Þjóðviljinn - 28.06.1975, Síða 9

Þjóðviljinn - 28.06.1975, Síða 9
Laugardagur 28. júni 1975. ÞJÓÐVILJINN — SIÐA 9 Það breytir 1 þættinum „Klippt og skoriB” var á dögunum vikiö að æði sér- kennilegu lesendabréfi i Morgun- blaðinu eftir Harald Blöndal, skrifstofumann hjá Sementsverk- smiðju rikisins, um sýningu Inúk úti um heiminn. I bréfi þessu kom fram mjög greinileg fyrirlitning á eskimóum og háttum þeirra, en jafnframt átakanlegt skilnings- leysi á leikverkinu. Hér i blaðinu var hins vegar reynt að færa vit- leysurnar i bréfinu til betri vegar og giskað á að bréfritarinn hefði alls ekki séð verkið Inúk-maður- inn. Nú hefur bréfritarinn, Har- aldur Blöndal, sem i upphafi birti bréf sitt i Morgunblaðinu, sent Þjóðviljanum svarbréf og þakkar hann einkar hlýlegá fyrir ábendingarnar. Kallar hann það „greiða” að Þjóðviljinn skyldi vilja birta bréfbút eftir hann, og gengst hann svo upp við þessi stórmerki að hann sendir Þjóð- viljanum langt svarbréf, sem hér fer á eftir með þeirri sérviskulegu stafsetningu sem höfundur þess kýs að nota: „Svavar Gestsson gerði mér þann greiða sl. miðvikudag að birta I Þjóðviljanum hluta úr á- deilugrein minni á leikför Inúks Blefken til Evrópu, en grein þessa fékk ég birta I lesendadálki Mbl. sl laugardag. Kann ég Svavari hinar beztu þakkir fyrir. Athuga- semdir hans eru einnig I sjálfu sér stuðningur við sjónarmið min, ef lesið er rétt milli llna og höfð i huga kenning Snorra um oflof og háð. Svavar treystir sér hins veg- ar ekki til þess að stíga skrefið til fulls; langvarandi dvöl á Þjóðvilj- anum hefur slævt kjark hans til þess að berjast gegn Blefkenum landsins. Er leitt til þess að vita: maðurinn hefur alla burði til þess að vera kjarkmaður. En Svavar er raunar ekki einn um óttann við Blefkenana. Allur þorri almennings I þessu landi má láta sér það lynda að bera harm sinn i hljóði. Menn leita hins veg- ar til fortiðarinnar og kaupa skáld fyrri tima I nýjum og nýjum útgáfum, meðan sjónarmið Blefkenanna liggja óhreyfð I fjöl- rituðum bæklingum, sem bless- unarlega eru gefnir út á kostnað höfunda. En það er hins vegar kominn til þess timi að taka upp fallið merki Arngrims lærða. Væri mér annt um að fá Svavar Gestsson i þann hóp. Ég veit, að við Svavar Gestsson erum báðir stoltir af þvi að vera Islendingar. 1 þvi felst þó ekki það þjóðardramb að hreykja sér yfir aðrar þjóðir meira en eölilegt er, heldur bera sér i brjósti metnað fullvalda þjóðar. Svavar og ég eigum þaö sameiginlegt að vilja vera við sjálfir og er meinilla við að vera taldir aðrir menn; tala ekki um, ef bendla á okkur við aðrar þjóðir, hversu ágætar sem þær annars eru. Við munum æ og ævinlega leiðrétta þá, sem halda að Leifur heppni hafi verið Norð- maður eða Thorvaldssen Dani. Við munum æ og ævinlega neita þvi að Eddukvæðin séu norsk eða bókmenntaarfur íslendinga ár- angur af „nordisk samarbejde”. Við tækjum báðir þvi jafn óstinnt upp, ef einhver skandinavaleik- flokkurinn frá Stokkhólmi færi um Evrópu að úthrópa okkar vandamál. Slika iðju værum við fullfærir um að annast sjálfir, ef við teldum það á annað borð okk- ur sæmandi. Veit ég raunar ekki, hvor okkar Svavars yrði sárari, ef áðurnefndir Skandinavar yrðu i þokkabót kallaðir Islendingar i auglýsingunum. Svavar Gestsson má hins vegar ekki hafa svo óþroskaða þjóðern- iskennd að hann telji það nauð- synlegt að fyrirlita granna sina hennar vegna. Hann á að vita, að heilbrigður metnaður hvetur menn til þess að hefjast af sjálf- um sér en troða ekki á öðrum. Það er þess vegna leiður mis- skilningur hjá Svavari, að skrif- um minum fyrir Islenzkan mál- stað sé beint gegn Grænlending- um. Saga Grænlendinga er jafn- framt sigursaga mannsins gegn náttúruöflunum. Fáum þjóðum hefur tekizt betur gliman við höf- uðskepnurnar. Grænlendingar eiga þvi alla virðingu skilið. Sjálf- ur óska ég þeim alls hins bezta og einkanlega þess að losna við Skandinava. íslendingar eiga að hafa góð samskipti við Grænlend- inga og samvinnu þar sem það á við, einkanlega I hafréttarmál- um. Menning okkar er hins vegar ólik, enda uppspretturnar sitt hvorar, þótt báðar hafi þær nokk- uð til sins ágætis. bréf til blaðsins Ég ber það mikla viröingu fyrir Grænlendingum, að ég viður- kenni rétt þeirra til þess að leysa sin vandamál sjálfir án ihlutunar annarra, og er fús að styðja alla þeirra baráttu til sjálfstæðis. Ég ætla mér hins vegar að standa gegn öllum skandinaviskum til- raunum til þess að umgangast þessa merku þjóð eins og sýning- argripi, sem geyma eigi „ó- snortna” af menningu nútimans i stórum dönskum þjóðgarði á Grænlandi. Það er þess vegna, sem ég andmæli ferðum Inúks Blefkens til Evrópu. Það er ekki íslendinga að bera vandamál Grænlendinga hálfhrá á menn- ingarneyzluborð Evrópubúa, raunar frekleg móðgun við Græn- lendinga sjálfa, menningu þeirra og uppruna. Fyrir nokkru var á ferð I Fær- eyjum grænlenzkur leikflokkur að flytja Færeyingum græn- lenzka menningu. Það hefði verið okkur meira sæmandi aö bjóöa þessum -flokki til sýninga I Þjóð- leikhúsinu en láta vera að leika Grænlendinga i kjallaraleikhús- um álfunnar. Haraldur Blöndal.” Ekki nenni ég að elta ólar við skrif Haralds I smáatriðum. Hann svarar i rauninni engu af þvi sem ég hafði fram að færa, en til glöggvunar skal ég endurtaka þessi atriði: Ég vakti athygíi á þeirri fyrir- litningu I garð granna okkar á Grænlandi, sem fram kom I les- endabréfi i Morgunblaðinu. En þetta bréf skrifaði Haraldur Blöndal. Ég giskaði á að Harald- engu ur hefði varla skrifað svona vit- leysu ef hann hefði séð leikverkið um Inúk. Hann minnist ekki á þessa ágiskun mina I bréfi sinu og staðfestir þar með að hann hafi ekki haft hugmynd um það sem hann var að skrifa um. 1 annan stað giskaði ég á að af- staða Haralds til Inúks gæti staf- að af mannlegum sárindum; hann hefði kannski séð verkið og skynj- að skömm sina sem einn af for- vígismönnum Vl-inga. Tilgangur skrifa minna var sá að mótmæla athugasemdum Har- alds almenntog sérilagi þeim tóni sem þar kom fram i garð lista- mannanna og grænlendinga. Ég tel að þessir listamenn sem sömdu og fluttu leikverkið hafi orðið þjóð sinni til mikils sóma. Þeir hafa sýnt viðsvegar að við höfum náð árangri i leiklist og þeir hafa einnig sýnt fágætan skilning á högum grænlendinga og vandamálum þeirra. Jafn- framt er þessi sýning um Inúk og verkið allt dæmisaga um örlög landshlutabyggðar andspænis of- urvaldi peningadýrkunar þeirrar sem stundum birtist i ásjónum stórborga. Þau örlög kann ég ekki að hafa i flimtingum. Sjálfsagt þýðir ekki um það að fást að Haraldur Blöndal skilji ekki kjarna málsins. En það er ó- neitanlega leitt að „langvarandi dvöl” I herbúöum ihaldsins skuli hafa farið svona með jafnágætt , mannsefni. Ömurlegt er að sjá i þessu sið- ara bréfi Haralds Blöndals hvað hann á bágt með að taka afstöðu til þjóða með eðlilegum hætti. Fyrirlitning hans i garð eskimó- anna kom fram i fyrra bréfinu, en I þessu bréfi sem hér á undan var birt má lesa um furðulega van- metakennd andspænis hinum norðurlandaþjóðunum. En þá er ekki langt i undirlægjuháttinn andspænis þeim þjóðum sem stærstar eru og voldugastar. Til upprifjunar um Inúk-mann- inn skal þess getið að hann var I öndverðu ekki ætlaður til útflutn- ings: Verkið var fyrst samið handa skólum sem kennsluverk. Þess vegna var það fyrst sýnt nokkrum skólamönnum i kjallara Þjóðleikhússins. Skólamönnum likaði svo vel að þeir fengu flestir sem sáu leikritið i skóla sina nemendum til gagns og fróðleiks. Er verkið hafði gengið með þeim hætti um nokkurra mánaða skeið var hér haldinn stjórnarfundur Norræna hússins og það á Húsa- vik. Inúkflokkurinn var fenginn til þess að flytja norrænum verkið og það skipti engum togum: Áður en langur timi leið hafði norræni menningarsjóðurinn kostað leik- för Inúkanna til Norðurlandanna; var verkið sýnt við bestu undir- tektir I Danmörku, Finnlandi, Noregi og Sviþjóð. Mikill áhugi var á þvi að sýna sömum verkið, en af þvi hefur ekki orðið enn. En ekki er ein báran stök! Þeg- ar til stóð að halda mikla leikhús- hátið með verkum hvaðanæva úr heiminum skrifaði embættismað- ur rikisins, Sveinn Einarsson, niðri Evrópu, og sagði frá þessu verki, Inúk. Hingað kom siðan einn af forstöðumönnum leikhús- hátiðarinnar og skoðaði verkið. Og enn varð dómurinn Inúk i vil. Nú lögðu leikararnir lönd undir fót, Frakkland, Sviss, Vest- ur-Þýskaland. Hvarvetna voru undirtektirnar hinar ágætustu. Hér verður þó ekki látið staðar numið ef allt fer fram sem horfir þvi fleiri aðilar hafa haft áhuga á þvi að fá leikverkið — þeirra á meðal eskimóar, grænlendingar! Prófessorum hefur komið til hug- ar að sýna verkið sem viðast i Al- aska, en af þvi getur liklega ekki orðið fyrir fátæktar sakir. Þannig eru undirtektirnar alls staðar i leikhúsunum. 1 fyrsta sinn hefur Islenskt leikverk náð hylli áhorfenda annars staðar jafnvel þó að áheyrendur skilji ekki textann nema þeir leikinn og túlkunina alla með fögnuði. Engu breytir það um þessar hlýju móttökur þó enn séu til á ís- landi menn sem af þjóðernislegri minnimáttarkennd treysti sér ekki til að þakka sem vert er það sem vel er gert. — s Unglingsstúlka, 12—14, ára óskast til að gæta drengs á öðru ári i 2—3 vikur. Upplýsingar i sima 82432. Blómabúðin MÍRA Suðurveri, Stigahlið 45-47, simi 82430 Blóm og gjafavörur í úrvali. Opið alla daga og um helgar. Kauptilboð óskast i svonefnd Loftshús við Bryggjuveg iKeflavik. Húsið skal rifast og fjarlægjast sem fyrst. Tilboðum sé skilað á skrifstofu landshafnar Keflavikurkaupstaðar og Njarðvikurhrepps fyrir 6. júli nk. Hafnarstjórinn Skaftfellingar — Ferðafólk Sérleyfisferðir — Reykjavik—Höfn- —Egilsstaðir — 1/7 til 31/8 1975. Reykjavík—Höfn. Daglegar ferðir. Frá Reykjavik: Alla daga kl. 8.30. Frá Höfn: Alla daga kl. 9.00 Athugið breyttan brottfarartima frá Höfn (kl. 9.00 i staðinn fyrir kl. 9.30 áður). Höfn—Egilsstaðir. Tvær ferðir i viku. Frá Höfn: Mánudaga og fimmtudaga kl. 9.00 Frá Egilsstöðum: Mánudaga og fimmtu- daga kl. 16.30. AUSTURLEIÐ H.F. Tilkynning frá Bifreiðaeftirliti ríkisins í Reykjavík, Keflavík og Hafnarfirði Vegna sumarleyfa starfsfólks verður að draga mjög úr starfsemi stofnunarinnar á timabilinu frá 7. júli til 1. ágúst, að báðum dögum meðtöldum. Engin aðalskoðun verður auglýst á nefndu timabili, en tekið verður á móti nauðsyn- legum umskráningum, eigendaskiptum og nýskráningum. Bifreiðaeftirlit rikisins.

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.