Þjóðviljinn - 19.09.1968, Blaðsíða 10

Þjóðviljinn - 19.09.1968, Blaðsíða 10
16 — Jiá, sagðd Canndng. — Já, það má vera. Hann dreypti á glasinu. — Þú hef-ur ekki verið að sóa sódanum! Hann var feg- inn þvi að fá drykkinn, þótt hantn yrði fyrir bragðið að brjóta eina af reglunram sem hann hafði sett sér sjálfur: að táka aldrei drykk áður en hann settist und- ir sitýri. Þetta var einn liðurinn í viðleitni hans — til að lifa eins fyg hann áleit að maður ætti að lifa. — Ég býst varla við að ég fcoani mjög seint. — Er það í sambandi við — máflið? — Já. — Enginn hugsaði um að hlíifa þér, eða hvað? sagði Bella og brosti við. Að hugsa sér alla þá, sem hann hefði getað leitað til. Hún gek!k að litlu borði og tók sígar- ettu úr kassa þar. — Viltu gefa mér eld? Áttu nóg af sígarettum ttppi? — Já. — Bob reykir anzi mikið. Við getum víst ekki láð honum það, og það róar taugarnar. Guði sé lof að hann skuli ekki haffa flengið smekk fyrir whisky eins og pabbi. Hún var næstum kát, en það var býsna stökk kæti. En þó vottaði fyrir hinni gömlu Belflu, sem Celia dró dám af, — Ef þú verður ekki of seint á ferð, þá geturðu kannski komizt að því hvemig Celiu líður. — Ég skafl gera það. Canning saup aftur á glasinu. — Sígar- 'etturnar eru í neðstu skúffu til vinstri. Gerðu svo vel. /— Ég ætla fynst að tafca M- inh út, sagði Bella. — Mér datt ekki í hug að við myndum nota Rafgeymar enskir — úrvals tegund — LONDON — BATTERY fyrirliggjandi. Gott verð. LARUS ingimarsson heildv. Vitastig 8 a. Sími 16205. ^ EFNI SMÁVÖRUR VJ TÍZKUHNAPPAR Hárgreiðslan Hárgreiðslu- og snyrtistoía Steinu og Dódó Laugav. 18, III. hæð (lyíta) Sfmj 24-6-16. PERMA Hárgreiðslu- ug snyrtistofa Garðsenda 21. SÍMl 33-968 hann meira, svo að ég setti hann inn. Hann horfði á hana ganga út með þessum þýða yndisþokka, sem hafði oft gengið honum nærri hjarta vegna þess að það minnti hann á góðu, liðnu dag- ana. Otidymar opnuðust og gol- an bærði til stafudymar. Það hafði dregið ögn úr kjökri Bobs, en axlimar á honum gengu enn til. Canning saup enn á glasinu með hægð, velti fyrir sér hvort pilturinn myndi snúa sér við áð- ur en hann færi. Honum fannst hann verða að segja eitthvað. — Reyndu að taka þetta ekki of nærri þér, Bob. Ekkert svar. Hann gat ekfci gert rödd sína hlýlega og Bob gerði sér það trú- lega ljóst, vissi að faðir hans breyttist gegn betri vitund, að hann hafði þegar felflt sinn dóm. Það var betra að láta Bellu um piltinn. Hún kom til bafca, rjóð og með glampandi augu. — Það er kal't úti, farðu í þykka frakkann. — Ég stoal gera það. * — Þú ættir ekki að láta þá bíða eftir þér, sagði Belfla. Fimm mínútum síðar var Cann- ing að aka í áttina að hliðinu sem var mjallalhvítt í bílljósun- um. Bella hafði opnað hfliðið. Hún hafði verið lengur í burtu en hann héflt; tfminn hafði misst inntak sitt. Það var hrollur í honum þrátt fyrir þykfca frakk- ann þegar hann kom á þjóðveg- inn. Hann ók hægt vegna whiskýsins; það haffði verið sterkur sjúss. Biflljósin skinu á titrandi símavira, á limgerðin og gerðu þau silfruð. Það var lítil umlferð á veginum en rétt fyrir utan Minchester kom einlhver auli fyrir horn á röngum vegar- helmingi og vatt síðan upp á stýrið hjá sér; það voru varla nema nokkrir sentimetrar miflli bílanna tveggja. Klukkan var næstum tíu þegar hann beygði út af Aðalstræti og inn í þrönga götu, sem lögregflu- stöðin stóð við. Fyrir utan stóðu tveir bílar. Hann skifldi bíl sinn' elftir hjá þeim sem nær var og gekk rösiklega upp þrepin. Lög- regfluþjónn við dymar heilsaði en spurði einskis. Varðstjóri kom fram úr her- bergi hægra megin við anddyrið með steingólfinu. — Gott kvöfld, heira minn. — Ég heiti Canning og Ban- field yfir — — Þetta er allt í lagi, herra minn. Varðstjórinn var roskinn, föðurlegur og vinsamlegur. — Það eru aðrar dyr til hægri uppi á loffti; haildið þér ekki að þér getið fundið það sjálfur? — Ég þýst við því, sagði Cann- ing þurrlega. Randall hafðd sagt honum frá Póflverjanum; þegair hann .liafðd jafnað sig eftir beiðni Banfields hafði bað rifjazt upp tfyrir hon- um. Hann velti fyrir sér Ihvort hinn grunaði væri staddur á skrifstofu Banfields. Banlfield var aleinn í herbergi sem Canning' hafði ekki fyrr komið inn í. Það kom honum á óvart hve lítið það var, enda þótt það væri upplýst með ljós- rörum og hreint og þokfcaflegi. Skriflborð stóð í einu hominu og fyllti hálft henbergið og Banfield var að rísa upp úr stórum bóflstruðum stól balkvið það. Ban- field vair- liandalbandsmaður, mieð sitórar hendur og sterfclegt hand- tak. — Það var fallega gert af bér að koma, Georg. Ég skil svo sem vel að þú skyldir ekki vena aflltof hrifinn. Það er ekkert alvarlegt að honum syni þínum, vona ég? — Ha? — Meiddi hann sig- ekki þegar hann anzaði í síma? — Jú, alveg rétt. Aulinn sá ama var með hnaf í hendinni,, sagði Sanning. Lygin var til þeg- ar Bandield spurði fyrstu spum- ingarinnar og var slétt og felld þegar hún var sögð. — Annars er ég ekki sérlega hrifinn af þeirri hugmjmd að yfirheyra sakamenn. Ég vona að ég þurii ekki að gera annað en túlka. — Orði til orðs, ef unmt er, sagði Banfield. — Náunginn er logandi hræddur og ég ætla að reyna að fá allt upp úr honum áður en hann er búinn að fá nætursvefn og er orðinn hressari. Það skiptir mdfclu miáli að ná til þeirra á réttum tíma, skal ég segja þér. Hann virtist mjög á- nægður með sjálfam sig. — En auðvitað gæti hræðslan stafað af því að hann er staddur á lög- ropjlustöð; það er aldrei að vita með þessa Evrópumenn. Þetta setti Banffield f bás með eyjar- skeggjum og það kom ekki á ó- vart. Stórt langleitt andlit hans var glansandi og nú snýtti hann sér. — Dáflítið kvefaður. Ég ætla efcki að segja þér meira á þessu stigi máflisins/ ef þér er saima. Allt sem ég þart á að halda — jæja, ég var búinn að segja það. Við sfculum koma og líta á kauða. Hann 'gefkk fram fyrir skirifborðið. — Ég spyr þig spuminganna á ensfcu, þú þýðir þær og lætur þær ganga og túflk- ar svo svörin fyrir mér. Er það ekki alveg ljóst? — Ef þýzka mín og þýzka hans þola það. — Konan hans segir að hann hafi átt heima í Þýzkalandi í mörg ár. Ég kenni í brjósti um hana. Lítifl skozk hnáta. Það var auðséð á fasi hans, að hann taldi sig hafa náð í morðingjann. — Þau hittust í Þýzkalandi, hún var í einhverju starfi bar. Hún er ,póð f þýzku og það er Dale gamili líka sem réð þau í vinn- una. Pólverjinn virðist hins veg- ar eiga eriitt með að átta sig á ensfcumni, bætti Banfiefld við. Hann gefck á undan eftir breið- um, illa lýstum gangi að her- bergi í enda hans og gekk inn án þess að berja. Það var hálf- gerður salur meö nokkrum tré- stólum inni og borði. Þar vom þrír menn fyrir. Einn var ein- kennisklæddur lögregluþjónn, annar stórvaxinn maður í dökk- bláum fötum og liinn briðji ber- sýnilega Pólverjinn. Hann sat á baiklháum stól í ein-u homi herbergisins. Hann var framiur smávaxinn, efldki 'öllu stænrd en Bób. Það sem fyrst vaikti abhygli Cannings var hve líkt atferli hans var atferli Bobs; maðurinn var hræddur. Hann var eins og festur upp á þráð, virti hina nýkomnu fýrir sér með tor- tryggnissrvip, gaut augunum af einuon á annan. Hann var fríður eins og Bob en á allí annaan hátt; svo Ijóshærður að hárið sýndist næstum grátt, með ljós- blá augu, stutt nef og viðkvæmn- islegan munn. Hann hafði ein- hvem þokka til að bera. — Hann heflur ökkert sagt, herra minn, sagði óeinkennis- klæddi maðurinn. — Enginn breyting, ha? Jæja, kannski gengur okkur betur núna, þegar við erum búnir að fá mann sem tailar mál sem hann skilur almennilega. Meðal ann- arra orða, Georg, hann heitir Waclow. Stanislaus Waclow. Kannski þú reynir fyrir þér hvað hann kann í þýzku. Camning sagði: — Allt í lagi og brosti til Pólverjans. Hann vissi það að hann hefði haft samúð með þessum manni, jafnivel þótt þessi mara í sambandi við Bob hvíldi ekki á honum. Hann taílaði hægt og hljóðlega; það var næst- um samstundis breyting á Wafl- clow. — Þér talið víst vel þýzku, herra Waclow. — Þýzku, já. Pólverjinn rétti úr sér. — Það er. mitt annað móðuirmál. Orðin streymdu frá honum. — Viljið þér gera svo vel að segja lögreglumanninum að þetta sé mikill misskilningur. Ég var alls ekki í húsimu, ég var að heiman. — Ég skal segja honum það. Canning þýddi þetta í skyndi. — Við enum þá lausir við tungumálsvandann, sagði Ban- fild feginn. — Það er ágætt. Spurðu hann hvar hann bafli ver- ið milli hálftólf og hálfleitt í gær- .kvöldi. Canning túlkaði spuminguna. — Ég var með vinum mínum. — Biddu hann. um nöfn vina sinna og heimilisföng þar sem við getuim náð til þeirra, sagði Ban- field. Canning gerði það. — Ég get ekki riefnt nöffhin, saigði Waclow. — Ég veit ek'ki hvað þeir heita. Hann hélt áfram á. skyndi áður en Canning nóði að túlka. — Þeir voru pólskir líka, þeir höfðu verið að vinna á búgarði og vom að flara á annan vinnustað, ég veit ekki hvað stað- SKOTTA Terylenebuxur á drengi frá kr. 480. Terylene-flauelsbuxur drengja Gallabuxur — Peysur. Siggabúð Skólavörðustíg 20. Telpnaúlpur Athugið Geri gamlar hurðir sem nýjar. Kem á staðinn og gef upp kostnaðaráaetlun án endurgjalds. Ber einnig á nýjar hurðir og nýlegar. Sími 3-68-57. Nýkomið í úrvaii Rúllukragaskyrtur — Peysur — Buxur. Drengjajakkar — Úlpuf o.m.fl. Verðið hvergi betra jr O.L. Laugavegi 71 Sími 20141. — Nei, við erum ekki hættar. Tina er bara að borða. RAZNOIMPORT, MOSKVA VEGIR EÐA RUSSNESKI HJOLBAROINN ENDIST Hala enzt 70.000 km akstut* samkvæmt voitopðl atvlnnubllsfjðra Fæst h]á flestum hjölbapðasðlum á landinu Hvepgl lægra verö ,j I TRADING CO. HF. VÉLALEIGA Símonar Símonarsonar. Sími 33544. Önnumst múrbrot og flesta loftpressuvinnu. Einnig skurðgröft Odýrast i FÍFU Úlpur — Peysur — Terylenebuxur — Molskinns- buxur — Stretchbuxur. Regnkápur og regngallar. Póstsendum hvert á land sem er. Verzlunin FÍFA Laugavegi 99 (inngangur frá Snorrabraut) lii § m Klapparstíg: ?6 í Sími 19800 I Isabella-Stereo

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.