Lögberg - 09.09.1954, Page 2

Lögberg - 09.09.1954, Page 2
2 LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 9. SEPTEMBER 1954 Á AUÐUM AKRI (NIÐURLAG) II. Svo flutti Jón sig um haustið til hans Ásláks Eggertssonar. Hann bjó hinumegin í sveit- inni. Hann fékk að hafa Dumbu þar í eldi. Víglundur flutti í kauptúnið eins og hann hafði ráðgert. Árið eftir var eins og öllu væri snúið við. Þá komu sífeldir þurkar í stað heppilegu rigning- anna, sem undanfarin ár höfðu vökvað bygðirnar. Menn börðust við það sem bezt gegndi. Þeir stóðu flestir á gömlum merg undanfarin ár og létu það ekki á sig fá þó öðruvísi viðraði. ■— Ekki svona í bili. En Víglundur Þórsson var ekki af baki dott- inn þó ekki dyndi á honum sí- feld rigning og þó hann væri kominn í kauptúnið. Hann hélt svo sem ekki að sér höndum hann Víglundur fyrir því. Hann fékk sér enn nýjar vélar og hleypti þeim á þykku skógar- beltin, sem girtu rjóðrin víða á lendum hans. Þessar vélar voru af nýjustugerð og hétu ýmsum nöfnum: Boladembir, Skógar- ljár, Bugða og fleira. Og nú líkaði Víglundi lífið! Nú gat hann rent á skóginn og stráfelt hann með slíkum geysi- hraða, sem ekki hafði áðui þekst. Og af nýbrotnu vel unnu skógarlandi var uppskera nokk- urn veginn vís — að minsta kosti fyrir þurkinum. Ryð, hagl og frost geta grandað flestu í jurtaríkinu, en síður þurkur á nýjum, vel unnum akri, í góðri mold, því þar er frjómagnið svo mikið. Það var komið fram á vetur, nokkru fyrir jól. Víglundur var enn að ljúka við að ryðja og hreinsa skóginn, alla leið frá því um sumarið. Aðallega nú til að sópa honum saman. — Ljúka við hann. Víglundur sópaði saman hrá- viðinu með vélum, helti yfir olíu og kveikti í. Logarnir stóðu hátt mót himni. Þeir teygðu sig í gegnum kolgráa þokuna, sem fyllti loftið, hrím, frost og reyk. Stóðu eins og eldstólpar sann- leikans um söguna, sem var að ske á jörðinni. Þeir sungu eld- söngva sína í gegnum gaddinn og ósjálfrátt endurnýjuðu orðið „hyr“, í huga manns. Þeir námu við himinn þegar bróðir þeirra Stormur blés á þá. „Þetta væri nú feikna eldi- viður, ef það væri hirt“, sagði Jón og greip í skeggið. „Enginn tími til að núlla yfir slíku“, sagði Víglundur og braust um fast við að bylta skóg- inum í bálið. „Æ, hvað er að sjá þetta“, sagði Jón í kveinkandi málróm. Hann horfði á hrúgu af trjám, sem eldurinn hafði pressað íðilgræn blöðin út á. Tréin höfðu skotið út grænum laufum sínum, er geymd voru til vors- ins hið innra, er hinn freki, falski hiti gekk yfir þau. En alt sem þau mættu var hyrinn, er brendi þau og vetrargaddurinn, er nagaði og nísti hin ótíma- bæru blöð þeirra. „Þetta er ósköp að sjá“, sagði Jón og var með smámæltasta móti. „Hvað um það?“ sagði Víg- lundur. „Þetta eru bara tré og gras“. Jón horfði á þetta um stund. gekk svo hnugginn í burtu. Enn mintist hann þess, að hann átti ekki að láta smámuni fá vald yfir sér. Tvær konur komu þarna að, önnur konan stundi lágt og þungt eins og hún hefði verið stungin en vildi leyna því. Hin konan hló. Jón og Víglundur urðu sam- ferða inn í þorpið. Þeir gengu framhjá kirkjunni. Kirkjan stóð nú hljóð ár af ári að mestu eða öllu. Stundum mörg ár í einu. Gluggar voru brotnir, málið máð, girðingin fallin niður og horfin að mestu. Fuglar lofts- ins flugu út og inn um brotna gluggana. „Það er leiðinlegt að sjá kirkj- una svona“, sagði Jón. „Gætir þú nú ekki hrest eitthvað upp á hana, Víglundur?“ Jón tók fast í skeggið. Það þurfti mikinn kjark til þess að ráðast að Víkingi þessum með svona mál og fyrverandi hús- bónda hans í tilbót. En kjarkur og áræði Jóns ork- aði ekki á huga Víglundar til samþyktar þessu máli. Víglund- ur rendi hröðu og hálfgerðu hornauga til Guðshússiris um leið og hann sagði; „Ég held maður hafi nú næsta lítinn tíma og alls enga peninga til þess að leggja í kirkjur. Ég hugsa ég eigi fyrir útförinni minni. Ef mönnum finst það þurfi þar klerk, þá geta þeir hugsað um það sem eftir lifa. Sama er mér, hvort hann er hafður þar eða ekki“. Jón slepti skegginu, laut höfði og saug upp í nefið. III. Árin liðu, ekki svo kynja mörg fyrir tíðindin, sem þau fluttu. Þurkur var á meðal þess fyrsta. Fjöldi akra visnaði upp á miðri leið. Þetta gekk í nokkur ár. Þá komu rigningarnar aftur. Enn sveigði græna skrúðið sig fyrir sól og sumri, þykt, fagurt, ilmandi og fult af lífrænum efnum. Brauðið, fitan, ketið, fötin. Svo ótal margt, sem enn var að stíga upp á jörðina. Skepnurnar vögguðu sílspikað- ar í haga og úr og átu fylli sína af grænu grasi og glóandi blóm- um, drukku lyst sína af ný- rigndu vatni, gengu svo í skóg- arlundinn, þar sem hann var enn til, sér til hvíldar og skýlis fyrir hádegissólinni. Jórtruðu og dreymdu drauma sumarsins á meðan þær framleiddu næring- una fyrir manninn. Hún Dumba hans Jóns var á meðal dýranna í þessum hópum. Hún var komin í heldri kúahóp. Átti fallegan kálf og mjólkaði vel. Jóni fanst þetta mikil og góð eign. Það kom sér líka vel að eiga góðar skepnur núna. As- lákur átti það og Dumba var með búpeningi Ásláks. Eftir því sem fleiri fluttu í þorpin varð því meiri eftirspurn eftir bú- peningsafurðum. Það rigndi og aftur rigndi. A vaxandi hveitistönginni settist ryð. Sýkjandi fungus. Fungus- inn vildi lifa og hann lifði vel á vaxandi kornstönginni. Þar lifði fungusinn vel og útbreiddi sína ætt til eyðileggingar jurtunum, sem hann lifði á. Búnaðarvísind- in segja, að hann komi fyrst á rósir, nái sér þar niðri, fljúgi svo um loftið í nýju landnámi. þegar hann sé töluvert mikið vaxinn. Landnám hans að þessu sinni eyðilagði þá fögru akra Dess héraðs, er hér um ræðir. A vel miðju sumri var ekkert eftir nema rusl. Næsta vor voru bændurnir aftur á ökrunum eins og ekkert hefði ískorist, með endurnýjað- ar vonir, endurnýjaða krafta, að því er virtist, í allri sinni veru. Snjórinn hafði verið mikill um veturinn og vott sumarið áður, svo bæði vetrarvþkvinn og fyrra árs vökvinn gerði góða byrjun sprettunnar. Það grænkaði líka ágætlega þetta vor. Hver jurtin af annari kom eins og titrandi af gleði upp af moldinni. Og gleðin endur- tókst í hugum manna enn að nýju. Það var svo dásamlegt að sjá akrana vaxa. Alt lék í lyndi fram á sumarið. Þá kom frostið og sló akrana í miðjum klíðum. IV. Stormur, ryk, þykt, svart, ógurlegt á að líta. Sást ekki nema rétt út úr höndunum á manni. Jón barðist áfram í veðrinu. Hann var orðinn kolsvartur í framan og mæðin sótti á hann. Það var gott að hann tók þetta stafprik með sér. Ekki var hann nú orðinn svo hrumur að hann þyrfti að ganga við staf, en 1 seinni tíð hafði honum einhvern veginn geðjast svo vel að því, að hafa þetta prik í. hendinni, þegar hann var að bjástra við skepnur. Og nú kom það sér bara vel, er hann óð sandinn og moldina, sem stormurinn hrúg- aði saman. Við girðingar og þess háttar var það aðallega sand- urinn, sem hrúgaðist upp. Stormurinn þeytti akurmold- inni út í veður og vind, en það virtist svo sem sandurinn ætti ennþá það sjálfstæði í eðli sínu — þyngdina — að ef um eitt- hvert hlé var að ræða, þá hrúg- aði hann sér þar upp fremur en sjálf moldin. Já, hryggirnir þeir arna voru mest úr sandi, moldin undir fótum Jóns var líka æði mikið „magrari“ af því svo mikið var fokið úr henni af moldarkornunum — næringar- efnunum. Jón barðist ennþá áfram. Það var svo sem auðvitað, fyrst að kýrnar komu ekki heim, þá hefðu þær farið í skógarskýlin, þarna langt suður á löndum Ásláks. Það voru einu runnarnir, sem sáust eftir í þessu héraði Alt var svart og grátt hér um slóðir, hvar sem augað eygði. Áslákur sagðist ekki vilja eyði leggja alla skóga á lendum sín- um, hann væri nærri viss um, að þá yrði hann bjargarlaus. Fréttir af bersvæðunum víð- feðmu lengra frá, sögðu eyði- legginguna gífurlega þar. Beina- grindur búpenings bæði hesta og nauta, stóðu hér og þar upp úr sandinum. Stjórnarmaðurinn, sem var sendur út að líta eftir fólkinu, kom við hjá Ásláki í gær. Hann sagði að sumar fjöl- skyldurnar hefðu aðeins saltað- ar gaupur til að lifa á. Það fór geigur um Jón, er hann hugsaði um þessar fréttir. Jón barðist áfram eftir beztu getu. Með tíðindunum sein- ustu, sveimaði það inst og dýpst í huga hans, að svona væri nú búið að blása, meira og minna með sólskinsblettum á milli að vísu — í síðastliðin tvö til þrjú ár. Já, hann mundi eftir skýj- unum í fyrrasumar, svörtum, stórum skýjum, sem höfðu verið svo „tælandi“ um það, að í þeim væri vatn, að Áslákur hafði þotið heim af engjunum, þar sem hann var að slá og hirða hálfdauð stráin, að heita mátti, svo útpískuð var jurtin vegna þurksins. Hann þaut heim með hálft hlass á vagninum, til þess að það lenti ekki í dembunni. Svo horfði alt heimilisfólkið og góndi á þetta svarta vonarský. — Regn! — Það var að koma regn! En regnið kom ekki. Ekki einn dropi. Svarta skýið var alt mold úr ökrunum að sigla um loftið. Þessi sýn og þessi atriði end- urtókust oft á þurkaárunum. Jón óð enn áfram. Stormur- inn hamaðist á honum og hann skyrpti með andköfum rykinu úr munni sér. Loks kom hann að áfanga- staðnum, runnanum, sem hann stefndi að, þá sá hann enga skepnuna. Hann litaðist um áður en hann kastaði mæðinni. Jú. — Inst irini í runnanum hinumegin voru þær. Dumba var ein sér. Jón varð allshugar feginn að finna dýrin, en hann mátti til að hvíla sig ofurlítið áður en hann legði af stað heim aftur. Það var svo óskaplegt að berjast áfram í þessu veðri, hvíldar- laust alla leið til baka. Jón settist í hlé undir runn- an, tók að snýta sér og þurka andlit sitt og skegg. Hér var hlé fyrir storminum. Svo var nú heldur að draga niður. Það var mikil blessun. — Mikil blessun Já, það mátti nú segja að það væri blessun, ef virkilega væri að draga úr þessum ósköpum. Og Jón þurkaði sér ennþá vand- lega um augun. Það var eins og við manninn mælt, svo djúpt og blítt varð lognið á stuttum tíma. — Alt í einu að heita mátti. Jón fann hvíldina leggja um sig allan. Hann litaðist um. Hann gat séð allvíða frá þessari hæð sunnan undir runnanum. — „Einn, tveir, þrír“. — Sjö bændabýli blöstu við augum í mismunandi fjarlægð. — Öll auð. Sjö býli með öllum bezt þektu þægindum fyrir heimilis- lífið og sveitavinnuna. Góðar byggingar fyrir menn og skepn- ur, nýmóðins verkfæri, sími, bif- reiðar, útvarp á hverju þessu heimili. — Alt horfið. — Öll mannlaus. — Umhverfið auðn. — Sandhólar, auðir akrar. Svart, grátt, ömurlegt útsýni. Þegar Jón horfði á auðnina, þar sem áður hafði verið auðugt og fjölbreytt jurtalíf og ágætur búskapur, kom honum í hug gamla spurningin. „I hverju var vanþóknunin fólkin?" Hann átti enga nýja hugsun að leggja við þetta enn. Hann bara. stanzaði þarna til þess að láta lúann líða úr sér. Hann var bókstaflega „lúskraður" eftir þetta ferðalag. „Já, í hverju?“ Jón hallaði sér út af og stein- sofnaði. Hve lengi hann svaf vissi hann ekki, en hann vaknaði hægt. Meðvitundin var svo sem á vegamótum svefns og vöku. „Það var kærleikslaus fórn“, sveif alt í einu fyrir meðvitund hans svo sem úr feikna fjarlægð. Jón settist upp glaðvakandi. Hann varð alt í einu svo himin- lifandi glaður. Honum fanst þarna koma til sín svarið við því, sem hann hafði spurt um mikinn part æfi sinnar. „Það var kærleikslaus fórn“. „Það var kærleikslaus fórn". Setningin sveimaði um sál Jóns eins og blávængjaður fugl með gullið brjóst og grænblik- andi höfuð. Hún sveif yfir auð- um akrinum, tilti sér niður á sandhrúgurnar, snart með sam- úð hálftæmdu moldarauðnina. Það blikaði á hana undir blá- loftin, sem voru að ryðja af sér moldviðrisskýjunum. Hvernig var þá hægt að fram- leiða kærleiksfórn með mál- lausri skepnunni? Ekki var hægt að láta dýrið skilja eða taka neinn þátt í því, er gerðist frá sjónarmiði ráðsályktunar. Auðvitað ekki. Maðurinn einn hafði allan skilninginn, alla ábyrð, alla ráðsályktun. Hver hugsunin rak aðra hjá Jóni. Rót hlutarins hér var sú, hvort maðurinn viðurkendi að hann hefði skyldur að rækja við Guð almáttugan skapara sinn, höfund lífsins og skapara himins og jarðar, eða hvort hann hefði þær ekki. Skyldur fram yfir all- ar aðrar lífsins og dagsins skyldur. Þessi var mismunurinn á milli Kains og Abels. Jón andaði djúpt og horfði enn yfir auðnina. „Jú, þessi var mun- urinn. Abel viðurkendi, að hann hefði að rækja skyldur beinlínis talað við Guð sjálfan, við skap- ara sinn og lífsins höfund. Það var ekkert spursmál um það, hvort hann Abel væri mikill eða lélegur búhöldur, ekki heldur um það, hvort hann fyndi meiri ánægju í því fólgna að rækta korn og skepnur. Bara þetta. Hann skuldaði lífsins Höfundi og hann átti að greiða þá skuld eftir beztu getu. Og bezta getan var viðurkenning réttmætisins á skuldinni og gott skap í af- greiðslunni. Og á þennan hátt hlaut Abel að hafa látið af hendi fórnina. Það voru fyrstu skil- yrðin fyrir því að það gæti verið kærleiksfórn. Kain aftur á móti neitaði því fyrir sjálfum sér og Höfundi sínum að hann skuldaði neitt hirium Hæzta. Franska skáldkonan Colette —Játin Hún elskaði bækurnar sínar, blómin og dýrin íil hins síðasla HINN 3. ágúst s.l. var tilkynnt andlát frönsku skáldkon- unnar Colette. í fyrra, hinn 28. janúar, minntust bókmennta- vinir um allan heim 80 ára af- mælis hennar. Með Madame Colette, eins og hún var venju- lega kölluð, hefir hnigið í valinn einn hinn mikilhæfasti og vin- sælasti nútímahöfundur Frakka. Æit Colelie Colette var aðeins rithöfunda- nafn hannar. Hún hét í rauninni Gabrielle de Jouvenel, fædd í smáþorpi í Burgundarhéraði. Föður hennar uppgjafakapteini í franska hernum, er lýst sem heldur óvenjulegri, jafnvel skringilegri persónu, sem einnig þótti kunna að fara með pennan, þótt nafn hans, sem rithöfundar sé ekki getið. Móðir hennar Sidoníe, belgisk að ætt, var mjög elskuleg kona, ákaflega bók- hneigð. Hún elskaði bækurnar sínar og kettina sína og hund- ana — allt jafn innilega. Frá henni hefir Colette vafalaust erft dálæti sitt og elsku til allra dýra og málleysingja — sér í lagi til kattanna, sem voru henni jafn óaðskiljanlegir og penninn hennar. Snemma beygist krókurinn Um 8 ára aldur hafði Colette þegar lagt barnabækurnar á hill- una og tók fyrir aðra rithöfunda, sem skrifuðu fyrir hina full- orðnu, Mérimé, Daudet o. fl. 1 barnaskólanum í þorpinu, skar- aði hún snemma fram úr öllum jafnöldrum sínum, sérstaklega lá vel fyrir henni að skrifa og semja — stílarnir hennar runnu úr pennanum hjá henni, svo að hann virtist varla hafa við ímyndunaraflinu, sem knúði hann áfram. Gifling Colette Tvítug að aldri giftist hún Henry Gauthier-Villars, tón- listargagnrýnanda og rithöfundi, þekktur undir nafninu Willy. Undir því nafni gaf hann út fyrstu skáldsögur Colette, Claudine-bækurnar svokölluðu. Löngu síðar leiddi Colette í ljós sannleikann um, hvernig „sam- vinnu“ þeirra hjónanna hafði verið háttað. Það kom á daginn, að þáttur eiginmannsins í samn- ingu Claudine-bókanna var sá, að hann hafði fléttað inn í sögu- heildina nokkra „djörfustu“ kaflana. Willy var 14 árum eldri en Colette og eftir 16 ára sambúð var hún búin að fá nóg af hjóna- bandinu. Hún skildi við mann sinn og nú tók hún fyrst af alvöru til að skrifa. Mikil afköst Eftir hana liggja ekki færri en rúmlega 50 skáldsögur og þar Var hann ekki dugnaðar- maður? Jú. Var hann ekki sívinnandi? Jú, sýknt og heilagt. — Það var nú það. Hann var sí og æ stritandi, gaf hvorki sjálfum sér, þrælum, ambáttum né skepnum nokkra hvíld. Hann mátti ekki vera að því. — Mátti ekki við því. Og arðurinn var ágætur. Því skyldi hann fara að gefa Guði af því, sem hann sjálfur hafði erfiðað fyrir? En — eitthvað ónáðaði hann Annað slagið hafði hann bara engan frið fyrir þeirri hugsun, að hann ætli að gefa skapara sínum eitthvað af erfiði sínu. Svo, í rauninni þvert á móti vilja sínum, þá lét hann fórnina af hendi. — Já, með mikilli ógleði. „Það var kærleikslaus fórn“. Jón rölti á eftir búpeningnum heim. Allur réttur áskilinn höfundi. —R. K. G. S. að auki gagnrýni, frásagnir og blaðagreinar og ritlingar. Hin fyrsta skáldsaga hennar „Clau- dine a l'école" kom út árið 1906 og síðan rak ein skáldsagan aðra með næstum undarlega skömmu millibili. Og lesendur og aðdáendur Colette urðu æ f.lölmennari með hverju ári, sem leið. Hinn fágaði og lipri stíll á bókum hennar og óvenjulega næmt sálfræðilegt innsæi, sér- staklega þar sem sálarlíf kvenna var annars vegar, öfluðu henni almennra vinsælda í heima- landi hennar, Frakklandi, og se víðar eftir því, sem árin liðu og bækur hennar voru þýddar á er- lend tungilmál. Allmargar bæk- ur hennar hafa verið þýddar a Norðurlandamálin, nema hér a íslandi. Meðlimur í heiðursfylkingunni 1 skáldsögu sinni „Sido“ lýsir hún móður sinni, sem Colette elskaði mjög og dáði. í »La Maison de Claudine", sem ekki kom út fyrr en 1922, lýsir hún bernskuárum sínum 1 Bour- gogne, foreldrum sínum og heimili. í „La Vagabonde" (1910) lýsir hún hinu ævintýralega ■— og vafasama skeiði ævi sinnar, þegar hún spreytti sig sem leik- kona og dansmær í París og fleiri borgum í Frakklandi. Það var áður en hún helgaði sig al- gerlega ritstörfunum. Árið 1912 gifti hún sig aftur, í þetta skiptið Henry de Jouvenil, sem var henni mikilvægur styrkur og uppörvun í ritstörf- um hennar. Hann var í senn rit- höfundur og stjárnmálamaður. í fyrri heimsstyrjöldinni gerðist hún hjúkrunarkona og breytti sveitasetri eiginmanns síns, na- lægt Saint-Malo í sjúkrahús. Fyrir þetta líknarstarf var hún gerð að riddara heiðursfylking- arinnar. Fékkst við margt um ævina Ritstörf Colette taka yfir meira heldur en skáldsögur hennar þótt margar séu. Hún hefir fengizt við leiklistar- og bókmenntagagnrýni og ýmis- konar skrif fyrir dagblöð og tímarit. T. d. hefir hún verið rft- stjóri kvennadálkanna hjá ýnas- um stórblöðum, m. a. hjá Le Figaro, Femina, Vogue, La Vie Parisienne a. fl. Kjörin var hún meðlimur t tveimur bókmennta-akademíum, Belgisku akademíunni og Con- court-akademíunni frönsku. Flestar hinar merkustu skáld- sögur Colette, svo sem La Vaga- bonde, Le gentille Libertine, Chéri. eru um leið að meira eða minna leyti sjálfsævisaga henn- ar. Hin glögga athyglisgáfa höfundarins, einlægni og samúð með öllu, sem lifir kemur þar alls staðar í Ijós, sett fram í hin- um hlýja og persónulega stíl, sem er eitt höfuðeinkenni alls þess, sem Colette skrifaði fyrr og síðar. Síðuslu árin erfið Á síðustu árum var Calotte þjáð og illa farin af illkynjaðri liðagigt, svo að hún var lengst af rúmföst. Hún reyndi samt 1 lengstu lög að halda sambandinu við lífið í kringum hana,. Hún naut enn vorsins og sumarsins liggjandi í hvílustólnum sínum í garðinum fyrir utan húsið hennar. Og henni þótti alltaf, fram til hins síðasta, jafn inW- lega vænt um eftirlaun sín: bæk- urnar sínar, blómin og dýrin kettina, einkum og sér í lagi- —Mbl„ 16. ágúst Kaupið Lögberg VIÐLESNESTA ISLENZKA BLAÐIÐ

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.