Þjóðviljinn - 14.08.1964, Side 8

Þjóðviljinn - 14.08.1964, Side 8
út eins og hann hefði verið að ræða náið við háttsettan stjóm- málamann. Hann stanzaði og brosti til Jacks hálfóþægilegu brosi sínu. Ég hef kynnt mér mál vinar yðar, sagði hann. — Hvað þá? spurði Jack ringl- aður. Hann hafði hugsað svo á- kaft um Veronicu að hann varð að taka á því sem hann átti til, tii þess að skilja, hvað Kern var að tala um. — Holts vinur yðar, sagði Kem. Hann kom til mín og ég sagðist skyldi gera það sem í mínu valdi stæði. — Já, ójá, sagði Jack. Þökk fyrir. Hann var búinn að gieyma öUu um Holt og tilraunir hans til þess að. ættieiða barn. Það hafði gerzt svo mikið síðan hann átti tal við Kem, að þetta virt- ist allt saman fjarlægt og þoku- kennt. — Ég átti eiginlega von á því að þér hringduð til mín, sagði Kem með hægð og laut gulleitu hpfðinu. Við gætum drukkið glas saman. — Já. ég hafði líka hugsað mér það. sagði Jack sem óskaði þess eins að komast leiðar sinn- ar. En ég hef haft svo mikið að gera. — Það kemur dálítið af fólki til mín eftir kvöldmatinn. sagði Kem. Þér hefuð kannski áhuga á því. Það eru allt ítalir; ég býst ekki við að þér þekkið marga ítali, eða hvað? — Alltof marga, sagði Jack. gramur manninum Tyrir þetta sjálfumglaða tilboð hans um að hitta Itali, alveg eins og veiði- maður sem býður manni heim í mat að éta fasana sem hann er nýbúinn að skjóta. — Þér eruð víst að gera að gamni yðar, sagði Kem. — Já. — Ég geri alltaf mikið til þess að umgangast og hafa sambarrd við fólk frá því landi sem ég er staðsettur í, sagði Kern og orð hans létu eins og ásökun til Jacks og annarra af hans tagi. sem sóuðu trúlega tíma sínum í aðra Bandaríkjamenn. Jafnvel f Austurlöndum nær, þar sem það var mun erfiðara, hélt ég fast við þetta. Langar yður til að koma? — Ég er hræddur um að ég HÁRGREIÐSLAN Hárgreiðslu og snyrtistofu STEINU og DÓDÓ Laugavegi 18. III. h. (lyfta) — SlMI 23 616. P E R M A Garðsenda 21. — SlMI: 33 9 68. Hárgreiðslu og snyrtistofa. D ö M U R ! Hárgreiðsla við allra hæfi — TJARNARSTOFAN. — Tjamar götu 10 — Vonarstrætismegin — SIMI: 14 6 62. HÁRGREIÐSLUSTOFA AUSTURBÆJAR — (María Guðmundsdóttir) Laugavegi 13 — SlMI: 14 6 56. — Nuddstofa á sama stað. geti það ekki í kvöld, sagði Jack. — Hvað sem því líður.... Kem stakk hendinni í vasann, tók upp vefeki sitt og fann fram spjald. Hér er heimilisfang mitt. Reynið að koma ef þér getið- Við verðum lengi frameftir. — Þökk fyrir. sagði Jack og stakk spjaldinu í vasann. — Ég ætla að reyna. Jæja, við sjéumst aftur. Ég—. —. Ég komst að dálitlu um hann vin yðar, sagði Kem. Ég er að velta því fyrir mér hvort yður sé kunnugt um það. — Hvað var það? spurði Jack óþolinmóður. — Hann hefur verið í fangelsi, sagði Kern. Vissuð þér það? Jack hikaði og honum leið ekki of vel undir þessu gulleita háðslega augnaráði. Fjandakom- ið sem hann fær mig til að Ijúga, hugsaði hann. Já. sagði hann. Ég vissi það. Kem kinkaði kolli. harm- þrunginn og glaður. í senn. Og samt þótti yður ekkú.ástæða til að segja mér það? sagði hann. Þér hikuðuð við að láta mig tala máli hans við hina ítölsku vini mína j þessj: yiðkvæma. máli? — Fjandinn hafi það. Kern. sagði Jack 'óþolinmóður. Hann var í fangelsi þegar hann var tuttugu ára gamall. Það er eld- gömul' saga. Hann er fmynd heiðarleikans nú orðið. Er það svo mikilvægt? — Þér hafið undarlegar hug- myndir um hvað sé mikilvægt og hvað ekki, Andrus, sagði Kem. — Sagði Holt yður þetta sjálf- ur? ' — Nei. Kem brosti ánægju- lega. Ég komst að því sjálfur. Með rannsókrrum mínum. Hann leit tortryggnislegu augnaráði á Jack. Ég er að velta fyrir mér hvort þér búið yfir meiri þýð- ingarmiklum upplýsingum, And- rus, sem ég ætti að fá í hend- ur áður en rrtálið fer lengra. Konan hans er fyllibytta, hugsaði Jack. Það er mikilvægt. En fjandakomið sem ég fer að segja þér það. Hafðu upp á því sjálfur með rannsóknum þínum, lagsi. Hann hefur gott og gjaf- milt hjarta, sagði Jack. Er það mikilvægt? Kern «hugsaði. Nei, sagði hann. Hann rétti fram höndina. Reyn- ið að koma í kvöld ef þér getið. Það er hvergi annað eins út- sýni í Róm og úr íbúð minni. Hann gekk hátíðlega og sendi- herralega inn i sendiráðið. Jack flýtti sér burt, hræddur við að hitta fleiri sem myndu sóa tímanum fyrir honum. Hann hélt áfram að hringja heim á hótel sitt og spyrja eftir skda- boðum og loks urðu símastúlk- umar úrillar þegar þær þekktu rödd hans. Hann drakk ótal kaffibolla fyrir utan Doney á Via Veneto, þótt úti væri kalt og ónotalegt. vegna þess að hann vonaði að ungfrú Henkén sem hann hafði hitt þar um leið og Veronicu. liti kannski inn og gæfi honum þær upplýsingar sem hann vildi fá. En ungfrú Henken leit ekki inn. Það var meðan hann sat við litla borðið og drakk tíunda kaffibollann þennan dag og fannst hann næstum ölvaður af ÞIÖÐVIIIINN Föstudagur 14. ágúst 1964 ðlln þessu samþjappaða koffeini sem hann hafði látið ofaní sig, að hann mundi eftir dr. Gilder- meister. — Klukkan fimm á hverjum degi fer hann til sálfræðingsins síns, mundi hann að Veronica hafði sagt. Og í annað skipti á stöndinni hjá Fregene: Dr. Gild- ermeister hann er Austurríkis- maður frá Innsbruck. Ég verð að aðvara yður, ungfrú góð. Ró- bert er mjög viðkvæmur per- sónuleiki. Það voru þá fréttir, splunkunýjar frá Innspruck. Jack jspratt á fætur og lagði fimmhundruðlíruseðil fyrir kaff- ið sitt undir disk á borðinu til þess að hann fyki ekki burt. Hann gekk innfyrir og að síma- klefanum og beið þolinmóður meðan ungur maður i leður- jakka fletti í símaskránni og skrifaði nöfn og heimilisföng í litla. kámuga, svarta vasabók. Jack hugsaði með sér að hann væri eins og vinnuþjófur sem væri að gera lista yfir fómar- lömb næsta árs. Loksins var maðurinn í leðurjakkanum bú- inn og Jack fletti upp í G-un- um. Að vísu var aldrei hægt að finna neitt í símaskrám í borg- um Evrópu. en læknir. meira að segja sálfræðingur. verður að hafa þar nafn sitt og heimilis- fang, svo að sjúklingamir geti 44 fundið það. Jack varð undrandi þegar hann varð þess var að hendur hans skulfu. og þegár hann fann loksins nafnið, átti hann óhægt með að lesa staf- ina í lélegri birtunni og hann varð að reka nefið alveg niður að síðunni til að geta lesið Gild- ermeister. Dr. J. C. og heimilis- fang á Via Monte Parioli og sfmanúmerið. Hann byrjaði að velja númer læknisins en hætti. Hann leit á úrið sitt. Klukkan var fimmtán mínútur yfir þrjú. Kiukkan fimm á hverjum degi hafði Ver- onica sagt. Hann hikaði. en svo ákvað hann að bíða til klukkan fimm svo að hann gæti sjálfur talað við Bresach. Á leiðinrri heim á hótelið munaði minnstu að maður á vespu æki á hann, og maðurinn brosti til hans vingjamlega og með fyrirgefningu í svipnum um leið og Jack hentist upp á gangstéttina aftur. I París hefði maðurinn áreiðanlega hvæst Sal con undir svipuðum kring- umstæðum. Það hafði svo sem sína kosti að vera í ítalíu. Á hótelinu beið hans flugpóst- bréf frá syni hans. Hann opn- aði bréfið um leið og hann var kominn upp í herbergi sín og las það standandi hjá opnum glugganum, og sólskinið féll á vélritaðar síðumar. — Pabbi, byrjaði bréfið. Ég var einmitt að lesa bréfið sem þú skrifaðir mér úr flugvélinni. og það er ástæðulaust að þegja yfir því hvað mér finnst um bréfið eða að reyna að vera kurteis. Ég hef andstyggð á því. Og það sem meira er, ég hef andstyggð á því líferni sem ger- ir það að verkum að faðir skuli getað skrifað syni sínum á þenn- an hátt. Ö, guð minn góður. hugsaði Jack, ekki í dag! Sem snöggvast langaði hann mest til að vöðla bréfinu saman og fleygja því i bréfakörfuna. En svo nsyddi hann sjálfan sig til að lesa það. — Fyrst og fremst í sambandi við ungfrú Mac Carthy. Ég full- vissa þig um, að ef við giffcum okkur munum við sjá til þess að það sé til framhúðar. Ég frábið mér að kaldhæðinn munaðar- seggur sem hefur flakkað milli kvenna gefi mér heilræði í sam- bandi við ástina. Láttu þér ekki detta í htig, þótt þú hafir varla nennt að hafa samband við mig, að ég sé algerlega fáfróður um þig. Það fóru sársaukaviprur um andlitið á Jack þegar hann las þetta. Móðir hans hefur frætt hann um staðreyndir lífsins. Míns lífs, Ef hann vissi bara hvernig það hefur verið f raun og veru. Kannski skrifa ég h->n- um sannleikann — að ég iðrist ekki lausungarinnar, heldur allra þeirra fjölmörgu skipta sem ég hef haldið -aftur af mér. Hvað skyldi hreinlífismaðurinn segja við því? — Og hvað viðkemur hinni svokölluðu pólitísku starfsemi minni. hélt bréfið áfram, þá hefurðu greinilega fengið upp- lýsingar frá móður minni. sem er móðursjúk1, taugaveikluð kona, og ég efast ekki um að bú hefur átt þinn þátt í að fram- kalla það ástand. Hún er gift kúguðum. þriðja flokks manni sem sæmilega gefinn tíu ára krakki. getur ekki tekið alvar- lega. Hvað þig snertir. þá ger- ir staða þín sem þú virðist vera svo hreykinn af, allt sem þú seg- ir harla tortryggilegt. Atvinna þín. laun þín. þægilegt líf þilt í París með léttúðarfullri eigin- konu, allt þetta byggist á því gð þú sért vikalipur gervikarl. Heimta hershöfðingjarnir stærri sprengjur og fleiri tilraunir? Þú neyðist til að samþykkja það. Eykst geislavirknin óhugnanlega um allan heim? Þú neyðist til að láta sem það sé kommúnista- áróður og blaður óábyrgra að- ila. Finnst flestu venjulegu fólki það vera álíka viturlegt að fá Þjóðverjum atómvopn og að fá geðveikum afbrotamanni hlaðna skammbyssu? Þú neyðist til að vera þeirrar skoðunar að Þjóð- verjar séu vingjarnlegt og gott fólk sem hafi fengið heiður sinn flekkaðan af illu umtali. Eg fór í skyndi frá París i fyrra- sumar vegna þess að ég vildi ekki segja þér allt þetta. En nú hefur þú með bréfi þínu neytt mig til að segja álit mitt. Þú ráðleggur mér að vera hóf- samur. Eins og þú sjálfur, er ekki svo? Hófsemi þín er keypt og í bréfi þínu nefnir þú launin sem ég get vænzt að fá fyrir mína. Ég skal þér. að ef allir væru eins ir og þú, þá myndi hófsemi okkar fljótlega gera heiminn að óskapnaði van- skapninga og rústa. Þú skrifar að ríkið sé albúið til að refsa þeim mönnum sem ráðast gegn stefnu þess i stjóm- málurp. Ég veit að með þessu gerðirðu þér vonir um að stöðva mig í að ráðast gegn stefnu, sem mér finnst ómannúðleg og stappi sjálfsmorði næst. Sem svar vil ég nota nákvæmlega sömu röksemdimar til að reyna að fá þig til að losa þig úr kerfinu, þar sem hver athöfn þín, þótt hún sé einskis virði og meinlaus í sjálfri sér. er þegj- andi stuöningur og samþykki. Þú ert ekki nógu hátt settur til að beita þér gegn stefnunni inn- an frá. Hið eina sem þú getur gert er að hlýða. Ef þú heldur að þú hlýðir heilbrigðum og skynsamlegum skipunum sem muni leiða til betri og friðsamlegri heims ertu auli og ég vil ekkert hafa sam- an við þig að sælda. Ef þú hlýð- ir af ótta og vegna þess að þú ert hneigður fyrir munað, ertu huglaus og ég viþ ekkert hafa saman við þig að sælda. Ef þú ákveður einhvem tíma að losa þig úr þessu og snúa aftur heim til Bandaríkjanna og segja álit þitt þar sem það skiptir málf, þá jnun ég með gleði líta á þig sem föður minn. Steven. Flugpóstsarkimar skulfu í -höndum Jacks þegar hann var búinn að lesa. Hann var niður- dreginn og yfirbugaður. Þessu kom ég af stað, hugsaði hann. kvöldið sem ég horfði niður í vögguna í Tólfta stræti og var leiður yfir því að hann skyldi nokkum tíma hafa fæðzt. Þetta eru endalokin, hugsaði hann og vöðlaði bréfinu saman í kúlu og fleygði henni í bréfa- körfuna og settist á skrifborðs- brúnina og hendur hans skulfu. Það kom ekki til greina að svara þessu á neinn hátt. Það var risinn á milli þeirra múr af hatri og yfirlæti, sem ekki yrði brotinn niður. Hann minntist með ógeði lýs- ingar sonarins á Helenu: Héra- lega konan þín. Fífl getur hann verið, hugsaði hann, hún er kát og geðgóð. ekki héraleg. Jafnvel tuttugu og tveggja ára maður ætti að geta gert grein- armun á því. Ég ætti að vera ennþá sorg- bitnari, nu.gsaði Jack og horíði á samartvöðíað bréf'ð í bréfa- körfunni. Raunverulegur faðir væri örvílnaður. Sjálfur var SKOTTA „Hefurðu nokkurntívna séð jafn fallegan og glæsilegan mann, stelp- urnar verða vitlausar í hann, þegar hann fær sér bíl“. Flugsýn hJ. sími 18S23 FLUGSKÖLl ^ Kennsla fyrir einkaflugpróf — atvinnuflugpróf. Kennsla I NÆTURFLUGI TFIRLANDSFLUGI BLINDFLUGI. Bókleg kennsla fyrir atvinnuflugpróf byrjar í nóvember og er dagskóli. — Bókleg námskeið fyrir einkaflugpróí, vor og haust. FLUGSÝN h.f. sími 18823. FERÐIZT MED LANDSÝN • Selium farseðla með flugvéfum og skipum Greiðsluskilmálar Loftleiða: • FLOGIÐ STRAX — FARGJALD GREITT SÍÐAR • Skipuleggjum hópferðir og ein- staklingsferðir REYNIÐ VIÐSKIPTIN FERÐASKRIFSTOFAN LANDSViN.^ TÝSGÖTU 3. SÍMI 22890. — P.O. BOX 465 — REYKJAVÍK. UMBOÐ LOETLEIÐA.

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.