Dagur - 02.07.1982, Blaðsíða 7

Dagur - 02.07.1982, Blaðsíða 7
|j||)Hjj[ 11 ..il . 11 , •. • • Rætt vid Om Magnússon, píanólelkara á Ólafsfírði: Orn Magnússon heitir piltur a Ólafsfirði, sem að undan- fömu hefur stundað nám í píanóleik í Manchester í Eng- landi. Örn er fæddur 1959 og byrjaði ungur að fíkta við híjóð og hljóðfæri og gekk þeirra erinda í Tónlistarskól- ann á Ólafsfírði. Leiðin lá til Akureyrar í menntaskóla og jafnframt honum lærði Öm á píanó hjá Soffíu Guðmunds- dóttur í Tónlistarskólanum. Predikun og pólitískur boðskapur - Upphaflega átti tónhstarnám- ið að vera nokkurs konar auka- geta með menntaskólanum, en það endaði með því að verða aðaiatriðið og ég lauk 8. stigi um leið og stúdentsprófinu. Við erum staddir í stofunni í Garðshorni í Ólafsfirði, þarsem Örn býr ásamt móður sinni. Loftið er þrungið músík. Á plötuspilaranum snýst undurþýð e-moll sónata Bachs flutt af Manuelu og Helgu í Skálholts- kirkju, en fyrir ofan píanóið hangir Bach sjálfur og fylgist grannt með öllu, sem fram fer í stofunni. - Tónlistin varð eins og ein- hvers konar köllun fyrir mér. Ég hafði mikið hugsað um pólitík og taldi, að hægt væri að bæta heiminn með pólitískum ráð- stöfunum, þ.e. með réttri pre- dikun og pólitískum boðskap. En þegar fram leið, fór ég að hugsa um, hvað margir hefðu nú reynt þetta, predikararnir lík- lega jafnmargir mannfólkinu og allir væru að reyna það sama, allir vissu betur. Upp úr þessum hugrenningum fór ég að velta því fyrir mér, að þó svo að vissu- íega væri hægt að breyta og hefði ýmsu verið breytt til batnaðar eftir pólitískum leiðum og pre- dikarar hefðu náð áhrifum, þá tæki fólk meira mið af þeim, sem breyttu rétt en þeim, sem boð- uðu rétta breytni, jafnvel þótt sá sem breytti rétt talaði aldrei um það sjálfur. Ég ákvað það, að með tónlistinni væri hægt að breyta rétt án nokkurra orða og gefa fólki einhvers konar fyrir- mynd í þessari tónlist, sem meistararnir hafa skrifað. í allri mikilli list er kjarni, sem gerir listina mikla. Það er einkenni mikillar listar. Predikarinn nær kannski til dómgreindar og skynsemi fólksins, en hann nær sjaldnast til kjarna manneskj- unnar. Kjarninn Örn talar hægt með löngum hléum, sem Manuela og Helga fylla angurværum hljóðum. Nafli alheimsins er ekki síður á Ólafsfírði en í París Bach hlustar af einbeitni, þungbrýnn, en þó með glettni í augum. - Kjarni manneskjunnar er það sammannlega. Hann er það, sem allir hafa sameiginlega og allir eiga eftir, þegar allt verald- legt hefur verið frá þeim tekið. Jesús Kristur vildi, að lærisvein- arnir ættu ekkert, til þess að þeir gætu í friði ræktað kjarna sinn. Óll mikil listaverk, hvort sem það er fónlist, myndlist, bók- menntir eða hvað svo sem það er, hefur að geyma í sér eitthvað af þessum stórkostlega kjarna, sem gerir listina mikla. í verkum meistaranna er fólgin tilfinning þeirra til mannkyns. Oftast þeirra göfugasta tilfinning. Með því að túlka tónlist þeirra er ég að túlka þessa tilfínningu og flytja mönnum þennan kjarna, sem býr í verkinu. Menn tala um, að klassísk tónlist eigi ekki upp á pallborðið hjá alþýðu manna og menningin eigi fremur erfitt uppdráttar meðal hennar. En kjarninn er jafnt í því fólki eins og öðrum. Þetta er sam- mannlegur kjarni, sem allirgeta fundið. Spurningin er um ákveðna jákvæðni og hvernig menn nálgast listina. Kynning á sígildri tónlist í gegnum íslenska ríkisútvarpið hefur ekki verið á neitt óskaplega háu plani, þótt margt gott megi um útvarpið segja. Líka hefur spillt fyrir það viðhorf til klassískrar tónlistar, að hún sé samin fyrir ákveðna stétt manna - yfirstéttina. Þetta er mikill misskilningur. Mikið tónskáld semur tónlist af því að það er fullt af tilfinningum, sem hann þarf að tjá og notar tónlist- ina til að koma sinni tilfinningu út. Þá er ekki spurt um, fyrir hvern verið er að semja. Þá skrifar hann það, sem hann þarf að skrifa og hann reynir að koma því á það form, sem honum er eðlilegast og eðlilegast er við- fangsefninu. „Safe way“ Við höldum áfram að diskútera listina og kjarnann um stund. Örn hitar te og snýr Manuelu og Helgu við á plötuspilaranum. Síðan fer hann að segja sögur úr skólanum og hlær eins og Ölafs- firðingum einum er lagið. En áfram með alvöru lífsins. - Það er bara tilfellið með þessa tónlistarháskóla, að mest af kennurunum þar eru þar af því að þeir hafa ekki verið gjald- gengir sem listamenn út á við og hafa þess vegna sest að í skólum. Það segir sig sjálft, að nemend- urnir verða oft á tíðum ekki bet- ur heppnaðir en kennararnir. Eins er það að flestir prófessor- arnir kenna það sem kallað er „safe way“, þ.e. þá leið, sem auðveldust er, án þess að þurfa að taka neinar stórar áhættur í túlkun verka. Þá er gjarnan farið eftir því, sem vel heppnaðir túlkarar hafa áður gert, en. með misjöfnum árangri. Skólar steypa menn eins og kunnugt er oft í sama mótið, hvort sem mönnum þykir það kostur eða galli. Þess vegna er hætt við að margir einstaklingar geti ekki blómstrað sem siíkir, heldur sem hluti af hjörðinni. Árangur- inn er bundinn því að hafa góð- an kennara, sem getur sýnt fram á samhengi tónlistarinnar og lífsins og hvernig þetta er í raun og veru eitt og sama fyrirbærið. Islendingar eiga enga grímu - Það er alltaf sjokk að koma til útlanda í fyrsta skiptið og Eng- land er e.t.v. ekki auðveldasta landið fyrir íslendinga. Ensk hefð fyrir því, hvernig menn eiga að haga sér í lífinu, er afar ólík þeirri íslensku. Bretar eiga alltaf einhverja grímu, sem þeir geta sett upp, þegar þeir þurfa að fela tilfinningar sínar eða kjarna. Maður áttar sig ekki á,, hvort þeir eru feimnir eða glaðir. Én íslendingar eiga enga svona grímu. Ef þeir eru feimn- ir, þá eru þeir feimnir og ef þeir eru glaðir, þá eru þeir glaðir. Hefðin og tilgerðin hefur ekki fest eins miklar rætur hér. Ameríkanisering - Ég hef hjá mér nokkrar ís- lenskar ljóðabækur í útlöndum og í vetur fór ég að velta fyrir mér, hvað það þyrfti mikið tií að lyfta íslenskri tónlist upp á það plan, sem ljóðlistin er á og bók- menntirnar og ritlistin yfirleitt. íslensk alþýðulist hefur í gegn- um aldirnar verið á svo háu stigi hvað varðar bókmenntirnar. Þar er hefðin hvað sterkust og ræt- urnar hvað dýpstar allt aftur til íslendingasagna, dróttkvæða, danskvæða og rímna. Það sem við eigum af tónlistarhefð er að mestu að finna í Þjóðlagasafni Bjarna Þorsteinssonar, sem dansksnobbuð yfirstétt ^íslandi skammaðist sín svo mikið fyrir hér í upphafi aldarinnar, að þeir vildu ekki gefa það út og var það á endanum gefið út af Carlsberg bryggerierne í Kaupmanna- höfn. Á þessari öld hefur ameríkan- iseringin haldið innreið sína í ís- lenska menningu og er stöðugt að sækja á . Skáldin verða mun betur vör við hana en tónlist- armennirnir, vegna þess að þau byggja á sterkari þjóðlegri hefð og hafa sterkari tengsl við rætur menningar okkar. Tónskáldin okkar gera sér ekki eins mikla grein fyrir því, hvað er að hverfa og kemur það fram í því, að verk þeirra hafa oft á fiðum meiri amerísk-akademískar. tón held- ur en hljóm íslenskrar náttúru. E.t.v. kemur þetta meira fram sem bölsýni hjá skáldunum. Þessi eitrun á sér stað að miklu leyti í gegnum ameríska herinn á Keflavíkurflugvelli. Við íslendingar höfum stokk- ið inn í nútímann. Það er því hætta á að við missum tengslin við fortíðina. Sem dæmi má nefna, að báðir mínir foreldrar voru fæddir í torfkofum héma frammi í sveit, en ég er fæddur í fyrsta flokks steinhúsi með mið- stöðvarhitun og öllum þægind- um. Hvernig á ég að skilja þenn- an mun? íslensk tónlist Nú er Erni farið að hitna í hamsi, enda kominn á viðkvæm- ar brautir. Við diskúterum her- setuna og Kanann og áhrif hans á íslenska menningu. - í öllum þessum skarkala í íslensku þjóðlífi á þessari öld hafa amerísk áhrif stöðugt auk- ist. Maður fer t.d. varla svo í kvikmyndahús hér, að maður sjái ekki ameríska kvikmynd. Dægurtónlistin er fengin frá Ameríku eða Bretlandi. Þegar maður hefur búið í Bretlandi í nokkurn tíma, finnst manni rokkið vera þjóðlegt þar í landi, enda skynjar maður það um- hverfi, sem það er sprottið upp úr. Þetta er dægurtónlist hnign- andi heimsveldis. í Bretlandi stendur ennþá stór hluti þjóðar- innar í þeirri trú, að þar sé enn nafli alheimsins, þrátt fyrir það ástand, sem þar ríkir í stjórn- málum. Mikið af því rokki, sem verið er að framleiða hér, er lé- leg stæling á bresku rokki, sem engan grunn á í íslenskri menn- ingu. Disco-tónlistin er á hinn bóginn amerísk, en þetta eru þær tvær sveiflur í dægurtónlist, sem íslendingar eru látnir ánetj- ast í stað þess að skapa sína eig- in. Menningarlega séð tilheyrir ísland hvorki Ameríku né gömlu Evrópu og ekki heldur nýlendunum, þó svo að ísland hafi verið nýlenda. ísland stend- ur að þessu leyti sér á parti menningarlega og ég held okkur sé best að viðurkenna það og byrja að skapa okkar eigin menningu eftir okkar sérstöðu. Fyrsti maðurinn, sem reynir að skapa íslenska tónlist, er Jón Leifs á fyrri hluta þessarar aldar. Tónlistin sem hann bjó til var í samhljómun við íslenska nátt- úru. Én einhverra hluta vegna virðist hann vera hálfgert feimn- ismál hér á landi, því að tónverk hans heyrast sárasjaldan flutt og einhver feimni virðist ríkja í kring um hans sköpun og hans verk, hvernig svo sem á því stendur. Nafli heimsins í Ólafsfirði Við höldum áfram að tala dálítið um Jón Leifs og íslenska tónlist. Svo fáum við okkur meira te og förum að tala um Ólafsfjörð. Örn kann margar sögur af skemmtilegum Ölafsfirðingum og er óspar á þær. Hverri sögu fylgja miklir hlátrar, svo að ekki er laust við, að lyftist ögn brúnin á Bach gamla á veggnum. - Maður er nú alinn upp hérna í fjörunni. Hér er það sem maður tilheyrir og vill vera. Hér er gott fólk og skemmtilegt, lif- andi og upplífgandi. Það vinnur kannski of mikið stundum, en er gott engu að síður. Hér þekkja allir alla og eiga flestir fiskinn sameiginlegan sem lifibrauð. Ég styð þá skoðun William Heine- sen, rithöfundarins færeyska, að nafli alheimsins sé akkúrat á þeim stað, sem þú ert á hverju sinni. Nafli alheimsins er því ekki síður á Ólafsfirði en í París. Spurningin er bara: Hefurðu augu og eyru til þess að skynja það og skilja. Við klárum úr bollunum, Manuela og Helga eru þagnaðar á plötuspilaranum. Bach glottir örlítið út í annað, þegar Örn sest við hljóðfærið og spilar fyrir mig í kveðjuskyni dillandi d-dúr rondoið hans Mozarts. HAFNARSTR.91—95 AKUREYRI SlMI (96)21400 -DAGUR-2. júlí 1982 2. júlí 1982- DAGUR-7 GYLMIH 3.18

x

Dagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.