Alþýðublaðið - 12.09.1972, Síða 11

Alþýðublaðið - 12.09.1972, Síða 11
Kross- gátu- krílið ffNÚSÆLl. V£/d/S7XdUg KLHK1 HÆ7TJ Lpófí R. UU6 , L£C>fíH TifíR- EFL/ PfíSS- fíl? TiTiLL r) CjíFuR 1* VFLNN KfíRL. VÖHT ur*/rs T£Vmi ■ V£/VRR FÆRt SviFf ifYnsT 306! HYILVI DjÖRFu ri LiKRmb HLun Hv'/LT &URMR r/£K/ MLuri SKVT l fms. Rhu V£RE> ■ ■ -A Cíj <S *> Q\ ÍJ'Í fi Xj S c. Ö C Cb \ . •n 1) • Í3 C; sOi u ''Cö * Þ r- -- 1\ *> * h í> arlega ekki þessa leið. — Þessi er fljótlegri. Ruth hafði engin óþarfa orð. Raunar virtist eins og hún væri að reka á eftir honum og hefði litinn hug á að halda uppi samræðum. Siö- ar átti Shane eftir að velta þvi fyrir sér hvort hún myndi hafa farið þessa leið fyrir fáum min- útum og vissi hvað i vændum væri. Hafi svo verið var leikur hennar mjög góður þegar þau smeygðu sér milli tveggja bila og gengu þá fram á karl og konu i ástaratlotum. Shane ætlaði þá að lita undan og ganga hljóðlega framhjá. — Afsakið. Við að heyra rödd Ruths stukku verurnar hvor frá annarri og á þessu örstutta skelkaða augnabliki sá Shane bregða fyrir andlitum þeirra. Hann staldraði andartak^aðeins andartak, en það nægði honum til að ganga úr skugga um að sér hefði ekki missýnzt. Svo kinkaði hann aðeins kolli, og stikaði á eftir Ruth. t nærri mannlausri matstof- unni hrærði Shane Gilligan i kaffibolla sinum þögull og hugsi. Andspænis honum fylgd- istRuth Jackson með svipbrigð- um hans með hálfluktum aug- um. — Martin á að vera á slysa- vakt. Sylvia Hale hætti að vinna klukkan fjögur. Þótt hún segði þetta rólega var nægur þungi i rödd hennar til að gera honum ljóst að Ruth var ekki aðeins að láta gamminn geysa. — Ég var að velta þvi fyrir mér, hve langt yrði þar til honum færi að hitna i brókunum. Öheflað orðalag hennar kom honum að óvörum og rak hann til að svara. — Hvað Martin gerir i einka- lifi sinu kemur mér ekki við. Hitt er annað, ef hann á að vera á vakt eins og þér segið. Þó gæti verið að hann hafi fengið ein- hvern fyrir sig. —- Sá einhver er — Lindsay! Ruth lét orðin liggja i loftinu á milli þeirra. Hún hallaði sér aft- urábak i stólnum og augu henn- ar viku ekki frá andliti hans. Hún gat merkt af munnsvip hans að honum var ekki um að halda þessum samræðum áfram en var reiður á stilltan, uggvænlegan hátt. — Það kemur okkur samt ekki við. Ungfrú Page hefur án nokkurs vafa haft einhverja hugmynd um hverskonar manni hún var að bindast. Hvernig sem hann reyndi gat hann ekki leynt biturleikanum i rödd sinni. — Þar hafið þér á röngu aö standa, og það svo um munar. Ég skal meira að segja sýna yð- ur fram á það i báðum tilvikum. Ruth hallaði sér fram á ný og flýtti sér að tala áður en hann gæti fundið orð til að svara henni. — Hverju mynduð þér svara ef ég segði yöur að hér fer fram mjög illyrmisleg kúgunar- starfsemi sem stendur? Mynd- uð þér samt segja að þaö kæmi okkur ekki viö? — Ruth, þér látiö imyndunar- aflið hlaupa með yður i gönur. Eingöngu af þvi að Martin reyn- ist ekki vera við eina fjölina felldur og yður þykir vænt um ungfrú Page farið þér að imynda yður hluti. Ég hefði h^ldib að þér yrðuð siðust allra til að fara að skipta yður af einkalifi annarrar manneskju. Hann brosti við til að taka broddinn af þessari ofani gjöf. — Gott og vel, hafið það eins og yður sýnist, Ruth yppti öxl-' um, teygði fram höndina og fór að leika sér með teskeiðina sina. — Leyfið mér aðeins að segja eitt enn. Finnst yður ekki dálitið undarlegt að Martin skyldi söðla svo skyndilega um? Eftir að hafa látið rigna eldi og brennisteini er hann allt i einu ljúfur eins og lamb. Og hafið þér ekki tekið eftir breytingunni á Lindsay? — Ég þekki ekki ungfrú Page nógu vel til að draga neinar ályktanir af hegöun hennar. — En það geri ég, og ég get fullvissað yður um að hegðun hennar er eins og hjá mann- eskju, sem er undir óbærilegu fargi. Og það er sizt að undra þar sem þessari trúlofun var lokið, i öllum meginatriðum, fyrir mörgum vikum. Nánar til- tekið örfáum dögum eftir komu yðar. Nú hafði hún komið honum al- varlega úr jafnvægi og augu hans hvörfluðu frá andliti henn- ar. — Sjáið nú til, ég ætla að semja við yður. Gefið mer fimm minútur til að skýra fyrir yður málavexti. Ef yður finnst enn að þeim tima liðnum að okkur beri ekki að skipta okkur af þessu máli, þá skal ég ekki segja meira, nokkurntima. Ruth vissi að hún hafði króað hann af. Hún hafði ekki verið samvistum viö þennan mann i sex vikur án þess að komast að þvi að hann hafði mjög næmt réttlætisskyn. Auk þess var hann alltof kurteis maður til að standa upp og fara og skilja hana eftir. — Gott og vel. En ég legg til að við fáum okkur annan kaffi- bolla áður en þér farið aö velta þessum þungu byrðum yfir mig. Hann reis á fætur um leið og hann talaði og tók saman tóma kaffibollana. Ruth var viss um að þessi uppástunga var sprott- in af skyndilegri athafnaþörf. Hún var sannfærð um að enda þótt honum tækist vel að gera sér upp áhugaleysi, hafði það sem hún hafði þegar sagt hon- um haft miklu meiri áhrif á hann en hann kærði sig um að hana grunaði. Hún fylgdist með hreyfingum hans útundan sér og leiddi alvarlega hugann að þvi hvernig hún ætti að leggja fyrir hann sönnunargögnin. Hún vissi einkar vel af þvi, að þetta yrði eina tækifærið sem henni gæfist til að rjúfa hina djúpstæðu hlé- drægni hans og ef henni mistæk- ist.... — Ég hlusta. Hann sagði þetta^im leiö og hann settist aft- ur við borðið. Ruth skynjaði óþreyju hans og það greip hana hálfgert ofboð. Svo herti hún sig upp og hóf sögu sina stillt og ró- lega. Það tók hana allar fimm min- úturnar og vel það og hann hlýddi á án þess að gripa nokkru sinni fram i. Það varð löng þögn þegar hún hafði lokið máli sinu. Ekki varð unnt að lesa nein við- brögð úr festulegum svipnum á andliti hans. — Ég gæti samsinnt yður að vissu marki, Ruth, en ekki lengra. Ég a við að það er hægt að fallast á fyrri hlutann með sýndartrúlofun og þar fram eft- ir götunum. Þar sem mér var kunnugt um tilraunir Martins til að tryggja sér stööu mina er ekki erfitt að trúa þvi að hann myndi einskis svífast, jafnvel ekki að flækja Lindsay .ung- frú Page i ráðabrugg sitt. Og ég verð að taka yður trúanlega um það að Lindsay hafi verið grun- laust fórnarlamb alls þessa. Nei FRANSKA SENDINGIN Stytt útgáfa af kvikmynda- sögunni , Jhe French Connection” sem hlaut Óskarsverðlaunin í ár ! auðri stöðinni. Kunnugleg vera kom i ljós i einum glugga klef- ans, sem Egan hafði stokkið út úr. Froskur nr. 1 hneigði sig § litillega og veifaði i kveðjuskyni § hanzkaklæddri hendi. A næsta ^ andartaki var lestin horfin inn & göngin og Jehan með henni! §j Lögreglan varð ekki bjart- g sýnni viðviðburði 14. janúar. Að % áliðnum degi hringdi Jehan til jí gistihúss sins og sagðist ætla að afskrá sig. Farangurinn mætti biða. Greiðsla yrði innt af hendi með ávisun.* Ekki alllöngu siðar bárust sömu skilaboð frá hinum frosk unum, Francois Barbier og J. ^ Mouren. SÍ Simarnir á heimili Patsys K Fuca og á kaffistofunni voru §! hleraðir sem fyrr. Þar heyrðist S fátt, sem til tiðinda mætti telja. § En loks eitt sunnudagskvöld, er S; allir Frakkarnir voru horfnir og fð lögregluþjónarnir voru að € missa móðinn, varð athyglis- i-Á verð breyting á. Það var hringt 3* til kaffistofunnar, og það virtist vera Jean Jehan, sem hringdi. Hann bar kviðboga fyrir áhuga U lögreglunnar á Patsy og mál- § efnum hans. Patsy, sem vissi, K að um framtið hans var að tefla, 0 reyndi ákaflega að telja Jehan # hughvarf. Hann vissi ofurvel, að færi illa, mundi frændinn, Angelo Tuminaro reka hann frá störfum, ekki aðeins frá kaffi- stofunni, heldur einnig frá öðr- um fyrirtækjum fjölskyldunnar, og ráðleggja honum að fá sér starf sem götusópari. Froskurinn gaf i skyn, að hyggilegast væri að láta við- skiptin biða um stund. Og þá sagði Fuca orðin, sem vegna á- girndar hans og ótta við að glata hinni nýfengnu stöðu sinni sem æðsti yfirmaður eiturlyfjalög- reglunnar urðu til þess, að tókst að stöðva eiturlyfjaverzlun Tuminaros og uppræta hin al- þjóðlegu samtök, sem sáu hon- um fyrir birgðum. „Löggan hefur bara áhuga á nokkrum klámbókum, sem ég sel. Það er óiögleg* en öðrum þeirra finnstég hafa málstaðinn min megin”. Frakkinn trúði . *i naumast, að bandarisk reglan væri að sóa tima l , i að eltast við klámbókas: Að lokum tókst Patsy samt a > sannfæra hinn sk. -oskyggna, franska eiturlyfjakónOg við- skiptunum yrði halcið áfram. Daginn eftir var haldinn fund- ur með æðstum mönnum eitur- lyfjadeildarinnar. Enginn efað- ist lengur um það, að Patsy Fuca var einn helzti forsprakki eiturlyf ja verzlunarinnar. Spurningin var bara, hvort við- skiptin höfðu verið gerð, eða höfðu Frakkarnir misst móð- inn? Lögreglunni var ljóst, að við- skiptin eru byggð upp eins og piramfdi. Milliliðirnir, sem keyptu af Patsy, keyptu á ákveðnu verði. Þeir greiddu að einhverju leyti fyrir fram. Nokkrum dögum siðar, er eitur- lyfin voru farin að dreifast niður piramidann, komu þeir aftur til Patsys og greiddu eftirstöðv- arnar. Þannig gekk það fyrir sig, þar til að smásölunum kom, en þeir seldu mjög þynnt heróinið i smáskömmtum fyrir fimm dali skammtinn. Patsy, sem var toppur piramídans, verzlaði á sama hátt við þá, er seldu honum. Hann varð að greiða um það bil helminginn fyrirfram. Hann átti i erfiðléik- um með að útvega svo mikla peninga, og þvi var talið, að við- skiptin væru enn ekki afstaðin. Frank Waters hafði sinar hugmyndir um það, hvar eitrið var niðurkomið. „Siðan i nóvember hef ég ekki hætt að hugsa um kanadiska bilinn, sem Patsy ók til Cheery Street og viö skoðuðum”, sagði hann hugsi. „Munið, að það var náunginn i Montreal, Maurice, sem átti hann. Og siðan hverfur heill bili! Við héldum dllir þá, að billinn stæði i sambandi við sendingu frá Kanada. Ég veit, að við skoðuðum hann nákvæm- lega, og ekkert virtist við hann að athuga. En við tókum hann ekki i sundur. En hvað gerist, er billinn hverfur? Vandræði neytenda hverfa. Nú fæst eitur handa hverjúm, sem hafa vill! Siðan eru liðnir tveir mánuð- ir. Nú er orðrómur á kreiki um ^ nýja sendingu. Menn birgja Patsy upp með peninga, og áður §! hópur B'rakka frá Montreal.” „Heldur þú þá, að lausn gátunnar sé fólgin i kanadiskum bil?” sagði einn mannanna. „Hvar áttum við að leita að bilnum?” % u KONA EÐA LÆKNIRH Þriðjudagur 12. september 1972

x

Alþýðublaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.