Þjóðviljinn - 15.08.1965, Blaðsíða 8

Þjóðviljinn - 15.08.1965, Blaðsíða 8
0 SfÐA — ÞJÖÐVXIiJINN — Sunnudagur 15. ágúst 1965 • Laxness • Mönnum er í fersku minni það fjaðrafok sem spratt af frétt í danska blaðinu Land og Folk um að vinstrimenn á ís- landi vildu bjóða Halldór Lax- ness fram til forsetakjörs á ís- landi. Halldór vildi sjálfur sem minnst heyra um þvíiíkar uppástungur, eins og kunnugt er. A annarri skoðun hefur sá lesandi blaðsins Politiken ver- ið, sem sendi blaðinu eftirfar- andi bréf: „Hví aetti sá maður ekki að skipa hásætið, sem er orðinn dauðþreyttur á forvitnum pílagrimum á þeim stað sem hann býr nú? Ef til vill er friðsælla í hinum hærri söl- um. Ef til vill getur hann sett saman ný kraftaverk í Reykja- vik meðan hann situr í for- setastóli. Okkur vantar stjórn- málafrömuði sem gæddir eru skapandi snilligáfu. Hér heima höfum við aðeins Bomholt, sem riður þungfærum Pegasusi með nýjózku hneggi. Halldór Laxness gæti látið sér nægja eitt kjörtímabil og tekið á móti handritunum, þegar þau koma loksins heim einn góðan veðurdag eftir réttarhald og sektagjöld x Kaupmannahöfn. Andlit hans væri hæfilega spozk umgjörð um þann at- burð. Kvikmyndarar munu filmfesta þessa stórskrýtnu hamingjustund meðan íslands- klukkan glymur og fyrrver- andi kaþólikki, fyrrverandi kommúnisti og eilíft skáld ræskir sig staccato meðan hann tekur við gjafapakkanum og segir fram sínar frumlegu sköðanir um norrænt bræðra- lag. Jú, víst á Laxness að verða forseti, þótt hann skilji ekkert í því sem vinstri fylkingin segir um yfirvofandi amerífe- aníseringu og um það, að hann hafi sérstaka hæfileifea í þá átt að stöðva tyggigúmmíinnrásina að vestan. 8.30 Vals eftir Klemperer og syrpa eftir Kurt Weill. 9.10 Morguntónleikar: a) Le- cons de Tenebres, kanta.ta eftir Couperin. Fischer-Diesk- au syngur, Picht-Axenfeld leikur á sembal og Poppen á selló. b) Kvartett í G-dúr fyr- ir blásturshljóðfæri og strenai eftir Telemann. Þýzkir hlióð- færaleikarar flytja. c) Tvö tónverk eftir Bach: Prelúdía og fúga og Fantasía og fúga í g-moll. Richter leikur á orgel. d) Klarinettukvintett (K581) eftir Mozart. de Bavier og Nýi ítalski kvartettír.n leika. 11.00 Messa í Laugameskirkju. (Séra Garðar Svtavarsson). 14.00 Miðdegistónleikao*: a) Jörg Demus píanóleikari frá Aust- urríki og Sinfóníuhljómsvftit Islands leika Píanókomsert nr. 3 op. 37 eftir Beethoven; Buketoff stjómar. b) Sinfónía nr. 3 eftir Schubert. Fílharm- oníusveit Berlínar leikur; Maazél stjómar. c) MúsiK fyrir strengjasveit, ásláttar- hljóðfæri og sélestu eftir Bar- tók. Fílharmoníusveit Berlín- ar leikur; von Karajan stjórn- ar. 15.30 Kaffitfminn: Strengjasveit Felixar Slatkins leikur létt lög. 16.00 Troles Bendtsen kynnir þjóðlög úr ýmsum áttum. 16.30 Sunnudagslögin. 17.30 Barnatími: Skeggi Ás- bjarnarson stjórnar. a) Unnur Eiríksdóttir les þýtt ævintýri: Einu sinni var. b) Börn frá Siglufirði symgja. c) Séra) Fel- ix Ólafsson flytur frásögu: Sigurvegari án vopna. d) Stefán Sigurðsson kennari les danska þjóðsögu: Gæfan og vizkan. 18.30 Frægir söngvarar syngja: Nicolaj Gedda. 20.00 Prelúdía og tvöföld fúga um nafnið BACH eftir Þór- arin Jónsson. Björn Ólafsson leikur á fiðlu. 20.15 Ámar okkar: Baldur Ey- þórsson prentsmiðjustj.. flyt- ur erindi um Brúará. 20.40 Einsöngur: Nan Merri- man syngur lög eftir frönsk tónskáld. Moire leikur á píanó. 21.00 Sitt úr hvexri áttinni. — Stefán Jónsson stýrir þeim dagskrárlið. 22.10 Danslög. 23:30 Dagskrárlok. Útvarpið á morgun; 13.00 Við vinnuna. 15.00 Miðdegisútvarp: Liljukór- inn syngur. Gilels. Kogan og Rostroproxntsj leika tríó fyrir píai>ó, fiðlu og selló op. 50 eftir Tjaikovský. Seefried syngur lög eftir Schubert við ljóð úr Faust eftir Goethe. 16.30 Síðdegisútvarp: Lagasyrna e. Rodgers, lög frá Brasilíu, Spáni, írlandi og víðar að. suður-amerisk lög í djasss- takti, lög úr Kysstu mig, Kata o.fl. lög eftir Cole Porter. — Staldrað við á hljómleikum hjá Modern Jazz Quartet og loks hlustað á nokkur göngu- lög leikin af lúðrasveit holl- enzka flotans. 18.30 Þjóðlög frá ýmsum lönd- um. 20.00 Um daginn og veginn. — Stef. Ó. Jónss. kennari talar. 20.20 Islenzk tónlist: Tvö verk eftir Magnús Á. Ámason. a) Dr. Urbancic leikur sóna*inu fyrir píanó. b) Jane Alderson, Peter„ Bassett og Sigui-ður Markússon leika tríó fjTrr tréblásturshljóðfæri. 20.40 Skíptar skoðanir: Hvers- vegna er ekki stofnsett fsl. ópera? Fyrir svörum verða Guðlaugur Rósinkranz og Guðmundur Jónsson, Kristim Hallsson og Þuríður Pálsd. 21.05 Konsertsinfónía í B dúr eftir Haydn. Consortium Musicum leikur'; Lehan stj. 21.30 Utvarpssagan: ívalú. 22.10 Sigui-ður Sigurðsson ta'.ar um íþrótfir. ' 22.25 Musica Nova: Kammer- tónleikar í útvarpssal. Flytj- endur: Atli Heimir Sveinssori, Magnús Blöndal Jóhannsson o.fl. Þorkell Sigurbjörnsson kynnir verkin, en þau eru: a) Proiezione Sonore eftir Fr. Evangelisti. b) Víxl eftir Þor- kell Sigurbjömsson. c) Three Hands eftir Morton Feldman. d) Fönsun I. eftir Atla Heimi Sveinsson. 23.15 Dagskrárlok. • „Sagan af Gutta” • Kona kom að máli við blað- ið í gær og spurði, hvernig í ósköpunum stæði á því, að ,,Sagan af Gutta og sjö önnur ljóð“ skuli ekki vera endur- prentuð. Þessi sígildu barna- ljóð Stefáns Jónssonar eru nú með öllu ófáanleg, börnum jafnt og fullorðnum til mik- i'lla leiðinda. Þá minntist konan og á mál- ið á barnabókum. Það er oft- lega fyrir neðan allar hellur en þá sjaldan málið er gott láta þýðendur oft á tíðum ekki nafns síns getið. Þannig veit nú enginn hver þýdd „Lísu í Undralandi", sígilda barnabók, og er þó sú þýðing prýðileg í alla staði. En það er nú raun- ar af sú tíð, að við áttum barnabókaþýðendur á borð við Jón Ólafsson. „Eyvindur hét hann og grét þegar hann fæddist". Eitthvað á þessa leið byrjar snilldarþýðing hans á „Kátum pilti“ eftir Björnson og mættu aðrir þýðendur reyna að læra af honum með- ferð máls og stíls. • Íslenzkt umburðarlyndi • Það er sjálfsagt ekki ástæða til að amast við gróðavænleg- um fyrirtækjum í höfuðborg- inni. Þó eru takmörk fyrir því, hvað hægt er að þola, jafnvel þótt peningar séu ann- ars vegar. (Þessi gullvægu orð getur að líta í því sem Pétur banka- stjóri Benediktsson hefur nefnt „Ormagarð Nýrra vikutíð- inda“). Iieyrt • Barnagæla • Alltaf er gaman að baroa- gælum. Þessa heyrði bl-aðia- maður Þjóðviljans er hann skilaði tveggja ára gamaHí dóttur sinni í gæzlu til for- eldra sinna: Kemur maður gangandi, neðan frá fótaskinni. Ætlar að skríða í hálsakot og reyna að fá þar inni. með svofelldum orðum: „Slæm- ur listamaður endurtekur hlut- ina og er í ástandj eftrrlíking- ar. Góður listamaður endurtek- ur hlutinn og er í ástandi jafn. réttis. Ég er málari, og það er þýðingarlaust að reyna að skila þrívíðum formúlum á sléttan flöt Ég yfirgaf hlutina. Ég tók mér blýant í hönd ...“ Árið 1921 skrifaði ég bókina „En samt snýst hún“, lofaði vélar, byggimgarstíl iðjuvera, komstrúktífismann. Léger teikn- aðj kápu þessarar bókar Þeg- ar ég fyrir skömmu reyndi að lesa bókina yfir, fannst mér margt hlægilegt í henni, gott ef ekki heimskulegt: ég hef oft tekið hliðarspor á ævinni. En vegur Légers var beinn, og teikning hans frá 1921 er ekki aðeins tengd fyrstu teikning- um hans heldur og síðustu verkum hans. Han,s raunir voru þær, að hann hafði fyrir framan sig stofuveggi, þar sem listþefckj- arar hengdu upp myndir hans, en veggj nýrra, opinberra bygginga fann hann ekki. Léger áleit, að fagurfræði nútimans sé tengd vélinni. Hann sagði að línan væri nú þýðingarmeiri en liturinn. — Hann var hrifinn af landslagi iðnaðarins. Hano sagði oftar ep einu sinni, að öll list — frá Shakespeare til Chaplins — lifði í andstæðum Mér virðist það séu skarpar andstæður millj mildi, Ijóðrænu, sann- mennsku Légers og lisfskoðana hans. Á myndum hans likjast mennirnir oft vélmennum, en hann hataði það þjóðfélag, sem breytir manninum í vél. Fyrir löngu, fyrir fyrri heimssty-rjöld, furðaði Léger sig á mér; „Til hvers ferð þú á söfn? Þú ert ungt skáld, horfðu heldur á flugvélar, íþróttamenn, verksmiðjur, akró- bata...“ Hann var ofstopa- fullur patríót síns tíma, og margir gagnrýnendur halda hann mestan nútímamann allra listamanna miðrar tuttugustu aldar. Ég veit ekki — má vera ég sé orðinn gamall; má vera hinsvegar, að síðari helmingur aldar okkar sé ekki líkur þeim árum, þegar Léger var að mót- ast; en nú þykir mér í listum ekki vænt um vélar, heldur það óendurtakanlega, einstæða, lifandi, sem greinir eitt tré frá öðnx. Já en ég var ekki að tala um okkar daga, heldur um heimsstyrjaldarárin fyrri. Lég- er vildi einnig þá byggja upp, en með dirfsku sinni, meg líst sinni hjálpaði hann til að rífa niður hræsni og lygi Hann gerði þetta með rósemd og ör- vggi, án rómantískra formála, án innrl klofnings eins og byggingameistari, sem falið hefur verið að endurskipu- leggja borg og rífa niður mygltrð hreysi. TUTTUGASTI OG FJÖRÐI KAFLI Ég hef sagt frá því hvernig ég varð skáld — það var nauð- syn. Ég varð blaðamaður af tilviljun — aðeins vegna þess að ég reiddist. Rússnesk dagblöð komu seint til Parísar og þá tíu eintök í einu Mér var sent „Morgunn Rússlands". Einhverju sinni fékk ég blaðapakka, las fyrst um innanlandsmálefni, en rak svo augun í grein frá París „frá fréttaritara vorum". Ég las hana og reiddist. Mig furð- aði ekki á anda greinarinnar: ég vissi þá að sannleikurinn er hernaðarleyndarmál sem þarf að fela, og frasar eins og „til sigurs, „heilagt banda- lag“, „nú eru ekki framar til ríkir og fátækir" vóru orðnir svo smáir að enginn tók eftir þeim lengur. Ég reiddist af öðr- um sökum: höfundur greinar- innar vissi ekki, að skipt hafði verið um einkennisbúninga, að Clemenceau skrifaði ekki í blaðið „l’Oeuvre“, og kaffihús- um sem blaðamaðurinn lýsti fjálglega hafði verið lokað fyr- ir löngu. Af hverju tala þeir um „fréttaritara vom“? Þetta er skrifað í Moskvu. '(Ég var bamalegur og vissi ekk; hvem- ig dagblöð eru sett saman). Ég fór í Rotondu, bað um pappir og tók að lýsa lífi Par- ísar. Nokkra daga í röð skrif- aði ég í stað þess að sofa. (Ég hélt áfram að draga kerrur á jámbrautarstöðvum um næt- ur) Það kom á daginn að það er ekki svo auðvelt að skrifa grein. Öðru hvoru villtist ég inn á slæm skáldlegheit og út komu langar, tilfinningasamar já og frekar heimskulegar klausur. Ég strikaði út — þá varð greinín of þurr. Ég skrif- aði allt upp að nýju. Yfir þessu sat ég vikutíma. Að lok- um famnst mér að grein min væri ekki verri en þær sem prentaðar voru í blöðum, og sendj hana til „Morguns Rúss- iands“ ásamt kurteislegu bréfi. Ég fékk ekkert svar. Ég álykt- aði að „fréttaritari vor“ hlyti að vera vinur ritstjórans Frá bemsku hef ég verið þrjózk- ur, ég lét mig alls ekkí dreyma um blaðamennsku en mig lang- aði aðeins til að sýna ritstjóra blaðsins að þessi „fréttarrtari“ hans var tilbúningur og að ég gat skrifað ekk; lakar en starfs- menn hans. Ég þurfti sem sagt að senda greinina { annað blað. Efni fyrstu greinarinnar fannst mér úrelt og ég skrif- aði aðra með miklum erfiðis- munum og sýndi hana Max Volosjín, en hann ráðlagði mér að senda hana til kvöldútgáfu ,,Kauphallartíðinda“, þar skrif- uðu menn ef ekki frjálslegar þá a.m.k. líflegar. Mér fannst nafn biaðsins móðgandi við mig: átti skáldið að skrifa fyr- ir kauphallartíðindí? Max út- listaði að þetta væri alls ekki fordæmanlegt. Bezta bók- menntatímaritið hét „Merkúr Frakklands". En Merkúr var guð skmmara, kaupahéðna,» loddara og þjófa. Hvernig sem hann reyndi klígjaði mig samt við nafninu, en greinina sendi ég engu að síður. Brátt fékk ég langt sím- skeyti: ritstjórinn tilkynnti að grein mín væri prentuð, bað mig að senda fleiri og fara til vígvallanna sem sérlegur fréttamaður ef hægt væri. Rit- laun væru þegar send. Ég skrifaði nýjar greinar og mér fannst þær betri en þær fyrstu. En þá kom blaðið með grein minni. Mér gramdist svo að ég reif það strax í tætlur — greinin hafði verig ,Jeið- rétt“, sumt strifeað út, orðum bætt við, hiáðið var horfið, sykurkvoða ein eftir. Furðu- legt hve móðgun fær á mann- inn ef hún er honum ný. Síðar venst hann henni. Og hann venst öHju’; fátækt, fangelsi, stríði. En { fyrsta skipti virð- ist jafnvel lítilfjörleg niðurlæg- ing óheyrileg svívirða. Ég gekk um í þungum þönkum; líklega fyrirlíta skáld í Pétursborg mig — ég skrifa kvæði rnn kvöldið áður og prenta x „Kauphallartíðindum“ væmnar greinar... Max reyndi að hugga mig: dagblað er ekki kvæðabók og herritskoðunin er ekki skyld til að skilja róm- antjska hæðni. Ég leit illa xít: næturvirma, Rotonde, dagblaðalestur, skáld- sögur Dostoéfskís og Bloy höfðu gert mig að taugahrúgu. Þar við bættist stórheimsku- legt ævintýri. Ég var með imflúénzu, hóst- aði og svitnaði. Libion ráð- lagði mér að drekka tvö—þrjú glös af groggi og sparaði hvergj rommið í það. Ég hljóp heim eftir vasaklútum. Ég var stein- hissa þegar ég opnaði skápinn: í hon-um var allskonar dót sem ég kannaðist ekki við. Kann- ske hafði ég álpazt inn i ann- að herbergi? Nei, á borðinu voru vatnslitamyndir mínar — ég fékkst þá við að mála í frí- stundum. Samt ékvað ég að taka vasaklút — en út úr hon- um datf hrá kóteletta. Ofan á mig seig loðfeldur. Ég hljóp til húsfreyju og sagðist vera orð- inn vitlaus Qg sjá ofsjónir. Hún lét sér hvergi bregða og skipaði bróður sínum að hlaupa út á lö-greglustöð og láta þá koma sem fyrst.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.