Lögberg-Heimskringla - 06.06.1963, Page 5
LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 6. JÚNÍ 1963
5
Davíð Björnsson:
Náttúran baðast í brosi
i.
Þótt hvergi sé upphaf né endir að sjá
og eilífðin tengist við mannlífsins 'þrá
í útboði framandi andans,
Þú hlýtur ei fegurri, brosandi blett
en blessaða jörðina skrúðbúna rétt. —
Hún ól þig í viðjaþraut vandans.
Og vorið er anda þíns uppsprettu lind
í allífsins björtu og fegurstu mynd
og vængjuðu hugsjóna hafi,
f glímu við allt sem er andstætt og þrátt
frá upphafi vega að síðustu nátt
með andríku al-hyggðar rafi.
II.
Þegar með vorinu vindarnir hlýja,
viðjarnar gleymast og hamfarir skýja
leysast í sundur með líðandi dag,
þá er svo gaman að ganga um salinn,
gæla við stráin og fjöllin og dalinn,
og syngja sitt uppáhalds lag.
Horfðu á landið í hátíðar skrúða,
hrikalegt, fagurt, með jöklana prúða
og hlíðarnar, tíbrá og teig,
hrífandi myndir af firði til fjalla,
fossana, vötnin og lækina alla,
og hressandi vorgróðurs veig.
III.
Ef vissir þú bara hvað veðrið er gott,
að völlurinn angar því grasið er vott,
að góðurinn gægjist úr vosi,
að áður en varir þér bregður í brún,
því blómgresið skrautklæðir engi og tún,
svo náttúran baðast í brosi.
í heiðríkju vorsins við hillingalönd,
er hafaldan fellur að gullbryddri strönd
og vorsólin leikur á ljóra,
þá dansar í kringum þig dverganna fjöld
og dísirnar syngja með kvöld eftir kvöld
í ljóshafi lýðskólans stóra.
IV.
Og loftfleygu sálirnar svífa um geim
syngjandi, fagnandi yndisleik þeim
sem ljómar frá ættjarðar arni. —
Af sjónarhól mannvitsins horfir þú hátt
og hlustar á blóm-hafsins andardrátt, —
er alveldið brosir því barni.
and annually since that time
have presented to the public,
without charge, in one of our
great city parks, what we call
the Scandinavian Music Fes-
tival and each year we
feature one of the Scandi-
navian countries. This year
we are featuring Iceland and
Icelandic Male Chours, under
the direction of Tani Bjorn-
son, will present numbers,
and a great Icelandic soloist,
well known to music lovers,
namely, Dr. Edward P.
Palmason, will appear on the
program. In addition, we will
cause the flags of all Scandi-
navian countries to be carried
in a parade with adults and
children participating, wear-
ing Scandinavian costumes,
and about 40 of the top flight
members of our great Seattle
Symphony Orchestra will
participate. This Festival is
sponsored by interested
citizens, the Seattle City Park
Board and a Seafair commit-
tee.
In anticipation of this trip
we feel that Iceland now
seems closer to us than it has
Árið 1952, að vorinu til, var
hér sett á stofn nýtt félag,
sem tók þegar til starfa. Það
nefndist The Scandinavian
Music Festival Committee og
samanstendur af erindrekum
frá flestum félögum Norður-
landa fólks í Seattle — á-
samt þeim einstaklingum
sem óska eftir að styrkja mál-
efnið. En „málefnið11 eða til-
gangurinn er að kynna tónlist
Norðurlanda, með því að
standa fyrir opinberu móti
árlega, þar sem flutt verði
tónverk frá Noregi, Svíþjóð,
Danmörku, Finnlandi og ís-
landi.
Fyrsta mótið var haldið 27.
júlí, 1952, í yndislegum listi-
garði — Volunteer Park. Þar
eru stórir grasfletir og gnæf-
andi tré — og þar stendur
líka aðal-listasafn borgarinn-
ar. — Sinfóníuhljómsveit
Seattle skemmtir þar á hverj-
um sunnudegi sumarlangt. En
þennan vissa dag flytur hún
Norðurlanda músík. Auk
hennar skemmta karlakórar
Norðmanna og Svía ásamt
blönduðum kór Finnlendinga;
að auki einsöngvarar, stund-
um aðkomandi. Einnig eru
sýndir þjóðdansar. — Seattle
á mjög færan kennara í þeirri
list, Mr. Gordon E. Tracie,
sem hefur kynnt sér sögu
hennar í heimalöndunum.
Mótið hefst með skrúðgöngu,
þar sem þjóðbúningar eru á-
berandi — fánar eru bornir
inn á sviðið, með stjörnu fán-
ann í fararbroddi — og allir
þjóðsöngvarnir hljóma. — Á
þetta mót eru allir velkomnir,
enda safnast þar saman tals-
vert margar þúsundir fólks á
hverju ári.
Frá byrjun hefur söngstjóri
ever been before. We have
read of preparations in
Reykjvík to receive the group
which will arrive in Reykja-
vík by airplane on Friday,
June 14th, and we. look for-
ward to our visit. The coming
event of our next Scandi-
navian Music Festival on
Sunday, August 4th, com-
mencing at 3.00 o’clock at one
of our great parks here in the
city, and our anticipated trip,
has prompted me to make a
special request and it will be
greatly appreciated if you
will kindly print the enclosed
article which we believe will
be of considerable interest
among the readers of your
fine weeklypaper.
Harold M. Easivold.
* ☆
(Mr. Eastvold, attorney at
law in Seattle, is president
of the Seattle Scandinavian
Music Festival. He was one
of the professors at the Jon
Bjarnason Academy when
the late Rev. Hjortur Leo was
principal of the Academy.
—Ed).
dagsins verið hinn sami. —
Mr. John Sundsten er fæddur
á Finnlandi, en kom til Ame-
ríku á unglings aldri. Hann
er álitinn afbragðs píanóleik-
ari, og kennir þá list. Einnig
er hann söngstjóri Sænska
karlakórsins og Runebergs-
kórs Finnlendinga. Hann
skipuleggur skemmtiskrá
mótsins, ásamt sérstakri
nefnd. Margt þarf að athuga
svo tilbreytni náist ár frá
ári — og stundum þarf hann
að raddsetja nýfengin lög.
Starf hans í þarfir mótsins er
því mikils metið.
Þess er vænzt að íslenzkir
gestir á ferð hér vestra í
byrjun ágústmánaðar geri sér
far um að sækja The Scand-
inavian Music Festival þann
4. ágúst, kl. 3.30 e.h. í Volun-
teer Park. Það fellur inn í
Seattle Seafair Week, sem
cultural event.
Á fjölmennum undirbún-
ingsfundi 21. apríl s.l. lýsti
forseti Sc. M. F. C. yfir kjöri
tveggja heiðursmeðlima: Mr.
Karl F. Frederick og Mrs.
Jakobínu Johnson. Jakobína
hefur verið meðlimur frá
byrjun, en Karl forsetinn um
nokkur undanfarin ár — var
því kjörinn heiðursforseti.
Karl er fæddur í N.-Dakota
skömmu eftir að foreldrar
hans komu þangað frá íslandi.
Þau voru hjónin Friðbjörn
Friðriksson frá Austari Krók-
um í Fnjóskadal og Sigíður
Einarsdóttir Grímssonar frá
Krossi í Kelduhverfi í S. Þing-
ayjarsýslu. Með þeim fluttist
Karl hingað vestur árið 1902,
og hefur lengst af síðan átt
heima í Seattle. Ætíð hefur
hann tekið virkan þátt í fé-
lagslífinu, bæði ísl. og öðru,
og á því marga vini. Árið 1958
var hann skipaður ræðismað-
ur íslands í Washington rík-
inu. Hann er maður vel að
sér um margt og kemur fram
með gætni og góðvild íslands
vegna, hvenær sem til hans
er leitað. í viðurkenningar-
skyni var hann sæmdur
Riddarakrossi íslenzku Fálka-
orðunnar árið 1958.
Jakobína er fædd á íslandi,
en fluttist með foreldrum
sínum til Manitoba, barn að
aldri. Þar ólst hún upp og
gerðist barnaskóla kennari.
Til Seattle flutti hún með
eiginmanni sínum og tveim
sonum árið 1908. Hér er hún
kunn almenningi fyrir erindi
sín um ísland, flutt í skólum
og klúbbum o. s. frv. Hún
hefur þegið þrenn heimboð
til Islands frá félögum og frá
vinum — en stjórn íslands
hefur sýnt henni heiður á ein-
hvern hátt, í hvert skifti.
Heildarútgáfa af ísl. ljóðun-
um hennar kom út á íslandi
1956: Kertaljós. — Þýðingar
hennar af ísl. ljóðum á ensku,
komu út hjá Menningarsjóði
Islands, árið 1959: Norlhern
Lights. Ritverk hennar hafa
birzt í blöðum, tímaritum,
söngheftum og bókum — á
báðum málunum. — Hún var
heiðruð með Riddarakrossi
íslenzku Fálkaorðunnar árið
1933 — en Stórriddarakross-
inum 1959. „Fyrir að færa út
takmörk íslenzkrar menn-
ingar,“ — mælti Ásgeir Ás-
geirsson forseti, er hann af-
henti henni orðuna í Reykja-
vík, síðast er hún heimsótti
ættlandið.
Sc. M. F. C. er mikil á-
nægja í því að heiðra þessa
íslenzku meðlimi, þakka
þeim samstarfið og óska þeim
góðs.
Seattle, Wash., maí, 1963.
Virðingarfyllst,
Harold M. Eastvold,
Forseti Scandinavian
Music Festival.
:réttir fró íslandi
Torseti íslands skorar á
jjóðina að synda 200 m.
„Eins og áður hvet ég alla
slendinga, sem geta fleytt
sér, eindregið til að taka þátt
í hinni norrænu sundkeppni,
sem hefst í dag og stendur
fram til 15. september, og alla
óá, sem hafa til þess aldur og
heilsu, að æfa sig tímanlega
og duglega til þátttöku. Það
er ekki mikið á sig lagt, að
synda tvö hundruð metra.
Vér íslendingar erum eitt
af fámennustu ríkjum heims,
og þó við njótum góðs ná-
grennis og velvildar, þá er
stundum um það spurt,
hvernig svo fámennt ríki fái
staðizt. Til þess eru fleiri á-
stæður en hægt er að rekja í
stuttu máli.
Við höfum varðveitt eigið
mál og sjálfstæða menningu.
Það er óumdeilanlegt, að ís-
lendingar eru afmörkuð þjóð.
En ekki hefur öllum dugað
það til fullveldis. Saga, bók-
menntir og þingræði eru
sterkar stoðir. En manndóm-
ur kynslóðar líðandi stundar
og framtíðarinnar. Það styrk-
ir álit, hverrar þjóðar, að
þegnar hennar skari fram úr,
kunni nokkura íþrótt um-
fram aðra menn, afli sér álits
og frama.
Hér skulu ekki raktir aðrir
þættir en sundmenning þjóð-
arinnar. Það vekur athygli,
að hér á norðurhjara, sem svo
er nefndur, búi þjóð í landi,
sem ber hið kalda nafn: Is-
land, sem ber af öðrum um
almenna sundkunnáttu og
sundiðkanir. Slíkt skapar
virðingu og vinsældir. Og
þegar um keppni er að ræða,
þá er það næstum þegnskylda
að láta það koma í ljós, að
íslendingar séu í þann veginn
að verða alsynd þjóð.
Skilyrðin eru hér og betri
en ókunnugum er ljóst: hinar
heitu laugar, sem náttúra
landsins lætur oss í té. Víða
getur sundið verið árlög í-
þrótt, ein sú hollasta og ör-
uggasta við vor náttúruskil-
yrði. Vér Islendingar eigum
að varðveita vort Norður-
landasundment og bæta það,
bæði með aukinni sókn og
vaxandi kunnáttu.
Keppnisreglurnar eru nú
hagstæðar. Sá sem situr
heima getur átt sína sök á ó-
sigri. íslendingar hafa unnið
norskan bikar, og nú er kost-
ur á að vinna sænskan bikar,
og að því skulum vér stefna
að vinna jafnmarga sigra og
nemur tölu Norðurlandaþjóð-
anna. Þó afrek einstaklinga
séu ágæt, þá eru friðsamlegir
sigrar, sem unnir eru af þjóð-
inni allri, beztir".
Mgbl. 18. maí.
☆
Kona gaf hjón saman
í Reykjavík
Sögulegur viðburður átti
sér stað í gærdag á skrifstofu
borgardómara í Reykjavík.
Framhald á bls. 7.
Fréftabréf frá Seatt-le, Wash.