Þjóðviljinn - 02.08.1958, Side 7

Þjóðviljinn - 02.08.1958, Side 7
Laugardagur 2. ágúst 1958 ~ ÞJÓÐVILJLYN — (7 14 H a n s ScKerf l o* 1 o FuUtrúinri sem hvarf hann var spurö’ur þess, hvort hann hefði þekkt Micha- el Mogensen. — Mogensen — hann er ágætur. Hann var úrvals- maöur. En það' eru rottur!“ — Rottur? — — Já, rottur á háaloftinu. Hann segir svo undarlega hluti. Um daginn kemur hann til dæmis til að kaupa tolað. Og svo segir hann: Eg vil fá Times. Haíið þér ekki Tivies? — Nei — segi ég. — Það hef ég ekki. Get- ið þér ekki gert yður Aftenbladet að góðu. herra Mog- ensen? — Jú, ef þér hafið’ ekkert annað. En ensku tolöð- in eru nú miklu toetri en þau dönsku. Þau eru miklu nákvæmari. Og þau eru ekki eins uppfull af þessum heimskulegu íþróttafréttum. Maður nennir ekki að lesa drerLgur> sem sat í göturykinu UUl þær. — jorðið litið upp undir skikkju — Enað þér andvígur íþróttum, herra Mogensen? Krónprinsinn .... Framhald af 5. síðu. þjónustufólkið. Þeir veittu því enga sérstaka athygli, að úti á fljótinu var lítilli kænu róið frá hallarga rðinum í áttina að hinum bakkanum. 1 bátnum voru tvær konur. Sá eini sem ékki yfirgaf Nuri el Said klukkutímana sem hann gerði örvæntingarfulla til- raun til að bjarga lífi sínu var kona að nafni Sabieh Abbas. Hún og einræðisherrann i dul- arbúningnum reikuðu um göt- urnar innan um hermenn og manngrúa sem leitaði þeirra. Útvarpið hafði skýrt frá und- ankomu Nuri og heitið þeim hálfrar milljónar kr. verðlaun- um sem handsamaði hann. Máske hefðu flóttamennim- komizt undan ,hefði ekki ír — segi ég þá. — Já, — segir hann — ég tel íþróttir mjög skaðleg- ar. Reyndar eru til einstaka viðfelldnar íþróttgreinar. Til dæmis lofttoelgsflug, ef kostnaðurinn væri ekki svona mikill. En því miður þarf mikið fjármagn til að útvega nauðsynleg tæki. — — Hvemig lízt yður á? Mogensen í loftbelg? Hann var góöur þessi! — Keypti Mogensen rnikið af öli í búðinni hjá yður? Eða annað áfengi? — — Nei aldrei. Það var bara síðasta daginn sem hann var hér. Þá keypti hann mikið af öllu mögulegu. Bjór og brennivín og portvín. Það var víst einhvers konar veizla sem hann hélt uppi hjá frú Möller áður en hann gufaði upp. — En annars keypti hann ekki nema blöð hjá mér. Hann reykti ekki einu sinni — Hvað haldið þér eiginlega að oröið hafi um hann? Haldið þér að það sé hann sem sprengdi sjálfan sig í loft upp, úti á almenningnum? — Hann fékk ekkert svar. Lögreglan kemur aldrei með ágizkanir. Frú Möller sýndi lögreglumanninum herbergi Mog- ensen. Allt var í sömu skorðum og hann hafði skilið við það. — Þetta er nú vai*la mannsæmandi vistarvera! — sagði hann. — Mannsæmandi? Hvað eigið þér við? Fyrir fimmtán krónur, sem maður fékk ekki einu sinni! Eg get ekki gert að því aö hann var svona mikill sóði. Hann vildi ekki láta þrífa herbergið. Þegar ég kom hingað upp til að þvo gólfið, sagði hami: — Eg frábið mér ótímabær afskipti af einkalífi mínu, frú Möller, Þér getið gefið hreingemingaæði yöar útrás í yðax eigin íbúð. Eg krefst þess að fá að vera hér í friði! — En það er ekki einu sinni almennileg hurð fyrir herberginu! Hver sem er getur horft milli þessara rimla. — — Það er ekki hægt að fá neina lúxusíbúð fyrir 15 krónur. — — Nei — nei, sennilega ekki. húsgögn? Hvar svaf hann? — Nuris og séð náttbuxurnar. Drengurinn hljóp til nærstaddra hermanna og þeir veittu veg- farendunum tveim eftirför. Þegar Nuri varð þess var nam hann staðar og greip til skammbyssu sinnar. Áður en honum tókst að hleypa af skoti höfðu hermennirnir fellt hann og fylgdarkonu hans. Þegar fólk varð hess vart hvað þama hafði getzt, réðst það á líkin og tætti þau í sund- ur. Eftir ianga mæðu tókst her- mönnum að koma því sem eftir var heillegt upp á skriðdreka, sem ók burt við ókvæðisorð mannfjöldans. Hatur fólksins á fyrrverandi stjómendum bitnaði einnig á liki Abdul Ulah ríkisarfa. Það var hengt upp fyrir framan landvarnaráðuneytið, þar sem hann hafði látið hengja tvo vin- sæla stjómarandstæðinga fyrir nokkmm árum. Daglangt þyrpt- ust menn að til að hrækja á lík krónprinsins og fleygja í það skarni. ftvarpsiæki í Anunan Framhald af 5. síðu. og nýja liðsforingja. Handtök- urnar fara fram i kyrrþey og fangamir em hafðir í haldi án dóms og laga, ef þeir em þá ekki skotnir. Hvellsprengingar Daglega em sprengdar í Amman hávaðasprengjur, djaia- mitsprengjur sem komið er fyr- ir á stöðum þar sem ekki er hætta á að þær valdi tjóni á Átti hanu engin (lifj manna né eignum. Þessar sprengingar eru gerðar til að Hann tók herbergiö á leigu án húsgagna. Eg hef sýna stjóminni hvað örj-ggis- ekki snert neitt hér uppi. Eg kæri mig ekki um neirnar ásakanir í þá átt. — Hann svaf á gólfinu. Hann breiddi dagblöð undir sig. Og hann notaði töskuna sína fyrir kodda. Eg hef oft séð hann liggja þannig, þegar ég kom með eldhúslampann upp á loftið. Það var hægt að sjá allt gegnum rimlana. — Lögreglumaðurinn svipaðist um í herberginu. Það var nægilega ömurlegt til áð réttlæta sjálfsmorð. Það vár svo lágt undir loft, að ekki var einu sinni hægt aö hengja sig í því. Guðrún Siqurðardóttii matsölukona Miðtúni 1, andaðist að heimili sínu 30. júií. GinðSbjörg Jóhannsdóttir JóSutiim Xjúdal JÓhauassoa Óötew JÓðtannssoa- ÍSLENZK TUNGA 22. páttur 2. ágúst 195S Ritstjóri: Árni Böðvarsson. I síðasta þætti var minnzt dýrlegur eða. dýrðlegur, en ráðstafanir hennar em fánýt- ar og landslýðnum að stjómar- andstaðan er við öllu búin. Vesturlandamenn í Amman gizka á að það muni taka stjórnarandstöðuna misseri að hagnýta sér sigur byltingar- manna í Irak til að grafa svo undan Hussein að hann fái ekki lengur varizt. Vissu á hvað var hlustað Vopnaðir verðir em á hverju götuhomi I Amman. Ferða- menn segja að viðbúnaður af hálfu stjórnarinnar sé marg- falt meiri í höfuðborginni en við landamærin, enda þótt Hussein básúni það út að öll hætta sem að stjóra haas steðjar sé utanaðkomandi. Lögregla konungs hefur far- ið í hvert einasta kaffihús í Amman, samkomustaði almenn- iags, og gert -upptsek -út- á sögnina að liöl/ast og lýs- ingarðrðið liöldalegur —, sem merkir tötralegur í klæðaburði og fleira því líkt, óliðlegur i vexti, jafnvel fyrinnannleg- ur. Halldór Halldórsson pró- fessor hefur eftir móður sinni austfirzkri (úr Norður-Múla- sýslu) orðið liölzaralegur og segir mér að hún hafi notað það ,,bæði um klæðaburð og fas, e. k. gæluyrði af hölda- legur“. Elcki eru aðrar heim- ildir um þessa orðmynd svo ég viti. Þá er hér orðabelgurinn: flimpinn er til í Austur- Skaftafellssýslu a. m. k. Það er notað um hesta sem kippa alltaf höfðinu undan þegar verið er að beizla þá. Sum- ir kalla þá hausstygga. Guðmundur Rósmundsson frá Urriðaá í Miðfirði hringdi til mín og kvaðst þekkja vel orðið götufastur, það væri daglegt mál um hesta norður þar. Einnig hef ég heimildir um þetta frá konu sem sagð- ist þekkja það vel, líklega úr Borgarfirði syðra, og væri það einnig helzt notað um hesta þar. Hún tók sem dæmi að tryggast hefði verið að leggja lcvensöðla á götufasta hesta og líka hefði verið hægara að reka þá en ef þeir voru sífellt að hlaupa upp úr götunni. Það hygg ég Sunnlendingar kalli helzt að hesturinn „haldi götunni vel eða illa“. Annars var síðast spurt um þetta orð í sambandi við sauðfé, en um það hef ég ekki fengið nein- ar frekari heimildir. lokar (karlkjmsorð) er eftir orðabók Sigfúsar Blöndals til í Norður-Múlasýslu og notað þar í merkinguimi hefill. Og Halldór Kiljan Laxness talar um lokarspón í Sjálfstæðu fólki, þegar segir frá þri að Bjartur var að tálga „rim í meis, mátar hana í okann aftur og aftur, mosi og lokar- spænir í skeggi hans, hann kveður helming úr rlmnastefi með laungum millibilum“. (171. bls. í útg. 1952). Ekki veit ég um útbreiðslu þessa orðs. Karlkynsorðið i-aðall hefur ýmsar merkingar. Orðabók Sigfúsar nefnir þessar helzt- ar: 1) grannt (vætt eða reitt) vatn; bleyta, for, eðja, einnig það að vaða (það kailast einn- ig vaðandi éða vaðill). — 2) þvæla, bull („óttalegur vað- all er í kallinum“); gesta- nauð, straumur af fólki. — í þessu sambandi má minna á orðið vaðiisund, sem eiiinig er hjá Sigfúsi, en þáð merkir grannt sund sem hægt er að vaða ytfir. Talað er úm að vötn séu væð, þegar imnt er að vaða yfir þaiu, en reið þeg- ar ríða má yfir þau. Ýmsir brjóta iim það heil- ann hvort réttara sé að segja báðar orðmyndimar em not- aðar i sömu merkingu, Orð- myndin dýrlegur verður þó að teljast réttari, sökum þess að þetta er dregið af lýsingarorð- inu „dýr“ í merkingunni „dýr- mætur, verðmikill“, og sú er mynd orðsins að íornu. En. snemma á öldum tóku menn — af misskilningi eða for- dild — að setja þetta lýsing- arorð í samband við nafnorð- ið dýrð og rita bæði „dýrðleg- ur“ og „dýrðlingur“. Sú mynd lýsingarorðsins er m. a. í 1. útgáfu Passíusálmanna frá 1666, en þó hefur Hallgrimur' Pétursson ekki alltaf stafsett svo, því að m. a. í síðasta versi 47. sálms hefur hann stafsett: „Daudinn þinn Iesu drottinn þa dyr'egan krapt vtsende, heidnum manni so hier vid brá hann þig Gudz son medkiende“ o. s. frv. Ekki vil ég ábyrgjast hvort þettá hefur komizt stafrétt gegnum prentvélarnar, en sýnishornið ætti samt áð gefa nokkra hugmynd um stafsetn- ingu 17. aldar manna. Þeir vom mjög fákunnandi f staf- setningu, ef miðað er við kröf- ur nútímamanna til fastrár og samræmdrar stafsetningar. — Orðmyndir eins og „dýrðleg- ur“ eða „dýrðlingur" geta raunar ekki talizt rangar, þó að hinar (þær ð-lausu) séu eldri og í samræmi við upp- mna orðsins, og fæ ég ekki séð að trúað fólk sýni guði sínum meiri virðingu með því að tengja þessi orð við „dýrð“ hans en við þá hugsun að hann sé öðm dýrmætari. í þessu sambandi dettur mer í bug versið alkunna (úr 25. passíusálmi, en. með nú- tímastafsetningu): Gefðu að móðurmálið mitt, minn Jesú, þess ég beiði, frá allri villu klárt ög kvitt krossins orð þitt út breiði um landið hér til heíðurs þér; helzt mun það blessun valda meðan þín uáð lætur vort láð lýði og byggðum halda. Þetta hefur margsinnis ver- ið skýrt svo að hér sé Hall- grimur að biðja fyrir hrein- leika móðurmálsins og biðja um að það sé klárt og kvitt. Það verður þó ljóst við nán- ari athugun að eðlilegra er að telja orðin „ldárt og kvitt“ eiga við „krossins orð“. Skáld- ið biður sem sé um að móður- málið breiði út klárt og kvitt (hreint og ómengað) guðsorð og segir það muni valda mestri blessun, meðan guð leyfi mönniun að búa á ís- landi. Það er sem sé heittrúa- aður sem hér kemur fram: eins varpstæki. Stjómta vissi að þar var ekki hlustaó á útvarp og víðar i Passíusálmum Hali- hennar, heldur stöðvamar í grims, svo sem við var að foú- Bagdad, Damaskuð .og .Kairo. ast á þeim tíma.

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.