Lesbók Morgunblaðsins - 22.05.1999, Blaðsíða 6

Lesbók Morgunblaðsins - 22.05.1999, Blaðsíða 6
MIKIL BÓK Á MIKLU DÝPI Auk fimmtánhundruð mannslífa sem týndust með Titanic 14. apríl 1912, hvarf Omar mikli með skipinu í djúpið. Nýlega fundust gögn um tilurð Omars mikla, snið af tækj- um og myndir, sem sýna Ijóslega þessa skrautleg- ustu bók sem gerð hefur verið. Þessi gögn eru und- irstaðan í sýningu í Bar- bicanbókasafninu í London og þar barði FREYSTEINN JÓHANNS- SON þetta bókbandslista- verk Lundúnabúanna Francis Sangorskis og George Sutcliffes augum. í II I (. R I \ I () VI \ R d SHEPHERDSFYRIRTÆKIÐ hefur látið vinna í tölvu litmynd af Omari mikla. TITANIC tók Omar mikla með sér í djúpið. OMAR mikli hefði skip- að sinn sess í kvik- myndinni Titanic, ef menn þar á bæ hefðu bara haft gleggri hug- myndir um bókina. En það var ekki fyrr en á síðasta ári, að menn duttu niður á myndir af gerð hennar og sáu svart á hvítu, hver dýrgripur þessi Omar var; sérinnbundin útgáfa af Rúbajat eftir Omar Khayyam, gullslegin og skreytt 1.050 eðalsteinum. Bókin var í sérsmíðaðari eikar- öskju, hafði verið keypt á uppboði í London 29. marz 1912 og var á leið vestur um haf i hendur nýs eiganda. Það voru tveir ungir Lundúnabúar, Franc- is Sangorski og George Sutcliffe, sem bjuggu Omar mikla til. Þeir hittust námsmenn við listiðnaðarskólann í London og leiðir þeirra lágu saman til starfa við bókagerð að námi loknu. Þegar þeim var svo sagt upp störfum, ákváðu þeir að stofna sitt eigið fyrirtæki, Sangorski & Sutcliffe, sem fljótlega gat sér gott orð fyrir vandaða bókbandsvinnu og blómstraði í 90 ár. Gullslegið geitarskinn Þeir félagar bundu inn fyrstu skartgripa- skreyttu bókina 1903. Sú var skreytt nokkr- um perlum og má segja, að mjór hafí reynzt mikiis vísir, því frá henni fíkruðu þeir félag; ar sig áfram allar götur til Omars mikla. í leiðinni framleiddu þeir nokkur páfugls- skreytt eintök af minni útgáfunni á þýðing- um Edward Fitzgerald á Rúbajat, en svo ákváðu þeir að gera bók, sem myndi bera af öllum bókum öðrum. Til þess völdu þeir stærri útgáfuna af Rúbajat frá 1884 með þýðingum Fitzgerald og teikningum eftir Elihu Vedder. Það tók tvö ár að vinna bókina eftir að Sangorski hafði á átta mánuðum teiknað skreytingamar á bókarkápuna og saurblöð- in. Framan á bókinni eru páfuglar, sem eiga að benda til persnesks uppruna vísnanna og á jöðrunum eru skreytingar, sem vísa til persnesks arkitektúrs. A bakhliðinni er mynd af mandólíni á skreyttum grunni. A saurblöðunum eru annars vegar draumsól- eyjar, sem spretta út úr auga höfuðkúpu, og hins vegar hringar sig snákur í eplatré. Bók- in var bundin í mjúkt, litað geitarskinn og skreytt ameþystum, granatsteinum, ólivin- um, rúbínum, tópösum, turkísum og skær- grænum gimsteini. I páfuglafjaðrimar fram- an á bókinni fóru 97 tópasar, rúbínar í augun og 250 ameþyststeinar í skreytingamar í kring. Gimsteinninn fór í auga snáksins á fremra saurblaðinu. Stórfenglegasta bók i heimi Það er haft eftir Rob Shepherd, fram- kvæmdastjóra Shepherdsbókbindarafyrir- tækisins, í The Sunday Times, að annað eins bókband hafí aldrei verið unnið og vafamál, hvort önnur bók slík lítur nokkurn tímann dagsins ljós. Þessi bók er einfaldlega sögu- legt stórvirki á sviði bókbandsins. Einhverj- ir, sem bókina sáu á sínum tíma, höfðu orð á því, að eðalsteinarnir væm svo margir, að bókin væri einum of skrautleg. Shepherd segir, að vel megi vera, að einhverjum hafí fundizt bókin ljóma um of. „En hún er stór- kostlegt handverk og hæfir skáldlegu efni ljóðsins.“ Til þess er tekið, að þeir Sangorski og Sutcliffe skyldu ráðast í framleiðslu bókar- innar án þess að hafa ömggan kaupanda að verki loknu. Þegar bókin kom fyrst á markað í London 1911 vom sett á hana 1000 pund, en þótt hún vekti mikla athygli beggja vegna Atlanzhafsins fékkst ekki það verð á uppboði hjá Sotheby’s 29. marz 1912. Menn em að leika sér að því að gizka á það nú, að fyndist bókin óskemmd í flaki Titanic mætti fá fyrir hana að minnsta kosti milljón pund. En þús- und pund þóttu of mikið 1911 og á endanum keypti Gabriel Weis, miðlari í New York, Omar mikla fyrir 405 pund, hálfum mánuði áður en Titanic fórst. í tímariti var sagt 1912, að það væm ef til vill makleg örlög, að þessi dýrasta bók allra bóka skyldi farast með mikilfenglegasta skipi allra tíma. Og bókarmissirinn varð efni sérstakra frétta í kjölfar skipsskaðans; 21. apríl stóð í The Observer: „...þama fór með Titanic sú bók, sem án alls vafa má kalla stórfenglegustu bók í heimi.“ Tvær sögur af síðustu ferð Það fer minnst tvennum sögum af síðustu ferð þessarar bókar. í grein Martin Thomp- son í The Sunday Times segir, að Weis hafi keypt hana á vegum nafnlauss Bandaríkja- manns, sem vel má hafa verið Harry Widener, auðmaður frá Filadelfíu, en í hans fómm var bókin, þegar Titanic rakst á ísjak- ann. Segir sagan, að Widener hafí sést með eikaröskjuna í fanginu og hann á að hafa sagt við samferðamenn sína: „Ef ég ferst ,fer þessi með mér.“ Widener þessi var þrátt fyr- ir ungan aldur, 27 ár, þekktur bókasafnari og átti þann draum að setja á laggimar bóka- safn í líkingu við það, sem milljarðamæring- urinn J. Pierpont Morgan stofnaði. Harry Widener fórst með Titanic og eftir slysið lét móðir hans drauminn rætast með stofnun bókasafns við Harvardháskóla. Hin sagan segir, að Widener hafi aðeins haldið á bók- inni fyrir Pierpont Morgan, sem hafí þá verið nafnlausi kaupandinn. Morgan átti bókað far með Titanic fyrir sig og marga dýrgripi, sem hann safnaði á meginlandi Evrópu, einkum Frakklandi, en svo fór, að hvorki hann né þau djásn náðu skipinu. Omar annar f loft wpp Francis Sangorski drakknaði í júlí 1912, þegar hann freistaði þess að bjarga baðgesti við ströndina í Sussex. George Sutcliffe rak fyrirtækið áfram við góðan orðstír. Á þriðja áratugnum stóð frændi hans, Stanley Bray, að því að bundin var inn önnur sjaldgæf út- gáfa af Rúbajat og tók það verk sjö ár. Þegar seinni heimsstyrjöldin brauzt út, var bókinni komið fyrir í stálkassa í sérstakri geymslu í vöraskemmu, sem fyrirtækið átti í London. Svo fór að vömskemman var sprengd í loft upp og bókin með og urðu skartgripirnir ein- ir eftir. Bray framleiddi svo Omar þriðja, reyndar mun íburðarminna eintak, og er sú bók geymd í British Library. Sýningin á teikningunum og tækjunum, sem notuð voru við gerð Omar mikla er þannig tilkomin, að þegar Shepherdsfyrir- tækið keypti Sangorski & Sutcliffe á síðasta ári af skartgripafyrirtækinu Asprey, fylgdi með í kaupunum skjalasafn, sem náði allt aftur til ársins 1901. Þar í fundu menn snið af þeim verkfæmm, sem notuð vora við gerð bókarinnar, myndir af teikningum og svart- hvítar myndir af bókinni, eins og hún leit út fullgerð. Sýningin í Barbicanbókasafninu stendur út maí, en Shepherdsfyrirtækið er með verzlun við Rochester Row í London. Ferhendur Tjaldarans Omar Khayyam var persneskur stjörnu- fræðingur og skáld, fæddur í Naishapur í Khorassan á seinni hluta 11. aldar. Fer- skeytlur hans, Rúbajat, urðu vinsælar mjög í okkar heimshluta í enskri þýðingu Edward Fitzgerald 1859, en hún er til í tveimur gerð- um; 75 vísur í annarri og 110 vísur í hinni. Rúbajat eða Ferhendur Tjaldarans hafa verið þýddar á íslenzku; Einar Benedikts- son, Magnús Ásgeirsson og Skuggi (Jochum Eggertsson) þýddu minni gerðina og nefndi Einar þýðingu sína Ferhendur Tjaldarans, en Khayyam þýðir tjaldgerðarmaður. Helgi Hálfdanarson þýddi „síðari vísur Rubajats“. Fleiri en þeir, sem hér em nefndir, hafa glímt við að íslenzka ferskeytlur Omars Khayyam. 0, njótum sumars fyrir feigðarhaust, er frostköld, háðsleggellur dauðans raust: Hverf duft til dufts! I dufti hófið mitt helzt drykklaust, sönglaust, gestlaust - endalaust! úr Rúbajat eftir Omar Khayyam. Magnús Ásgeirsson þýddi. 6 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ~ MENNING/LISTIR 22. MAÍ 1999

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.