Dagur - 22.11.1988, Side 18
18 - DAGUR - 22. nóvember 1988
Frá Félagi
aldraðra
Áfram gefst félögum kostur á að greiða félags-
gjaldið kr. 200,- fyrir árið 1988, hvern miðviku-
dag frá kl. 2 e.h. í Húsi aldraðra.
Stjórnin.
AUar auglýsingar sem þarf að vinna sérstak-
lega, þurfa að berast til auglýsingadeildar
tveimur til þremur dögum fyrir birtingu.
Auglýsintjadeild Dags.
ÁLAUG.
ardog
ÞU
ögoM?
Vinningstölur 19. nóvember 1988
Heildarvinningsupphæð kr. 4.122.044.-
Þar sem 1. vinningur hefur ekki gengið út tvo
síðustu laugardaga kr. 5.738.129.- leggst hann
við 1. vinning nk. laugardag, sem verður þá
þrefaldur.
Bónustala + 4 tölur réttar kr. 611.046.-
Skiptist á 3 vinningshafa kr. 203.682 á mann.
4 tölur réttar kr. 1.053.982.-
Skiptist milli 188 vinningshafa kr. 5.606 á mann.
3 tölur réttar kr. 2.457.070.-
Skiptast á 6382 vinningshafa kr. 385 á mann.
Sölustaðirnir eru opnir frá
mánudegi til laugardags
og loka ekki fyrr en 15 mínútum
fyrir útdrátt.
Leikandi og létt! Upplýsingasími: 685111
Minning:
T Agnar Guðmimdsson
Fæddur 15. janúar 1912 - Dáinn 14. nóvember 1988
Mig langar til að kveðja vin
minn, Agnar Guðmundsson,
með nokkrum orðum.
Ég kynntist Agnari haustið
1976. t>á var ég við nám í Mennta-
skólanum á Akureyri en á síðasta
námsárinu áttum við nemendurn-
ir að skrifa ritgerð um sjálfvalið
efni. Ég kaus að rita um Hjalteyri
og atvinnustarfsemi þar á þessari
öld og þeirri síðustu. Mér var af
kunnugum manni bent á að leita
upplýsinga hjá Agnari vegna
þessarar ritgerðar og varð það
upphafið að viðkynningu okkar.
Þótt aldursmunur væri mikill
varð okkur gott til vina og tel ég
það happ að hafa kynnst honum
margra hluta vegna. En hann var
hógvær í lund og ekki þannig
skapi farinn að vilja gera sjálfan
sig áberandi.
Ég ætla mér ekki að segja frá
ævi Agnars Guðmundssonar í
smáatriðum, til þess skortir mig
þekkingu. Þó vissi ég að æska
hans var erfið um margt og
kynntist hann snemma misjöfn-
um aðbúnaði og vinnuhörku.
Ungur að árum hóf hann störf
hjá síldarverksmiðju Kveldúlfs
hf. á Hjalteyri, fyrst sem kyndari
en síðar við önnur störf, lengst af
var hann bílstjóri og aðstoðar-
maður Vésteins Guðmundsson-
ar, verksmiðjustjóra, í tilrauna-
stofunni. Þegar verksmiðjurekst-
urinn lagðist af haustið 1966 flutti
hann ásamt konu sinni til Akur-
eyrar þar sem hann bjó alla tíð
síðan. Á Akureyri vann hann hjá
Sláturhúsi KEA þar til hann náði
sjötugs aldri.
Agnar Guðmundsson var hæg-
ur í allri framkomu og dagfars-
prúður maður. Hann sagði yfir-
leitt ekki margt þótt honum mis-
líkaði en fátt var honum verr við
en þá sem hreykja sér hátt á ann-
arra kostnað. Hugur hans stóð
fremur til lítilmagnans í þjóðfé-
laginu. Efa ég ekki að hann hafi
skilið aðstæður þeirra sem minna
mega sín af eigin raun í æsku. Sú
reynsla beygði hann þó ekki eins
og hún hefði sjálfsagt gert við
marga aðra en mótaði afstöðu
hans til lífsins.
Fólk af kynslóð Agnars hefur
séð tímana tvenna í íslensku
þjóðfélagi. Hann kynntist því af
eigin raun að sjá silfur hafsins
breytast í verðmæta útflutnings-
vöru sem skapaði grundvöllinn
að breyttum þjóðfélagsháttum
þessa lands. Sjálfur lagði hann
drjúga hönd á plóginn í þeirri
verðmætasköpun. Þau lífsgæði
sem nú þykja sjálfsögð eiga rætur
að rekja til harðrar lífsbaráttu
hinna eldri kynslóða. Því skyld-
um við ekki gleyma sem yngri
erum að árum.
Agnar hélt alltaf mikilli tryggð
við heimasveit sína, Arnarnes-
hrepp og 'Möðruvallasókn, eftir
að hann flutti til Akureyrar.
Hann fór á hverju hausti í réttirn-
ar og hafði þá gaman af að hitta
gamla sveitunga sína og kunningja
að máli. Sveitin átti alla tíð mikil
ítök í honum og held ég að þar
hafi hann unað sér best. Eftir að
Agnar hætti störfum hjá Slátur-
húsi KEA sló hann garða á sumr-
in fyrir kunningja sína með
gömlu handverkfærunum, orfi og
Ijá, og fór honum það starf eink-
ar vel úr hendi, eins og raunar
annað sem hann lagði hönd á.
Hann kunni því aldrei vel að sitja
auðum höndum og oft var til
hans leitað.
Agnar var ekki maður sem
safnaði veraldlegum auði en með
rólegri og hógværri framkomu
verkaði hann vel á samferða-
menn sína. Þannig sýndi hann í
verki að hroki og yfirborðs-
mennska voru honum fjarri
skapi.
Mig langar með þessum fátæk-
legu orðum að þakka Agnari
Guðmundssyni fyrir góða við-
kynningu gegnum árin. Hann var
í rauninni tilfinninganæmur mað-
ur sem mátti ekkert aumt sjá.
Hann unni sveitinni sinni og
heimabyggð umfram margt ann-
að og veit ég að hans er víða
saknað. Eiginkonu hans og börn-
um votta ég samúð á þessari
kveðjustund.
Egill H. Bragason.
Minning:
Jón Karl Baldursson
Fæddur 7. september 1963 - Dáinn 6. nóvember 1988
Margs er að minnast
margt er hér að þakka,
Guði sé lof fyrir liðna tið.
Margs er að minnast,
margs er að sakna.
Guð þerri trega-tárin stríð.
V. Briem.
Sú hörmulega fregn barst okkur
sunnudaginn 6. nóvember að
alvarlegt umferðarslys hefði orð-
ið og góður vinur okkar látist.
Við slíka fregn setur mann
hljóðan. Jafnframt vakna margar
spurningar sem enginn fær svar-
að. Einnig rifjast upp margar
góðar minningar um glaðar sam-
verustundir sem við erum öll
þakklát fyrir. Við hugsum til
ferðanna í Fjörður bæði
skemmtiferða og gangna, rétta,
heyskapar og alls sem við gerum
saman.
Hæglátan en fullan af gleði og
lífsorku sjáum við Kalla spila á
orgelið, eða harmonikuna, dytta
að vélum í skemmunni eða í hús-
unum að sinna fénu.
Öll tengjumst við Grýtubakka-
heimilinu í gegnum þau systkin-
in. Og í góðum hópi var þar oft
glatt á hjalla.
Að koma á Grýtubakka er að
koma heim.
Við sendum okkar innilegustu
kveðjur til fjölskyldunnar.
Stebbi, Magga, Heiða,
Stína, Inga.
DAGIIR
Reykjaúk
8 91-17450
Norðlenskt dagblað
Birting aímælis- og
minningargreina
Dagur tekur afmælis- og minningargreinar til birtingar endurgjalds-
laust. Tekið er við greinunum á ritstjórn blaðsins að Strandgötu 31,
Akureyri svo og á skrifstofum blaðsins á Blönduósi, Húsavík,
Reykjavík og Sauðárkróki.
Áthygli skal vakin á því að greinar verða að berast með góðum
fyrirvara. Þannig verður grein, sem birtast á í fimmtudagsblaði, að
berast síðdegis á þriðjudegi og hliðstætt er með greinar aðra daga.
f>á eru minningargreinar ekki birtar í laugardagsblaði.
Meginreglan er sú að minningargreinar birtist undir fullu nafni
höfundar.