskirkjunni á
föstudagskvöldið kemur.
☆
Þakkarávarp
Hjartans þakkir til allra þeirra,
sem veittu okkur bæði hjálp og
samhygð við fráfall Helenar
Ólafar Johnson Howell. Ekki er
hægt að telja alla þá, sem hjálp
veittu á einn og annan hátt,
bæði á meðan hún var á sjúkra-
húsinu, Red Cross í Árborg, og
ekki heldur allir taldir, sem voru
við jarðarförina. Þeir voru
margir. Við þökkum fyrir öll
blómin. Við þökkum fyrir allar
peningagjafirnar til barna hinn-
ar framliðnu. Við þökkum séra
Sigurði Ólafssyni, Selkirk, fyrir
alt hans verk, sem hann gjörði
endurgjaldslaust; sömuleiðis
þökkum við útfararstjóranum
Langrill, Selkirk, sem gjörði alt
sitt verk mjög ódýrt. Ég hef
ekki fundið að máli þá, sem tóku
gröfina, nema einn, og gaf hann
sína hjálp, býst ég við við sama
svarinu frá hinum tveimur. —
Sömuleiðis þökkum við líkmönn-
unum og B. J. Hornfjörð fyrir
hans fallegu og vel kveðnu
kveðju til þeirrar látnu. Síðast en
ekki sízt þökkum við Magnúsi
Gíslasyni og konu hans Ástríði,
Árborg, fyrir að gefa öllum, sem
þiggja vildu kaffi, pönnukökur
og nóg af sætabrauði eftir jarðar-
förina.
Fyrir alt þ'etta biðjum við Guð
að launa.
Guð huggi þá, sem hrygðin
slær, hvort heldur þeir eru fjær
eða nær.
Eiginmaður, börn faðir,
móðir, 3 systur og einn
bróðir.
Nú, já karlinn — nú ertu
kvæntur og þó situr þú þarna og
stagar í jakkann þinn.
Það er ekki minn jakki —
konan mín á hann.
C0PENHAGEN
Bezta munntóbak
Keimsins
STRIVE FOR KNOWLEDGE
In these modern times Business College
Education is not only desirable but almost
imperative.
The demand for Business College Educa-
tion in industry and commerce is steadily
increasing from year to year.
Comtnence Your Rusiness
Training Immediately!
For Scholarships Consult
THE COEEMBIA PRESS LINIITED
PHONE 74-3411 695 SARGENT AVE., WINNIPEG
NYIR INNFLYTJENDUR!
Þessi þjónusta er yður til reiðu
I flestum þorpum eða borgum í Cananda, eru stofnanir, settar upp af þjóðinni
til hjálpar nýkomnum innflytjendum í hinu nýja umhverfi þeirra í Canada. Þessi hjálp
getur verið veitt af hópum sjálboðaliða eða kirkjustofnunum. Sú hjálp getur verið í
því fólkin, að aðstoða við fræðslu í borgaralegum skyldum eða í því að vera kynt saga,
landafræði og stjórnmál landsins.
Hjálp þessi getur verið fáanleg frá stjórnskrifstofum, eins og þeirra er nefnast
Department of Citizenship and Immigration or National Employment Service (þ. e.
Þegnréttinda, innflytjenda eða atvinnumála stjórnardeilda) er með ánægju munu veita
yður allar þær upplýsingar, sem yður getur orðið aðstoð að, í áformum yðar í lífsstarfi
hins nýja lands og sem yður að kostnaðarlausu munu veita yður beztu upplýsingarnar
um að skrifa út beiðni fyrir yður um innflutning skyldmenna frá gamla landinu.
Hvar sem þér eruð búsettir í Canada, þá kynnið yður upplýsingarnar, sem þér
eigið þannig kost á.
ÁFORMIÐ AÐ VERÐA CANADISKUR ÞEGN
Ef þér eruð innfluttur til þessa lands, eruð 18 ára eða meira, getið þér nú stigið
fyrsta sporið til að verða canadiskur borgari.
Útfyllið miðann scm liér ineð fylprir til að ná i bæklin£, er fræðlr yður um hvað gera þarf.
DEPARTMENT
OF CITIZENSHIP
- AND -
IMMIGRATION
Hon. Waltcr B. Harris Laval Fortier
Minister Deputy Minister
Citizenship Branch,
Department of Citizenship and Immlgration,
Ottawa.
Please send me the booklet on the steps to
Canadian citizenship.
Name.....
Address
L226