Alþýðublaðið - 29.09.1972, Blaðsíða 11

Alþýðublaðið - 29.09.1972, Blaðsíða 11
Kross- gátu- krílið ú£R/R /sy/vDflP/NM 5 LlT /VfíR Duuh TFLfí LMóUj? T/'sru 6K£L V dURT Tóuj F/SK flNfí Éí 1 HV‘/LT DU& tfGUR ■ VRYKK l&u FRfW fíR /<auP Rugí í ÖLVf) vnR Fijbr' Tvi HLJ. L SÖGH my/vT BLurv "D/R ús i> ■ t''' >7^ • X3C ^i.C' aci a> ■ cx-t\ ■ ^ io>c >c áiii ^Ó'álS ■ ■ KONA EÐA ingum Mary. Það var augljóst jafnvel ógleggri manneskju en Lindsay, að kunnátta hans jafnaðist vel á við danslist Mary. Lindsay hafði neyðst til að sitja og hlusta á yfirhjúkrunarkonuna, hjúkrunarkennarann og allar hinar dásama frammistöðu þeirra og hjarta hennar hafði engzt. Hversvegna, hversvegna hafði hann ekki dansað þannig við hana? Hversvegna hafði hann gert sér þetta upp og hversvegna lét hann hana algerlega eiga sig eftir að hafa gegnt skyldu sinni við hana? Lindsay vissi ekki af þvi að þau Peter höfðu farið tvo hringi i kringum dansgólfið án þess að mæla orð. Svo niðursokkin var hún i hugsanir sinar að hreyfing- ar hennar voru gersamlega vél- rænar. — Ég gef eitt penni fyrir þær. Lindsay. — Fyrirgefðu, Peter. Ég var að hugsa. Hún rankaði snögglega við sér er hún heyrði rödd hans. —- Svona nú, Lindsay, það sér hver maður. bað er ekki likt þér að hafa orð á þvi augljósa. Hann brosti til hennar og Lindsay fann að hún róaðist og hún brosti á móti. — A meðan ég man, hvar er Nora? Hún sagðist ætla að koma með þér. Peter sté nokkur flókin dans- spor áður en hann svaraði. — Við breyttum um áætlun. Hann þagnaði og leit niður á hana og öll glettni var sem þurrkuð af andliti hans. — Lindsay, ég geri ekki ráð fyrir að þú sért mjög hrifin af þessu öllu. Ég get imyndað mér að þér sé i nöp við mig fyrir að draga Noru inn i þessa flækju með mér. — Það eru þin orð, Peter, en ekki min. Lindsay hristi höfuðið á meðan hún talaði en hún var alvarleg i bragði. — Auðvitað er mér mest umhugað um hamingju Noru. Hún virðist hafa lagt hana skilyrðislaust i þinar hendur. Manni myndi vissulega liða betur, ef málin væru ekki alveg svona flókin. En svona er ástin vist. Lindsay varð þess ekki vör hve sterkt hún kvað að orði. Né að það vottaði fyrir beizkju og sársauka i orðum hennar. En Peter veitti þvi athygli. Hann formælti sjálfum sér fyrir að hafa valdið Lindsay enn frekari áhyggjum ofaná þær sem hún hafði orðið að þola siðustu vikurnar. Tak hans um hendi hennar béttist i samúð. En Peter hefði orðið undrandi ef hann hefði getað lesið i huga Lindsays. Ef hann hefði vitað að þar var enga minningu að finna um Gregory Martin eða hina mis- heppnuðu trúlofun. t stað þess var hún að hugsa um Shane Giligan og það sem hefði getað orðið. Um þá staðreynd, sem hún hafði ekki viðurkennt fyrr en nú, að henni myndi veitast auðvelt að verða ástfangin af yfirmanni sínum. Að við hina minnstu uppörfun hefði hún getað verið hamingjusam- asta konan i danssalnum þetta kvöld. t stað þess.... —• Lindsay, trúðu mér. Ég heföi viljað allt til vinna að þetta hefði ekki átt sér stað. Noru vegna á ég við. Ég helt nefnilega að ég hefði þetta allt i hendi minni. Ég hef verið ástfanginn af systur þinni um alllangt skeið, en mér tókst að leyna þvi. Það var engin hætta á ferðum fyrr en ég varð var við að hún lék sama leikinn. Þá fór allt i bál og brand. Hann virti fyrir sér viðbrögð hennar áður en hann hélt áfram mildari rómi. — Ég held að þið konurnar eigið betra með að fást við svona hluti. Þið búið yfir styrk, sem fleytir ykkur yfir jafnvel verstu tilfinningahol- skeflur. Þessu er öðruvisi farið með karlmann. Þegar hann hefur séð himnariki bregða fyrir er hann blindur gagnvart öllu öðru. Og sé honum neitað um það eða hann biður skipbrot eins og ég hef gert, gengur hann berserksgang. Frami hans, mannorð, lifshættir hans verða honum einskis virði i samanburði við hina yfirþyrm- andi ástriðu hans. Ég get sagt þér það Lindsay að ég gæti átt það til að fara þannig að. Að hrifsa Noru og steðja burt með hana án þess að kæra mig hætishót um um- heiminn og hvaða álit hann hefði á gerðum minum. A meðan ég hélt að Noru væri sama um mig, var mér borgið. Nú verð ég að styðjast við hana. Geti hún beðið, geri ég ráð fyrir að ég geti það lika. En það máttu reiöa þig á, Lindsay min góð, að það verður kvöl, hreinasta vitiskvöl. Lindsay þagði, ringluð yfir hit- anum i orðum hans og flækjum sinna eigin tilfinninga. Var þaö rétt hjá honum að konur réðu betur við þessi mál en karlmenn? Og átti það við hana sjálfa? Væri LÆKNiR hún i sporum Noru myndi hún þá geta staðið hjá þolinmóð og beðið? Ef hún setti nú snöggvast sem svo, að Shane Gilligan elsk- aði hana en eitthvað skildi á milli þeirra, væri hún þá reiðubúin að biða mánuðum eða jafnvel árum saman eftir að þau fengju að njót ast? En Lindsay vissi svarið við þessum spurningum um leið og hún orðaði þær i huganum. Hún var ekki steypt i sama móti og Nora. Tilfinningar hennar myndu svipa meir til Peters. Það var ekki til sá hlutur, sem hún yrði ekki reiðubúin að fórna fyrir viss- una um ást hans og hlutdeild i lifi hans. En það yrði ekki hennar að velja, leiðrétti hún sjálfa sig með tregðu. Vegna þess að Shane Gilligan og Nora áttu margt sam- eiginlegt. Ef þetta imyndaða ástand yrði að veruleika myndu stjórnartaumarnir verða i höndum Shanes hversu erfitt sem það yrði viðureignar. Og hin undarlega riddaramennska i eðli hans myndi fyrirbyggja að nokk- urt örðugleika ský, sem unnt væri að bægja frá fengi að skyggja á hamingju þeirrar konu sem hann elskaði. Linday var svo sannfærð um þetta og um sinar eigin til- finningar, að hún gat fundið margt Peter til afsökunar. En öll þessi röksemdaleiðsla var heimskuleg og óraunveruleg. Hún var byggð á sandi og i rauninni skorti hana allar forsendur til að dæma hann. Hún andvarpaði og það var þegar Peter herti takið um mitti hennar sem henni varð ljóst, hve langt hugsanir hennar höfðu leitt hana afvega. — Fyrirgefðu Lindsay. Ég er vist buinn að segja það áður er það ekki. Ég býst við að þetta hafi verið eitthvað orðum aukið hjá mér. Þú skilur, ég hafði reiknað svo fastlega með þvi að hafa Noru hérna með mér i kvöld. Eg er niðurdreginn, eins og stendur. — Hversvegna kom hún ekki? — Ég frétti frá lögfræðingi konunnar minnar i dag. Ég bjóst ekki við svari svo snemma. Hann þagnaði við að Lindsay átti erfitt með að hem ja óþolinmæði sina. — Svarið var ekki sérlega uppörf- andi. 1 þvi stóð að þótt hún væri ekki fáanleg til að snúa aftur til min væri hún til viðtals um skiln- að^en með sinum eigin skil- málum. Hún vill að skilnaðaror- sökin verði óbilgirni og andleg grimmd af minni hálfu. Nú var komin beiskja i rödd hans. — Svo ég hef um tvo kosti að velja. Ég get lagt fram gagnákæru um að hún hafi farið frá mér, en þá yrði ég samt sem áður aö svara til þeirra saka, sem hún ber á mig. Eða ég get látið hana hafa sitt fram og ekki lagt fram neina málsvörn. Það vill Nora að ég geri. — Gæti konan þin sannað sitt mál? — Ef til vill. Það má segja að ég hafi vanrækt hana vegna starfs mins. Og það gerði ég eftir að mér varð ljóst að hún gerði sér enga grein fyrir þvi hvernig lækn- ir verður að lifa. Þegar ég komst að þvi, með dýrkeyptri reynslu, að hún var hégómagjörn, tauga- veikluð manneskja, sem hugsaði aðeins um eitt, nefnilega að skemmta sér svo um munaði og hvaðsem það kostaði. En það réði úrslitum þegar hún bað mig að losa sig við ófætt barnið okkar. Hana Patsy mina, sem hún hataði frá þvi augnabliki er hún var getin i móðurkvið. — Hamingjan góða, hvernig 24 FRANSKA SENDINGIN Stytt útgáfa af kvikmynda- sögunni „The French Connection” sem hlaut Óskarsverölaunin í ár eigið von á gestum. Patsy sonur þinn og Barbara eru að koma”. ,,Hvað áttu við? Þau eru ný- farin.” Gamli maðurinn starði á Egan. ,,Hvers vegna gerir þú þetta? Það er ekkert hér.” ,,Vist er það hér,” urraði Egan. ,,Við verðum búnir að finna þaðeftir nokkrar minútur, og þá lendirðu fyrst fyrir alvöru i vandræðum, herra minn!” Dyrabjallan glumdi. „Biddu hérna”. Egan hleypti tveimur lögreglumönnum inn. „Sælir piltar. Gangið inn. Við erum að biða eftir fólki. Ég held þaö ætli að koma hingað. Skoðið ykkur um á meðan”. Er hann gekk til hliöar til að hleypa mönnunum fram hjá sér, stað- næmdist billinn fyrir utan, sem flutti Patsy og Barböru. Patsy var þrjóskulegur á svip, og Barbara tuggði ákaft tyggigúmmi af kviða. Maður- inn, sem Egan og menn hans höfðu njósnað um mánuðum saman, virtist litill bógur og engan veginn ógnandi. Patsy var niðurlútur. Samt hafði hann augun hjá sér. Hann minnti á dýr, sem er sér þess vitandi, að netið þrengist að þvi, en biður samt minnsta tækifæris til und- ankomu, reiöubúið að stökkva. „Jæja”, sagði Egan. „Þið gætuð gert okkur auðveldara fyrir með þvi að segja okkur, hvar efnið er geymt”. „Hvaða efni?” sagði Patsy reiðilega. „Hver andskotinn er eiginlega um að vera?” „Við höfum heimild til að handtaka þig og reyndar næst- um þvi hvern þann mann, sem þú hefur eitthvað saman við að sælda. Og við höfum heimild til húsleitar hér, heima hjá þér og i fjölda annarra húsa”. Egan veifaði skjalabunkanum fyrir framan hann og sá sér til mikill- ar ánægju, að Patsy var orðinn náfölur. „Einnig hjá hinum frönsku vinum þinum hér i New York”, læddi hann sigri hrósandi út úr sér að lokum. Eitt andartak var sem Patsy heföi gersamlega misst málið. Siðan hristi hann höfuðið o, 'it upp. „Hjá hvaða frönsku a ? Ég þekki ekki aðra Frr j c- Denise...” „Nú jæja. Þab ^kiptir engu máli. Þeir voru ham teknir, rétt eftir að þeir voru fai nir frá þér i dag”. „Ég hef ekki hugmynd um, hvað þú ert að fara”. „Við vitum, að þú hefur falið eiturlyf einhvers staðar i þessu húsi”, sagði Egan og vissi vel, að hann tefldi á tvær hættur.. Hann vissi ekki með neinni vissu, hvort Patsy hafði i raun- inni falið heróin i þessu húsi. „Hvernig eiturlyf?” spurði Patsy sakleysislega eins og kór- drengur. Egan stóð gleiður fyrir fram- an smávaxinn ítalann. Hann virti hann vandlega fyrir sér. Hann tók eftir þvi, að á skóm Patsys var einnig hvitt ryk. Hann leit á skó föðurins og siðan aftur á skó Patsys og sagði stuttlega: „Jæja, afi, hvar i kjallaranum er það?” var þetta óttaglampi, sem kom i augu Patsys? Joe Fuca sýndi þeim dyr i mjóum ganginum og virtist það þvert um geö. „Opnaðu”, skipaði Egan. Myrkur var niðri. „Kveiktu!” Fuca teygði sig i rofa, sem var rétt við dyrnar. Egan leit niður. Bláa taskan lá á steingólfinu rétt við stigann. Hann leit á feðgana. Svo brosti hann. Engin svipbrigði var að sjá á Patsy. Faðir hans starði fram fyrir sig. t kjallaranum var næstum eins snyrtilegt umhorfs og i ibúðinni. Þar gat aö sjá hið sama og finnst i flestum kjöllur- um: Þvottapott, þvottavél og vatnshitara. Uppi undir lofti einangraðar pipur, þaktar ryk- lagi. A stöku stað hafði kvarnazt upp úr gólfinu, en þarna var snyrtilegt um að litast.... jafn- vel of snyrtilegt. Egan beygði sig niður að op- inni töskunni. Hún var tóm. í hornum hennar var örlitið af hvitu, fingerðu dufti. Hann drap fingri i duftið og bragðaði á. Það var beiskt. Heróin. Hann leit glottandi upp i stigann, þar sem Patsy stóð og sagði: „Það þarf ekki meira magn til að hneppa þig i fangelsi. Þú ættir aö fá 10 ára fangelsi. Vinur minn, ég skal þrefalda þann tima. Setjið handjárnin á hann”. Er hann leit upp, tók hann eftir skellum i loftinu. Hann teygöi sig upp og strauk yfir eina skelluna með fingurgóm- unum. Hún var rök, eins og þarna heföi nýlega verið múrað i loftið. Þarna voru fjórar mis- stórar skellur. Svo tók hann skyndilega eftir þvi, að rétt und- ir skellunum hafði veriö komið fyrir gömlum gasofni — eins og til að þurrka múrhúðunina. „Hvað er að sjá?” sagöi hann glottandi og leit aftur á Patsy. Hann fann gamlan kassa, stillti honum upp undir flekkjunum og kleif upp á hann. Hann kannaði vandlega fyrir sér með fingrun- um. Hann bretti upp skyrtuerm- inni, og rak krepptan hnefann af alefli i vota steypuna. Fingur hans náðu taki á mjúkum, slétt- um böggli. Þessi bögguíl var vafinn inn i plast og minnti helzt á hrisgrjónapakka. En hann var fullur af hvitu dufti og vó um það bil hálft kiló. Hálft kiló af heróini! Einn lögreglumann- anna blistraði, er hann sá bögg- ulinn i hendi Egans. Hann tók fram litla blikkdós og tók upp úr henni glerpipu, sem innihélt lit- lausan vökva. Hann braut odd- inn af pipunni og rétti hana Egan. Vökvinn litaðist rauður, ef honum var blandað viö efni, sem unnin voru úr ópium. Egan- lét litið eitt af duftinu á fingur- góma sina og bar á brún pipunn- ar. A svipstundu varö vökvinn rauður. „Herra minn trúr! Hefur þú nokkru sinni séð annað eins?” spuröi einn þeirra. „Aldrei”, tautaði Egan. „Þetta hlýtur að vera hreinasta heróin, sem hefur verið smygl- að til landsins”. Patsy var enn þvermóðsku- fullur, og Barbara japlaði tyggi- gúmmiið ákaft, er farið var með þau i bifreið til heimilis þeirra, þar sem átti einnig að leita. Eddi Egan hljóp léttilega neð- an úr kjallaranum og inn i eld- húsið, þar sem verið var að yfir- heyra Joe Fuca. Joe sat við borðið og hafði fengiö sér drjúg- x> Föstudagur 29. september 1972

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.