Alþýðublaðið - 11.09.1964, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 11.09.1964, Blaðsíða 8
París 25. ágúst 1964. ARDAILLERS er lítið sveitaþorp í Suður-Frakk- landi. Það stendur hátt í fjallshlíð ,,Cevennes“-fjall- anna. íbúatala þorpsins er 46 manns. Fólkið er flest • allt komið af bezta aldri', því að jörðin er hrjóstrug, og yngri kynslóðin leitar því á aðrar slóðir. íbúarnir lifa mest á akuryrkju; af húsdýrum hafa þeir ein- ungis nokkrar kindum og geitur. Margt getur samt borið á góma í svona litlu sveitarþorpi, sem vert er að minnast á. vegg á torginu. Þaðan rann vatn ið í þrjú samsteypt kfer, úr einu í annað, — og endaði síðast úti á ökrunum. Fyrsta kerið var að- allega notað sem kælir, annað til að skola þvott og hið þriðja til að þvo í. Konurnar skrúbbuðu tauið á kerbarminum jafnt í steikjandi sól og í ltulda. Vatnið úr. leiðsl- unni var alveg sérstaklega gott, miklu betra en gerist og gengur i Frakklandi. Það er samt, eins og heima á íslandi, talið heldur kalk snautt, og kemur það niður á tönn Sara og Fernand standa hér fyrir utan húsið sitt. Við lögðum af stað til Ardaill ers snemma í júlí-mánuði, því að við höfðum fengið þar að láni sumarbústað, sem áður var gam- alt bóndabvli. Fyrst, þegar minnzt var á Ardaiilers í viðurvist minni, fór ég að leita að þessum, — að mér var sagt dásamlega stað, — á landakorti. Illa gekk mér að finna hann, og alls ekki, fyrr en ég fékk í hendurnar mjög ná- kvæmt sýslukort. Síðasta spölinn fyrir áfangastað fórum við með leigubíl. Vegurinn var mjög bugðóttur, eins og al- gengt er í fjallahéruðum. Fjöllin voru eins og ávalar bungur í um það bil þúsund metra hæð yfir sjávarmáli. Einkennandi fyrir þau voru gömiu vínviðarstallarnir, sem virtust vera grisjaðir af'nátt úrunnar hendi. Hér var gróður moldin grunn og þurrkurinn svo mikill, að aðeins hluti af plötun- um ná að þroskast. Á leiðinni snurðum við bílstjór- ann, hver væri aðalauðlind þessa héraðs. Þá fengum við til svars: La seule richessa c‘est la pomme‘f eða „Eina auðlindin er eplið“ Þetta svar kom okkur til að hugsa um hinn forna framburð þessa héraðs. Hér eru öll endasérhljóð enn borin fram, sem annars eru hljóðlaus í frönsku. í sveitinni er og töluð mállvzka, sem stendur nær latínu en frönsku. Þetta kem ur einnig fram í viðmóti fólks- ins við aðkomufólk, því að það lítur á alla, sem tala ekki mál- lýzkuna, eins og útlendinga. Við íslendingarnir vorum því sett jafnfætis Frökkunum, sem þar voru á ferð, en því eigum við ■ekki að venjast í Frakklandi. Loks komum við til þorpsins. Það stóð í fjallshlíð, eins og ai- gengt er fyrir þorp í Suður-Frakk landi. Þorpin eru hlaðin upp i hlíðina eins og nokkurs konar vígf frá dögum lénsherranna, þeg ar árás á bændur var daglegur viðburður. Húsin voru flestöll traustlega hlaðin steinhús, sem höfðu staðið þarna, eins og þau voru byggð fyrir nokkrum öld- um. Þau voru mörg á þremur hæðum; kjallari fyrir skepnurn- ar; fyrsta hæð fyrir fólkið og loftið, þar sem heyið var geymt, en auk þess lauf móberjatrésins og ostur þurrkaður. í fiestum hús únum var líka vínkjallari. í hí- býlum fólksins er eldhúsið stærsta herbergið, og það, sem gengið er beint inn í. Það er aðalverustað- urinn, eins og baðstofan á göml- um íslenzkum bóndabýlum. Þar er stærðar kamína, sem er helzta hitamiðstöð fólksins. Baðherbergi og klósett er lítið um á þessum slóðum. Einn og einn bóndi hef- ur sturtu, og kamrar eru látnir nægja. Erfitt er að fá vatn á svona þurrum stöðum, og bændurnir höfðu því leitt það til þorpsins frá uppsprettu, sem var í mikillj fjarlægð. Vatnspípan kom út úr unum, sem voru mjög eyddar í flestum þorpsbúum. Torgið er aðalsamkundustaður fólksins. Þar eru steinsteyptir bekkir, sem fólkið hvílir sig á í hádeginu, en spjallar saman á um aftaninn, áður en í háttinn er haldið. Þar um fer öll umferð, kjöt- og fisksalinn nokkrum sinn um í viku, þvottakonurnar, allir til að s'ækja vatn o. s. frv. Margt ber alltaf til tíðinda á torginu og sérstaklega, þegar verið er að kynnast aðkomufólki. Hér er það siður að heilsa öllum þorpsbúum, og þannig komumst við landarn ir hægt og hægt í kynni við fólk ið. Það mjnnti okkur á marga lund á íslenzkt sveitafólk, jafn- einlægt, hjálpfúst, hreint og beint. Einkennandi fyrir eldri kynslóð ina var nægjusemi. Hún var á- nægð að fá litla fábrotna fæðu og geta fagnað hverjum degi, þeirri sorg og gleði sem hann bauð upp á. Lífið gengur í heild Parísarbréf fró Svövu Sigurjónsdóttur sinn vana gang. Á sumrin eru kindurnar reknar á fjall, þar sem smali gætir þeirra allt sumarið. Geiturnar hins vegar eru uppi á fjalli alian daginn, en á kvöldin er þeim smalað niður í þorp til mjalta. Koma þeirra vekur ærna eftirtekt, því að forystugeit hvers bónda hefur bjöllu um háls. Auk þess stundar fólkið ak- uryrkju, — aðalnytjajurtin er vín viðurinn, — og dundar svolítið við býflugnarækt. Næstu nágrannar okkar og gæziufólk hússins, sem vi-3 dvöld umst í, voru Sara og Fernand. Hjó11 þessi voru barnlaus og nokkuð komin til ára sinna. Hver maður er sæll, sem getur tl’eyst síikti kostnfólki fyrir eignum sínktm. Strax eftir komuna til Ardaillers buðu þau okkur upp á kaffisopa. Sara var að búa til ost úr geita- mjólkinni. Hver húsmóðir þarna hefur þann sið að búa til osta, sem eru síðan fluttir á fjarlæga markaði. Fernand bauð okkur sæti og spurði, hvort. við vildum áfengi úi í kaffið, sem við þág- um að góðum sveit',>'JL Hann skrapp fram í skáp o? birtist aft ur með islenzkt brennivm í ann arri hendin(ni, sem ís1andingur hafði sent honum, og franskt í hinni. Við kusum það franska, því að við vissum, að hann hafði búið það til sjálfpr. Hver bóndi hefur rétt til að eima ákveðið magn af brennivini, en rétHndin ganga ekki áfram til barna hans. Þetta er ein af ákvörðunum De Gaulles. Brennivínið var úr vín berjum og alveg sérstakleea gott. í annað skipti fórum við méð Fernandi til að heyia. Varla mundu íslenzkir bændur sætta sig við heyskaparskilyrðin þarna. Túnbleðlarnir vöru um það bil 2 metrar á bneidd, 10 metrar á lengd og lágu í miklum halla. Eng ar vélar komast að. Hver bóndi býr til heybagga, sem hann bind ur utan um seigar trjágreinar. Síðan flytur hann þá unn á veg á bakinu. Á engjunum voru nokk ur sérkennileg tré, sem ég spurði Fernand um nafnið á. — „Þetta er mórberjatréð. Við þurrkuðum blöðin uppi á lofti hjá okkur, ' krir íbúar þorpsins að s>nna verkum sínum. Þá þegar silkiormarækt tíðkaðist hér enn“. Við fengum svo að vita, að aliar konurnar í þorpinu höfðu unnið í silkiverksmiðju, sem lá neðar í dalnum. Sara var ein af þeim. Þær lögðu af stað snemma á morgnana í vinnuna, því að leið in var löng; unnu um það bil 14 klst. á sólarhring og héldu svo gangandi heim veginn, sem var allur upn í móti. Sará lýsti síðar vinnunni fvrir okkur. Hún var mjög vandasöm, en tilbryt- ingalaus. Það varð meðal annars að snúa silkiþráðinn af lirfunni á kefli, sem v»r fvrir handan starfs stúlkurnar. Handbrögðin urðu allt af að vera þau sömu, því að ann- ars slitnaði þráðurinn eða varð misþykkur, og þá var strax dregið af kaupinu. sem var lítið fyrir. Hér sjáum við þvotta konur viff iðju s 8 R- sept. 1964 - ALÞÝÐUBLAÐIÐ

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.