Óðinn - 01.03.1909, Blaðsíða 1
OÐINN
13. ItljA 1)
MARS lí>01».
ÁR
Haraldur Níelsson.
Hann er fæddur á Grínisslöðum í Mýrasýslu
30. nóv. 1868,
sonur Níelsar
Eyjólfssonartrje-
smiðs.erdó 1885,
og Sigríðar
Sveinsdótturpró-
fasls Níelssonar
á Staðastað.
Hallgrímur
biskup Sveins-
son.móðurbróð-
ir Haraldar.ogþá
dómkirkjuprest -
ur í Reykjavík,
tók hann áheim-
ili sitt um ferm-
ingu og studdi
hann til náms
bæði í Reykja-
víkurskóla og við
háskólann í
Kaupmanna-
liöfn. Haraldur
varð stúdent
1890 og tók guð-
fræðispróf við
háskólann í jan-
úar 1897 með
lofseinkunnum í
öllum greinum
og hæðstu aðal-
einkunn, sem
nokkur íslensk-
ur guðfræðingur
hefur fengið þar um marga tugi ára. Var liann
síðan um veturinn á pastorialseminarium í Khöfn,
en kom heim sumarið 1897 og var þá um haustið
ráðinn í þjónustu Biblíufjelagsins, lil þess að vinna
að endurskoðun á þýðingu Gamlatestamentisins.
Hallgrímur biskup Sveinsson var formaður
þýðingarnefndarinnar, en hinir nefndarmennirnir
voru Steingrímur rektor Thorsteinsson og Þórháll-
ur lektor Bjarnarson.nú biskup. Síra Gísli Skúla-
son á Stokkseyri
vann og eill ár
að þýðingunni.
Það kom
lirátl í ljós, að
þessi endurskoð-
un varð gersam-
samlega ný þýð-
ing frá stofni, og
var þetta liið
mesta erfiði og
má stórvirki
heita, að lokið
var við þaðálö
árum. Árið 1899
—1900 varð lilje
á slarfinu við
það, að Harald-
ur Níelsson
dvaldi þá er-
lendis, með styrk
frá háskólanum,
kenslumálaráða -
neytinu danska
og alþingi, til
þess að full-
komnast í he-
bresku. Var
hann silt skóla-
missirið á livor-
um staðnum,
Halle á Þýska-
landi og Cam-
bridge á Eng-
landi.
Ekki er ósennilegt, að biblíuþýðing vor á
Gamlatestamentinu sje bin besta og nákvæmasta
— næst frumtextanum — sem til er á Norður-
löndurn. Síðustu árin hefur mönnum fleygt svo
fram í rjettum lestri fextans, þótt enn sje viða al-